In this respect, its focus is supporting the long-term development of the African peace and security architecture under the Peace and Security Cluster of the 10-year capacity-building programme. | UN | وفي هذا الصدد، ينصب تركيزه على دعم التنمية الطويلة الأجل لهيكل السلام والأمن الأفريقي في إطار المجموعة المتعلقة بالسلام والأمن من البرنامج العشري لبناء القدرات. |
The importance of quick-wins initiatives acknowledged, however, the African Group wishes to stress that they must be based on the long-term development of Africa. | UN | وأهمية مبادرات المكاسب السريعة معترف بها، ولكن تود المجموعة الأفريقية أن تشدد على وجوب ارتكاز هذه المبادرات على التنمية الطويلة الأجل لأفريقيا. |
Peacekeepers began the process, but the international community must work together to deal with the long-term development needs. | UN | فحراس السلام يبدأون العمليات لكن يتعين على المجتمع الدولي أن يتعاون لتلبية الاحتياجات الإنمائية الطويلة الأجل. |
With this in mind, the PRSP themes were aimed at achievement of the long-term development goals. | UN | ووفقاً لهذا المفهوم، استهدفت ورقات استراتيجيات الحد من الفقر تحقيق الأهداف الإنمائية الطويلة الأجل: |
Investing in the social sector was vital to the long-term development and strength of societies. | UN | والاستثمار في القطاع الاجتماعي له أهمية حيوية بالنسبة للتنمية الطويلة الأجل ولقوة المجتمعات. |
In conjunction with the Palestinian Authority, UNDP is also identifying and launching longer-term types of initiatives, which are essential to the long-term development of the occupied Palestinian territory. | UN | ويقوم البرنامج الإنمائي أيضا، بالاشتراك مع السلطة الفلسطينية، بتحديد وتنفيذ أنواع من المبادرات الأطول أجلا التي تعتبر أساسية للتنمية الطويلة الأجل للأرض الفلسطينية المحتلة. |
The Office will also continue to support the long-term development of the African Union's African Peace and Security Architecture, including the delivery of technical expertise towards the operationalization of the African Standby Force. | UN | وسيواصل المكتب أيضاً دعم التنمية الطويلة الأجل لـهيكل السلام والأمن الأفريقي بالاتحاد الأفريقي، بما يشمل تقديم الخبرة الفنية اللازمة لتفعيل القوة الاحتياطية الأفريقية. |
The framework captures comprehensive shared objectives for the long-term development of Haiti, including areas in which MINUSTAH will focus its efforts as it consolidates. | UN | ويحدّد هذا الإطار الأهداف المشتركة الشاملة على صعيد التنمية الطويلة الأجل في هايتي، بما في ذلك في المجالات التي ستركز فيها البعثة جهودها خلال مرحلة تركيز أنشطتها. |
The work undertaken for the Liberia peacebuilding programme is being incorporated into the ongoing planning for the revision of the poverty reduction strategy and the long-term development plan entitled " Vision 2030: Liberia rising " . | UN | ويجري إدماج العمل المضطلع به في إطار برنامج بناء السلام الليبري في التخطيط الجاري لتنقيح استراتيجية الحد من الفقر وخطة التنمية الطويلة الأجل المعنونة ' ' الرؤية في أفق عام 2030: تحقيق نهضة ليبريا``. |
We must be prepared to take decisions and adopt policies that will promote the long-term development of our societies, based on science and the needs of future generations. | UN | ولا بد من أن نكون على أهبة لاتخاذ القرارات واعتماد السياسات التي ستعزز التنمية الطويلة الأجل لمجتمعاتنا مستندين في ذلك إلى العلوم وإلى حاجات الأجيال القادمة. |
It will not elaborate on this crucial matter in detail in the present document, although it welcomes the priority given by the Presidential team to the issue for the long-term development of the country. | UN | ولن ينظر الفريق في هذه المسألة بالتفصيل في هذه الوثيقة، على أنه يرحب بالأولوية التي يعطيها الفريق الرئاسي للمسألة في خدمة التنمية الطويلة الأجل للبلد. |
The development of the second Medium-Term Plan followed the adoption of the 2010 Constitution, which put forward the long-term development goals of Kenya. | UN | وقد جاء وضع الخطة الثانية متوسطة الأجل عقب اعتماد دستور عام 2010، الذي أدى إلى عرض الأهداف الإنمائية الطويلة الأجل لكينيا. |
The human costs and the long-term development consequences of this situation are unacceptable. | UN | أمّا التكاليف البشرية والعواقب الإنمائية الطويلة الأجل لهذه الحالة فغير مقبولتين. |
They aim to contribute to the long-term development needs of Australia's partner countries, in line with bilateral and regional agreements. | UN | وتهدف هذه المنح إلى المساهمة في تلبية الاحتياجات الإنمائية الطويلة الأجل للبلدان التي تقيم شراكة مع أستراليا، بما يتواءم مع الاتفاقات الثنائية والإقليمية. |
