"the lima" - Translation from English to Arabic

    • ليما
        
    • لايما
        
    However, in his view, all recommendations relating to management should be implemented except those contradictory to the Lima Declaration. UN غير أنه رأى أنَّ جميع التوصيات المتعلقة بالإدارة ينبغي تنفيذها باستثناء تلك التي تتعارض مع إعلان ليما.
    In that regard, the Lima Declaration was of the utmost importance and should reinforce the objective of combating poverty and inequality. UN وأشار إلى الأهمية البالغة لإعلان ليما في هذا الصدد مؤكِّداً أنَّه سيعزز الجهود الرامية إلى مكافحة الفقر وعدم المساواة.
    The Group of 77 and China fully endorsed the Lima Declaration. UN وأضاف بأنَّ مجموعة الـ77 والصين تؤيد إعلان ليما كل التأييد.
    the Lima Declaration would be the ideal route map for the task and for developing the post-2015 development agenda. UN وسيكون إعلان ليما بمثابة خارطة الطريق المثالية للقيام بهذه المهمة ولوضع خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    I'm a drug mule in the Lima crack district. Open Subtitles أنا فتاة توصيل المخدرات في منطقة مخدرات مدينة لايما.
    This appeal forms an integral part of the Lima Commitment. UN يشكل هذا النداء جزءاً لا يتجزأ من التزام ليما.
    Those commitments were included in an international instrument called the Lima Commitment. UN وتلك الالتزامات أدرجت في صك دولي أطلق عليه اسم التزام ليما.
    For example, the Lima office issued four fellowship awards to Cubans under two regional technical cooperation projects. UN فعلى سبيل المثال، أصدر مكتب ليما أربع منح زمالة لكوبيين في إطار مشروعين إقليميين للتعاون التقني.
    The project budget of $36 million has been funded by the Lima Metropolitan Municipality and the Inter-American Development Bank. UN وقام بتمويل ميزانية المشروع البالغة 36 مليون دولار بلدية ليما المتروبولية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Such a solution would provide a more durable and reliable administrative infrastructure for the Lima and Lomé centres. UN ومن شأن حل كهذا أن يوفر هيكلا إداريا لمركزي ليما ولومي أطول أجلا وأكثر موثوقية.
    The revitalization of the Lima and LomRegional Centres has not yet been matched with the necessary resources to make them more effective. Subprogrammes UN أما إعادة تنشيط مركزي ليما ولومي الإقليميين فلم تقترن بتوفير الموارد اللازمة لزيادة فعاليتهما.
    the Lima Appeal by the OPANAL member States had shown the way. UN وقد بينت الدول الأعضاء في وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية السبيل إلى ذلك بإطلاقها نداء ليما.
    The Bangkok Declaration and the Lima Accord both set clear strategies to focus actions in the remaining two years. UN وقد حدد كل من إعلان بانكوك واتفاق ليما استراتيجيات واضحة لتركيز اﻹجراءات في السنتين المتبقيتين.
    22. Without doubt, industrial activity had a better image at the time of the Lima Conference than it does today. UN ٢٢- ومما لا ريب فيه أن صورة النشاط الصناعي وقت اعلان ليما كانت أفضل مما هي عليه اﻵن.
    The Cuban delegation also played a key role in the discussions and negotiations on the Lima Consensus, the final document of by that conference. UN وجدير بالذكر أيضا أن وفد كوبا شارك في مناقشة " توافق آراء ليما " وهو الوثيقة الصادرة عن المؤتمر، وفي التفاوض بشأنه.
    the Lima Lima group was told to await further instructions. UN وطلب إلى مجموعة ليما ليما انتظار تعليمات أخرى.
    There is no evidence that the Lima Lima group was ever activated by the Minister of the Interior. UN ولا توجد قرائن على ضلوع وزير الداخلية في تنشيط مجموعة ليما ليما.
    At the same time, we cannot fail to express our thanks to those countries that have given financial backing to the Lima Centre. UN في الوقت ذاته، لا يسعنا إلاّ أن نعرب عن شكرنا للبلدان التي قدمت الدعم المالي إلى مركز ليما.
    Similar revisions have had to be made in respect of the Lima and Lomé Centres. UN وقد تعين إجراء تنقيحات مماثلة فيما يتعلق بمركزي ليما ولومي.
    We are totally committed to the full implementation of the Convention on the Rights of the Child, the Plan of Action of the World Summit for Children and the Lima Accord. UN وإننا ملتزمون التزاما تاما بالتنفيذ الكامل لاتفاقية حقوق الطفل، وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل واتفاق ليما.
    Which is why, this Friday, I am volunteering at the Lima Homeless Shelter. Open Subtitles ولهذا يوم الجمعة سأتطوع في مأوى المشردين في لايما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more