"the long-term goals" - Translation from English to Arabic

    • الأهداف الطويلة الأجل
        
    • تتمثل الغايات الطويلة اﻷجل
        
    • بالأهداف الطويلة الأجل
        
    Only when those threats are properly addressed will we be able seriously to engage in the process of dealing with the long-term goals of creating a safer world for all. UN وما لم يتم التصدي بشكل سليم لتلك التهديدات لن نتمكن من الانخراط بجدية في عملية التعامل مع الأهداف الطويلة الأجل المتمثلة في إنشاء عالم أكثر أمانا للجميع.
    It was stressed that advances in science and technology could facilitate achievement of the long-term goals of sustainable development. UN وشُدد على أن في وسع أوجه التقدم التي تُحرز في العلم والتكنولوجيا أن تيسر بلوغ الأهداف الطويلة الأجل للتنمية المستدامة.
    It would continue to implement such reforms and pursue the long-term goals of European enlargement and economic growth. UN وستواصل تنفيذ هذه الإصلاحات وتعمل على تحقيق الأهداف الطويلة الأجل للتوسع الأوروبي والنمو الاقتصادي.
    4. the long-term goals are inherent to the fulfilment of the Unit's mission and mandate, and thus remain unchanged, namely: UN 4 - الأهداف الطويلة الأجل متأصلة في تحقيق مهمة الوحدة وولايتها، ولذا تظل دون تغيير، وهي:
    88. Social development programmes. The social services division focused on the long-term goals of the socio-economic needs of the Palestine refugees by addressing causes rather than symptoms of poverty. UN 88 - برامج التنمية الاجتماعية - ركَّزت شُعبة الخدمات الاجتماعية على الأهداف الطويلة الأجل فيما يتعلق باحتياجات اللاجئين الفلسطينيين الاجتماعية - الاقتصادية، بالتصدي لأسباب الفقر بدلاً من أعراضه.
    In adopting medium-term programmes of work, as intermediary steps towards the attainment of the long-term goals established by The Strategy, the COP is paving the way towards the possible adoption, at a later stage, of a protocol of implementation. UN 40- وعندما يعتمد مؤتمر الأطراف برامج عمل متوسطة الأجل، كخطوات وسيطة نحو بلوغ الأهداف الطويلة الأجل التي حددتها الاستراتيجية، فإنه يمهد بذلك الطريق نحو إمكانية اعتماد بروتوكول تنفيذي في مرحلة لاحقة.
    In adopting medium-term programmes of work, as intermediary steps towards the attainment of the long-term goals established by The Strategy, the COP is paving the way towards the possible adoption, at a later stage, of a protocol of implementation. UN 40 - وعندما يعتمد مؤتمر الأطراف برامج عمل متوسطة الأجل، كخطوات وسيطة نحو بلوغ الأهداف الطويلة الأجل التي حددتها الاستراتيجية، فإنه يمهد بذلك الطريق نحو إمكانية اعتماد بروتوكول تنفيذي في مرحلة لاحقة.
    At the twelfth session, in 2004, it was stressed that appropriate low-cost technologies were important for meeting the Millennium Development Goals and that advances in science and technology, together with technology transfer, were critical for achieving the long-term goals of sustainable development. UN وفي الدورة الثانية عشرة المعقودة في عام 2004، شُدد على أهمية التكنولوجيات المناسبة المنخفضة التكلفة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وعلى أن منجزات التقدم في مجالات العلم والتكنولوجيا، مقترنة بنقل التكنولوجيا، لها أهمية حاسمة فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الطويلة الأجل للتنمية المستدامة.
    Two years after the adoption of the road map, the present report further elaborates on the long-term goals to improve crime statistics, taking into account the information needs deriving from the ongoing debate on the post-2015 agenda. UN وبعد عامين من اعتماد خارطة الطريق، يقدم هذا التقرير مزيدا من التفاصيل عن الأهداف الطويلة الأجل لتحسين إحصاءات الجريمة، مع مراعاة الاحتياجات من المعلومات المنبثقة عن المناقشة الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    70. The Unit's long-term strategic framework explicitly calls for additional resources to enable the Unit to meet the long-term goals under the strategy. UN 70 - والإطارُ الاستراتيجي الطويل الأجل للوحدة يدعو صراحةً إلى توفير موارد إضافية لتمكين الوحدة من تحقيق الأهداف الطويلة الأجل المحددة في إطار الاستراتيجية.
    Target 2014-2015: 10 ECA will assist African countries to integrate macroeconomic, fiscal, environmental and social policies into national development strategies, to make macroeconomic stabilization compatible with the long-term goals of inclusive and sustainable development, and structural transformation. UN ستساعد اللجنة الاقتصادية لأفريقيا البلدان الأفريقية على دمج سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية والبيئية والاجتماعية في استراتيجيات التنمية الوطنية، حتى يصبح استقرار الاقتصاد الكلي متوافقاً مع الأهداف الطويلة الأجل للتنمية المستدامة الشاملة للجميع، والتحول الهيكلي.
    In order to support the long-term goals entailed by the focus on capacity development, donor and beneficiary countries as well the secretariat will cooperate in ensuring that the human and financial resources allocated to the implementation of this strategy achieve the required predictability and sustainability. UN 23- من أجل دعم الأهداف الطويلة الأجل التي ينطوي عليها التركيز على تنمية القدرات، ستتعاون الجهات المانحة والبلدان المستفيدة، فضلاً عن الأمانة، لضمان أن تؤدي الموارد البشرية والمالية المخصصة لتنفيذ هذه الاستراتيجية إلى بلوغ المستوى اللازم من حيث إمكانية التنبؤ والقابلية للاستدامة.
    2. Also calls upon all States, regional organizations, intergovernmental and non-governmental organizations and other relevant bodies to offer support to the Government of the Federal Republic of Yugoslavia in its efforts to ensure the transition from relief to the long-term goals of the rehabilitation, reconstruction and development of the country; UN 2 - تهيب أيضا بجميع الدول والمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وسائر الهيئات ذات الصلة أن توفر الدعم لحكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في جهودها الرامية إلى كفالة التحول من الإغاثة إلى الأهداف الطويلة الأجل المتمثلة في إعادة تأهيل البلد وتعميره وتنميته؛