The United Nations system played a crucial role in addressing the long-term development challenges of recipient countries by ensuring the promotion and transfer of new technologies, by increasing system-wide capacity-building and by enabling and facilitating access to all services, including the regional commissions and their subregional offices. | UN | وأكد أن منظومة الأمم المتحدة تقوم بدور حاسم في مواجهة التحديات الإنمائية الطويلة الأجل في البلدان المتلقية بضمان تشجيع التكنولوجيات الجديدة ونقلها، وزيادة بناء القدرات على نطاق المنظومة وتمكين وتيسير الحصول على جميع الخدمات، بما فيها خدمات اللجان الإقليمية ومكاتبها دون الإقليمية. |
In conjunction with the Palestinian Authority, UNDP is also identifying and launching longer-term types of initiatives, which are essential to the long-term development of the Palestinian territories. | UN | ويقوم البرنامج الإنمائي أيضا، بالاشتراك مع السلطة الفلسطينية، بتحديد وتنفيذ أنواع من المبادرات الأطول أجلا التي تعتبر أساسية للتنمية الطويلة الأجل للأراضي الفلسطينية. |
In conjunction with the Palestinian Authority, UNDP is also identifying and launching longer-term types of initiatives which are essential to the long-term development of the Palestinian territories. | UN | كما يقوم البرنامج الإنمائي، بالاشتراك مع السلطة الفلسطينية، بتحديد وتنفيذ أنواع من المبادرات الطويلة الأجل التي تعتبر أساسية للتنمية الطويلة الأجل للأراضي الفلسطينية. |
18. A dynamic world trade environment is critical for the long-term development of all national economies. | UN | 18 - تعتبر البيئة التجارية العالمية الديناميكية عنصرا حيويا للتنمية الطويلة الأجل في جميع الاقتصادات الوطنية. |
The Department warned that those coping strategies could undermine the long-term development of the society as a whole. | UN | وحذرت الإدارة من أن استراتيجيات التكيف تلك يمكن أن تقوض التنمية طويلة الأجل للمجتمع ككل. |
It has underscored the obvious fact that the long-term development of a large part of the developing world has not been adequately supported by the international system. | UN | وقد نوهت بالواقع الواضح للعيان، واقع أن التنمية الطويلة اﻷمد في جزء كبير من العالم النامي لم يساندها النظام الدولي مساندة وافية. |
Interventionist measures mediated through various institutions and policies were used to alter the long-term development trajectory. | UN | وقد استخدمت تدابير للتدخل عن طريق مختلف المؤسسات والسياسات لتغيير المسار الإنمائي الطويل الأجل. |
National targets and indicators have been developed to ensure that the MDGs are firmly rooted in the successive five-year development plans and in the milestones of the long-term development vision. | UN | ووُضعت الأهداف والمؤشرات الوطنية لكفالة التوطيد الراسخ للأهداف الإنمائية للألفية في الخطط الإنمائية الخمسية المتتالية، وفي اللبنات الأساسية للرؤية الإنمائية على الأمد الطويل. |
The Fund is not geared to addressing the long-term development priorities, but is designed to provide relief of a transitional nature, thus enabling the country to contain potentially volatile social tensions during the transition process. | UN | على أن الصندوق ليس موجها إلى معالجة الأولويات الإنمائية في الأجل الطويل بل هو مصمم لتقديم الإغاثة ذات الطابع الانتقالي ومن ثم تمكين البلد من احتواء التوترات الاجتماعية القابلة للانفجار خلال العملية الانتقالية. |
This stage is crucial to the long-term development process and calls for understanding on the part of citizens and the international community. | UN | وهذه المرحلة مهمة لحدوث عملية التنمية على المدى الطويل والتي تطلب التفهم من قبل المواطنين والمجتمع الدولي. |
This is about making commitments matter and, first and foremost, about the long-term development of each society and the world at large. | UN | وهذا أمر يتعلق بالاهتمام بالالتزامات، ويتعلق، أولاً وقبل كل شيء، بالتنمية الطويلة الأجل لكل مجتمع وللعالم بأسره. |
The findings of the feasibility studies currently in progress (1991-1995) will provide both Governments with information on the feasibility of the permanent link viewed in the context of the long-term development of the straits corridor while at the same time making them aware of relevant proposals concerning future programmes which have some bearing on the development of the project. | UN | وستتيح مرحلة الدراسات الجارية )١٩٩١-١٩٩٥(، المسماة بمرحلة دراسات الجدوى، تقديم النتائج المحققة بشأن جدوى الربط القار الى الحكومتين، وذلك في اطار تنمية طويلة اﻷمد للمضيق، والاضطلاع، من جهة أخرى، بتقديم اقتراحات ذات صلة بشأن البرامج اللاحقة المتصلة بتطوير المشروع. |