Felicien Gasana died at Kigali Hospital, allegedly as a result of the brutality he suffered in the local government office. | UN | وتوفي فليسين غاسانا في مستشفى كيغالي جراء الوحشية التي تعرض لها في مكتب الحكومة المحلية على ما يزعم. |
The employment-generating capacity at the local government level can be increased through the provision of training and will thereby enhance humanitarian efforts. | UN | ويمكن زيادة القدرة على خلق فرص العمل على صعيد الحكومة المحلية من خلال تقديم التدريب ومن ثم تعزيز الجهود الإنسانية. |
At this point the government forces started to surround the local government building which had been seized by the terrorists. | UN | وفي تلك اللحظة بدأت القوات الحكومية في الانتشار حول مبنى الحكومة المحلية الذي كان الإرهابيون قد استولوا عليه. |
In addition, the French State concludes multi-year development treaties with the local government communities (communes) in the Territory. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تبرم الدولة الفرنسية معاهدات التنمية المتعددة السنوات مع مجتمعات الحكم المحلي في الإقليم. |
Other projects are also being undertaken with the local government units. | UN | كما يجري الاضطلاع بمشاريع أخرى عن طريق وحدات الحكم المحلي. |
In this regard the Legal Sector reforms program aims at establishing a cadre of trained paralegals in the local government. | UN | وفي هذا الصدد، يهدف برنامج إصلاح القطاع القانوني إلى إنشاء ملاك من المساعدين القانونيين المدربين في الحكومات المحلية. |
The Government has also been building the capacity of the local government media, and encouraging frank and fearless reporting. | UN | وتعمل الحكومة أيضاً على بناء قدرات وسائط الإعلام الحكومية المحلية وتشجيع بث التقارير الصحفيـة بصراحة وبلا خوف. |
the local government will conclude a contract with them to oblige them to serve the given area. | UN | ويتعين على الحكومة المحلية أن تبرم معهم عقد عمل في المنطقة التي يتعلق بها الأمر. |
It is pending approval by the local government and other stakeholders | UN | وهو قيد الموافقة عليه من الحكومة المحلية وغيرها من الجهات المعنية |
The Freedom of Information unit of the local government undertook a vigorous training campaign for government departments and statutory authorities. | UN | ونظمت وحدة حرية المعلومات في الحكومة المحلية حملة نشطة لفائدة إدارات الحكومة والسلطات التشريعية. |
Moreover, Japan has assisted the local government in implementing a major project to improve the health care system in the region. | UN | وعلاوة على ذلك، ساعدت اليابان الحكومة المحلية في تنفيذ مشروع رئيسي لتحسين نظام الرعاية الصحية في المنطقة. |
the local government system is governed by the local government Act. | UN | ويُنظم قانونُ الحكومة المحلية نظام هذه الحكومة. |
Marriages must be registered, an action which fell under the competence of the local government. | UN | ويجب تسجيل الزيجات وهو إجراء يقع ضمن اختصاص الحكومة المحلية. |
It was necessary to apply for funding through the local government first. | UN | ومن الضروري تقديم طلب الحصول على التمويل عن طريق الحكومة المحلية أولاً. |
She was appointed Director of Legal Affairs and was in control of the local government from 2003 to 2006. | UN | وعينت مديرة للشؤون القانونية وكانت مسؤولة عن الحكومة المحلية في الفترة من 2003 إلى 2006. |
The participation of minorities, then, at the local government level, is central to the enjoyment of rights under this article. | UN | وعلى ذلك فإن اشتراك الأقليات على مستوى الحكم المحلي يعتبر نقطة مركزية في التمتع بالحقوق بموجب هذه المادة. |
Meanwhile, no progress has been noted on the amendment of the local government Code about the permanent appointments of population officers. | UN | وفي الوقت نفسه، لم يلاحظ حدوث أي تقدم بشأن تعديل مدونة الحكم المحلي بشأن التعيينات الدائمة للمسؤولين عن السكان. |
Overall, there has been a greater involvement of women in the local government than at the central government level. | UN | وعلى وجه العموم زادت مشاركة المرأة في الحكم المحلي بقدر أكبر مما زادت على مستوى الحكومة المركزية. |
Women market vendors are taxed heavily by the local government authorities, through aggressive male tax collectors. | UN | تفرض سلطات الحكومات المحلية ضرائب باهظة على البائعات في الأسواق من خلال الجباة الأفظاظ. |
60. The Section monitored the human rights aspects of the local government elections on 5 July 2008. | UN | 60- رصد القسم الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في الانتخابات الحكومية المحلية في 5 تموز/يوليه 2008. |
The dispute ended with a decision of the court of appeal which declared unlawful the local government initial decision to refuse payment of the benefit. | UN | وانتهى النزاع بقرار من محكمة الاستئناف التي أعلنت عدم قانونية القرار الأولي للحكومة المحلية برفض الدفع. |
This person would be completely separate from the national Government, the local government, and the development donor organization. | UN | وينبغي أن يكون هذا الشخص مستقلاً تماماً عن الحكومة الوطنية والحكومة المحلية ومنظمة التنمية المانحة. |
The Gambia's Local Environmental Action Plea (LEAP) enables the local government to make decisions on energy-related aspects of atmosphere. | UN | وتتيح خطة العمل البيئية المحلية للحكومات المحلية في غامبيا أن تبت في الجوانب المتصلة بالطاقة التي تمس الغلاف الجوي. |
The project proposes to work together with the local government health authority and the local epidemic prevention station. | UN | ويقترح المشروع العمل مع هيئة الصحة بالحكومة المحلية والمركز المحلي للوقاية من الأوبئة. |
Pitcairn Islanders manage their internal affairs through the Island Council, which was established by the local government Ordinance. | UN | ويدير سكان جزيرة بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة، الذي أنشئ بموجب المرسوم الحكومي المحلي. |
the local government Gender Policy Framework proposes that municipalities develop specific sexual harassment policies. | UN | ويقترح إطار السياسات الجنسانية للحكم المحلي على البلديات بأن تضع سياسات خاصة بالتحرش الجنسي. |
In the provinces, much of the local government collapsed. | UN | وفي المقاطعات، انهار جزء كبير من اﻹدارة المحلية. |
ICLEI encourages local councils around the world to adopt the local government Water Code. | UN | كما يشجع المجلس المجالس المحلية الموجودة في شتى أنحاء العالم على اعتماد مدونة المياه الخاصة بالحكومات المحلية. |
2.5 In September 2007, the Department of Provincial and Local Government, which included the House of Traditional Leaders, launched the local government Gender Policy Framework. | UN | 2-5 وفي أيلول/سبتمبر 2007، وضعت وزارة الحكم الإقليمي والمحلي، التي تضم مجلس القادة التقليديين، إطاراً للسياسات الجنسانية الخاصة بالحكم المحلي. |
Released on probation in 1987. the local government of Hebei province provided for him in his old age beginning in 1990. | UN | وأطلق سراحه بشروط في عام ٧٨٩١، واعتنت به الادارة المحلية في مقاطعة هيبي في شيخوخته ابتداء من عام ٠٩٩١. |