"the libyan arab jamahiriya" - Translation from English to Arabic

    • الجماهيرية العربية الليبية
        
    • والجماهيرية العربية الليبية
        
    • للجماهيرية العربية الليبية
        
    • بالجماهيرية العربية الليبية
        
    • الجماهيرية الليبية
        
    • وليبيا
        
    • الجمهورية العربية الليبية
        
    • بليبيا
        
    • والجماهرية العربية الليبية
        
    • على ليبيا
        
    • الجماهيرية العظمى
        
    • العربي الليبي
        
    • داخل الجماهيرية
        
    • لدى الجماهيرية
        
    • هي أن ليبيا
        
    the Libyan Arab Jamahiriya and Namibia joined in sponsoring the draft resolution. UN وانضم كل من الجماهيرية العربية الليبية وناميبيا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Information received from the Libyan Arab Jamahiriya on follow-up to the UN المعلومات الواردة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تنفيذ الملاحظات الختامية
    Turkey wished to see a sustainable increase in the Libyan Arab Jamahiriya's determination to improve human rights. UN وأبدت تركيا رغبتها في أن ترى زيادة مستمرة في تصميم الجماهيرية العربية الليبية على تعزيز حقوق الإنسان.
    The exceptions were Armenia, Fiji, the Libyan Arab Jamahiriya and Tunisia. UN وكانت هذه الاستثناءات هي أرمينيا وفيجي والجماهيرية العربية الليبية وتونس.
    The States that UNIDIR worked with were Algeria, Egypt, the Libyan Arab Jamahiriya, Mauritania, Morocco and Tunisia. UN أما الدول التي عمل معها المعهد فهي تونس والجزائر والجماهيرية العربية الليبية ومصر والمغرب وموريتانيا.
    OF the Libyan Arab Jamahiriya TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED UN من الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى اﻷمم المتحدة
    (i) The Government or public authorities of the Libyan Arab Jamahiriya; UN `١` حكومة الجماهيرية العربية الليبية أو الهيئات العامة التابعة لها؛
    These corporations have 74 affiliated factories distributed throughout the Libyan Arab Jamahiriya. UN ويتبع الشركة المعنية ٤٧ مصنع منتشرة في أنحاء الجماهيرية العربية الليبية.
    Mr. Hassan, or his Prime Minister, has since visited the Libyan Arab Jamahiriya, Yemen, Ethiopia, Kenya and Uganda. UN ومنذئذ قام السيد حسن أو رئيس وزرائه بزيارات إلى الجماهيرية العربية الليبية واليمن وإثيوبيا وكينيا وأوغندا.
    Increases in HIV have been notable in the Libyan Arab Jamahiriya and the Islamic Republic of Iran. UN وقد لوحظ وجود زيادات ملحوظة في الإصابة بالفيروس في الجماهيرية العربية الليبية وجمهورية إيران الإسلامية.
    Others planned for Egypt and the Libyan Arab Jamahiriya. UN وثمة خطط لنشرها في الجماهيرية العربية الليبية ومصر.
    The agency also confirmed that the Libyan Arab Jamahiriya was currently working on completion of its 2005 data report. UN كما أكدت الوكالة أن الجماهيرية العربية الليبية تعمل في الوقت الراهن على استكمال تقرير بياناتها لعام 2005.
    The agency also confirmed that the Libyan Arab Jamahiriya was currently working on completion of its 2005 data report. UN كما أكدت الوكالة أن الجماهيرية العربية الليبية تعمل في الوقت الراهن على استكمال تقرير بياناتها لعام 2005.
    Subsequently, Algeria, Benin, Bolivia, the Gambia, the Libyan Arab Jamahiriya and the Russian Federation joined in sponsoring the draft resolution. UN وفيما بعد، انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من الاتحاد الروسي وبنن وبوليفيا والجزائر والجماهيرية العربية الليبية وغامبيا.
    The use of anti-personnel mines by non-State actors was also confirmed in Afghanistan, the Libyan Arab Jamahiriya, Myanmar, Pakistan, Somalia, the Sudan and Yemen. UN وقد تأكد أيضا قيام جهات من غير الدول باستخدام الألغام المضادة للأفراد في أفغانستان وباكستان والجماهيرية العربية الليبية والسودان والصومال وميانمار واليمن.
    Chad, El Salvador, the Libyan Arab Jamahiriya and Panama, were also admitted as observers during the meeting. UN وتم أيضاً أثناء الاجتماع قبول بنما وتشاد والجماهيرية العربية الليبية والسلفادور كمراقبين.
    Statements were made by representatives of Chile, Finland, Germany, China, Switzerland, Canada, Argentina, Brazil, Egypt and the Libyan Arab Jamahiriya. UN وتكلّم أيضا ممثّلو شيلي وفنلندا وألمانيا والصين وسويسرا وكندا والأرجنتين والبرازيل ومصر والجماهيرية العربية الليبية.
    Means of ensuring further cooperation with the recently established NHRIs in the Middle East, namely, those in Saudi Arabia and the Libyan Arab Jamahiriya, have been explored. UN وقد تُقُصّيت سبل زيادة التعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المنشأة حديثا في الشرق الوسط، ولا سيما في المملكة العربية السعودية والجماهيرية العربية الليبية.