    2. Also calls upon all States, regional organizations, intergovernmental and non-governmental organizations and other relevant bodies to offer support to the Government of the Federal Republic of Yugoslavia in its efforts to ensure the transition from relief to the long-term goals of the rehabilitation, reconstruction and development of the country; UN 2 - تهيب أيضا بجميع الدول والمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وسائر الهيئات ذات الصلة أن توفر الدعم لحكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في جهودها الرامية إلى كفالة التحول من الإغاثة إلى الأهداف الطويلة الأجل المتمثلة في إعادة تأهيل البلد وتعميره وتنميته؛
    The legislative bodies of the United Nations system organizations should formulate and define relevant system-wide sectoral strategic frameworks through the Economic and Social Council to address the long-term goals established by the 2005 World Summit Outcome, adopted by the General Assembly in its resolution 60/1, as well as those established by the missions and mandates of the system organizations as a result of global conferences. UN ينبغي أن تصوغ الهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وتحدد، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أطراً استراتيجية قطاعية ذات صلة على نطاق المنظومة من أجل تلبية الأهداف الطويلة الأجل التي وضعتها الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، واعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 60/1، فضلاً عن الأهداف الموضوعة بموجب مهام وولايات مؤسسات المنظومة التي أسفرت عنها المؤتمرات العالمية.
    The legislative bodies of the United Nations system organizations should formulate and define relevant system-wide sectoral strategic frameworks through the Economic and Social Council to address the long-term goals established by the 2005 World Summit Outcome, adopted by the General Assembly in resolution 60/1, as well as those established by the missions and mandates of the system organizations as a result of global conferences. UN ينبغي أن تعمل الهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة على صوغ وتحديد أطر استراتيجية قطاعية ذات صلة على نطاق المنظومة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتحقيق الأهداف الطويلة الأجل المحدَّدة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 60/1، فضلاً عن الأهداف التي تحدِّدها بعثات وولايات مؤسسات المنظومة نتيجة للمؤتمرات العالمية.
    (c) Strengthened capacity of developing countries to integrate macroeconomic, environmental and social policies in national development strategies and to make macroeconomic stability compatible with the long-term goals of poverty eradication and sustainable development UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات البيئية والاجتماعية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، وعلى جعل استقرار الاقتصاد الكلي يتفق مع الأهداف الطويلة الأجل للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
    The legislative bodies of the United Nations system organizations should formulate and define relevant system-wide sectoral strategic frameworks through the Economic and Social Council to address the long-term goals established by the 2005 World Summit Outcome, adopted by the General Assembly in resolution 60/1, as well as those established by the missions and mandates of the system organizations as a result of global conferences. UN ينبغي أن تعمل الهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على صياغة وتحديد أطر استراتيجية قطاعية ذات صلة على نطاق المنظومة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتحقيق الأهداف الطويلة الأجل التي حُددت في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، واعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 60/1، فضلاً عن الأهداف التي تحددها بعثات وولايات مؤسسات المنظومة نتيجة للمؤتمرات العالمية.
    The legislative bodies of the United Nations system organizations should formulate and define relevant system-wide sectoral strategic frameworks through the Economic and Social Council to address the long-term goals established by the 2005 World Summit Outcome, adopted by the General Assembly in resolution 60/1, as well as those established by the missions and mandates of the system organizations as a result of global conferences. UN ينبغي أن تعمل الهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على صياغة وتحديد أطر استراتيجية قطاعية ذات صلة على نطاق المنظومة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتحقيق الأهداف الطويلة الأجل التي حُددت في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، واعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 60/1، فضلاً عن الأهداف التي تحددها بعثات وولايات مؤسسات المنظومة نتيجة للمؤتمرات العالمية.
    32. the long-term goals of the plan of action are to create conditions of equality and opportunity for women to participate fully in the work of the Secretariat and to achieve gender parity by the year 2000. UN ٣٢ - تتمثل الغايات الطويلة اﻷجل لخطة العمل في تهيئة ظروف المساواة وتكافؤ الفرص أمام المرأة، للمشاركة بصورة كاملة في أعمال اﻷمانة العامة وتحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين بحلول عام ٢٠٠٠.
    It was recommended that investments in infrastructure should correlate with the long-term goals of the activities. UN وأُوصيَ بضرورة أن ترتبط الاستثمارات في البنية التحتية بالأهداف الطويلة الأجل للأنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more