"the local area" - Translation from English to Arabic

    • المنطقة المحلية
        
    • المناطق المحلية
        
    • الشبكة المحلية
        
    Maintaining the local area network and automated accounting, payroll and procurement systems. UN الاحتفاظ بشبكة المنطقة المحلية واﻹعداد اﻵلي للحسابات وكشوف المرتبات وأنظمة الشراء.
    This waste can be discarded improperly, resulting in contamination of the local area and creation of a " mercury waste site. " UN وقد يتم التخلص من هذه النفايات بشكل غير سليم مما يؤدي إلى تلويث المنطقة المحلية وتكوين ' ' موقع لنفايات الزئبق``.
    Currently, the work plans of the branches and monthly reports on their activities, mission reports and assessment notes are all stored on the local area network (LAN) in restricted folders of the respective branches. UN ففي الوقت الراهن تخزن خطط عمل فروع الإدارة والتقارير الشهرية عن أنشطتها، وتقارير بعثاتها، ومذكرات التقييم الخاصة بها على ملفات للفروع ذات العلاقة على شبكة المنطقة المحلية يكون الوصول إليها محدودا.
    the local area network switches and intelligent hubs are being tested for year 2000 compliance; UN ويجري حاليا اختبار المحولات ومراكز التوصيل الذكية الخاصة بشبكة المنطقة المحلية من حيث توافقها مع عام ٢٠٠٠؛
    Similar shortcomings existed for the local area network system and for electronic mail. UN وتوجد أوجه قصور مماثلة بالنسبة لنظام شبكات المناطق المحلية والبريد الالكتروني.
    The major vehicles for carrying out this task are the local area networks (LANs) and the satellite wide area network (SWAN) infrastructure. UN وتتمثل الأدوات الرئيسية لتنفيذ هذه المهمة في الهياكل الأساسية لشبكات المنطقة المحلية والشبكة الساتلية الواسعة.
    Many cultural and social activities take place away from the local area. UN وتُجرى أنشطة ثقافية واجتماعية كثيرة بعيداً عن المنطقة المحلية.
    the local area development programme focuses on localizing target-setting for attaining the Millennium Development Goals. UN ويركز برنامج تنمية المنطقة المحلية على تحديد الأهداف محليا من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    He also wondered what action was being taken to make the site attractive to visitors from the local area. UN وتساءل أيضا عن الإجراء الذي يجري اتخاذه لجعل الموقع جذابا للزوار من المنطقة المحلية.
    Materials for projects should be from the local area and projects built with the assistance of local workers, whenever possible; UN وينبغي أن تكون المواد اللازمة للمشروع من المنطقة المحلية وبناء المشاريع بمساعدة العمال المحليين، كلما أمكن؛
    In addition, the software was now available on the local area Network at Headquarters. UN وفضلاً عن ذلك فإن البرنامج المحوسب متاح آلياً على شبكة المنطقة المحلية في المقر.
    This is a frequent cause of an even greater level of environmental pollution, the effects of which can be felt beyond the local area. UN وكثيرا ما يتسبب ذلك في تلوث بيئي أكبر قد تصل آثاره إلى أبعد من حدود المنطقة المحلية.
    In this regard, an electronic-mail system was established on the local area network of the information system. UN وفي هذا السياق، أنشئ نظام بريد الكتروني على شبكة المنطقة المحلية لنظام المعلومات.
    The State Corporation paid royalties to the state Government for the materials that were exported from the local area. UN وقد دفعت المؤسسة الحكومية ريع الى حكومة الولاية عن المواد التي جرى تصديرها من المنطقة المحلية.
    The helicopter took off and flew around the local area. UN وقد أقلعت هذه الهليكوبتر وحلقت فوق المنطقة المحلية.
    A non-recurrent amount of $185,300 is required for the establishment of the local area network (LAN) as part of office automation. UN ويلزم رصد مبلغ غير متكرر مقداره ٠٠٣ ٥٨١ دولار ﻹقامة شبكة المنطقة المحلية كجزء من التجهيز اﻵلي للمكاتب.
    So if we can identify all the acacia trees in the local area, then it's possible that the apprentice will be buried in close proximity. Open Subtitles لذا إذا أستطعنا تحديد جميع أشجار السنط في المنطقة المحلية بعد ذلك من الممكن إن يكون المتدرب دفن
    That's half a dozen villages in the local area, none more than an hour by foot. Open Subtitles هذا نصف العشرات من القرى في المنطقة المحلية لا شيء أكثر من ساعة سيرا على الأقدام
    Now, there's 28 stores in the local area that sell rugs that are imported from Afghanistan, but only one-- one-- is owned by Long's cousin Roy. Open Subtitles الآن, هنالك 28 متجرا في المنطقة المحلية والذين يبيعون سجادا مستوردا من أفغانستان, ولكن واحدا فقط
    The General Service posts would provide support for the two application support teams, for the local area networks (LANs) and hardware, software and user registration. UN وسوف توفر وظائف الخدمات العامة الدعم لفريقي دعم التطبيقات، في مجالات شبكات المناطق المحلية وأجهزة الحاسوب والبرامجيات وتسجيل المستعملين.
    28.46 Resources estimated at $93,600 relate to acquisition and replacement of office automation equipment and upgrading of the local area network (LAN) capacity of the Office to include additional applications. UN ٨٢-٦٤ تتصل الموارد المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٩٣ دولار باقتناء واستبدال معدات من معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب وتحديث قدرة شبكة المناطق المحلية لدى المكتب حتى تشمل تطبيقات جديدة.
    Support and maintenance of the local area network and wide area network UN دعم وصيانة الشبكة المحلية والشبكة الواسعة النطاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more