    the Libyan Arab Jamahiriya TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED UN اﻷمين العـام من البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية
    of the Permanent Mission of the Libyan Arab Jamahiriya to the UN الدائمة للجماهيرية العربية الليبية صاحب السعادة الدكتور بطرس بطرس غالى
    OF the Libyan Arab Jamahiriya TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED UN من الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى اﻷمم المتحدة
    Panel of Experts on the Libyan Arab Jamahiriya and the United Nations Representative to the Geneva International Discussions UN فريق الخبراء المعني بالجماهيرية العربية الليبية وممثل الأمم المتحدة في مباحثات جنيف الدولية
    Another example of what the United Nations must do to right current wrongs is the complete lifting of the sanctions imposed on the Libyan Arab Jamahiriya, which has fulfilled its obligations and surrendered the wanted suspects. UN ومثال آخر على ما يجب أن تقوم به الأمم المتحدة من إحقاق الحق هو رفع العقوبات المفروضة على الجماهيرية الليبية كليا، إذ أن الجماهيرية الليبية قد أوفت بالتزاماتها جميعا وقامت بتسليم المطلوبين.
    In addition, the Group has exchanged information with the groups of experts on Somalia, the Sudan, Côte d'Ivoire and the Libyan Arab Jamahiriya. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد تبادل الفريق المعلومات مع أفرقة الخبراء المعنية بالصومال، والسودان، وكوت ديفوار وليبيا.
    The members of the Security Council have authorized me to make the following statement regarding the review of sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya: UN أذن لي أعضاء مجلس اﻷمن بأن أدلي بالبيان التالي بشأن إعادة النظر في الجزاءات المفروضة على الجمهورية العربية الليبية.
    For Panel of Experts on the Libyan Arab Jamahiriya read Panel of Experts on Libya UN تصبح عبارة فريق الخبراء المعني بالجماهيرية العربية الليبية، فريق الخبراء المعني بليبيا.
    15. In recent months relations between the Sudan and the Libyan Arab Jamahiriya have deteriorated. UN 15 - في الأشهر الأخيرة، تدهورت العلاقات بين السودان والجماهرية العربية الليبية.
    If the same standards were applied to all countries, the United States would first have to be punished for its aggression against the Libyan Arab Jamahiriya in 1976. UN ولو طبقت هذه القواعد نفسها على الجميع، لكان من اﻷولى أن تطبق في المقام اﻷول على الولايات المتحدة بسبب عدوانها على ليبيا في عام ٦٧٩١.
    2. As you know, the Libyan Arab Jamahiriya willingly acceded to and ratified the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 2- كما تعلمون فإن الجماهيرية العظمى انضمت بمحض إرادتها وصدقت على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    This is not to say that the jury system should be abandoned. If the trial were held in Scotland contrary to our proposal, we would insist on the natural judicial authority and competence for our clients, namely, the national jurisdiction of the Libyan Arab Jamahiriya. UN ولا يكون القول بالتخلي عن نظام المحلفين، ومع إجراء المحاكمة في اسكتلندا، بديلا عن اقتراحنا. وإننا في هذه الحالة، سنتمسك بالولاية والاختصاص القضائي الطبيعي لموكلينا، وهو القضاء الوطني العربي الليبي.
    UNHCR's ability to provide protection to around 8,000 refugees inside the Libyan Arab Jamahiriya was substantially constrained. UN وقد واجهت المفوضية عقبات كثيرة في توفير الحماية لحوالي 000 8 لاجئ داخل الجماهيرية العربية الليبية.
    Ambassador to the Libyan Arab Jamahiriya and Non-Resident Ambassador to Tunisia, the Niger and Malta and oversight jurisdiction over other African countries. UN - عمل سفيرا لدى الجماهيرية العربية الليبية، وسفيرا غير مقيم لدى تونس، والنيجر ومالطة واﻹشراف في الاختصاص القضائي على بلدان أفريقية أخرى.
    On the contrary, the Libyan Arab Jamahiriya, which gained independence through the 1969 revolution, clearing its soil of foreign military bases and achieving self-determination and control over its own resources, has, ever since, been subject to United States threats and coercive practices on a number of fronts, including the following: UN والحقيقة هي أن ليبيا التي حققت بقيام الثورة عام 1969 استقلالها الكامل والتام بأن أجلت القواعد العسكرية الأجنبية عن ترابها وحققت حرية قراراتها ومواقفها وسيطرت على ثرواتها، هي التي تعرضت منذ ذلك التاريخ إلى تهديدات وممارسات قسرية أمريكية تمثلت في عدة وجوه منها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more