"the long-term sustainability of" - Translation from English to Arabic

    • باستدامة
        
    • الاستدامة الطويلة الأجل
        
    • بالاستدامة الطويلة الأجل
        
    • والاستدامة الطويلة الأجل
        
    • الاستدامة الطويلة الأمد
        
    • الاستدامة طويلة الأجل
        
    • استدامة طويلة الأجل
        
    • الاستدامة على المدى الطويل
        
    • على الاستدامة البعيدة الأمد
        
    • الاستمرار الطويل الأجل
        
    • الاستدامة البعيدة المدى
        
    • الاستدامة طويلة الأمد
        
    • الاستدامة في الأجل الطويل
        
    • للاستدامة الطويلة الأجل
        
    • للاستدامة طويلة الأجل
        
    Report of the Working Group on the Long-term Sustainability of Outer Space Activities UN تقرير الفريق العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد
    The Secure World Foundation (SWF) has a keen interest in the Long-term Sustainability of the space environment, and considers space debris mitigation to be an important topic. UN تهتم مؤسسة العالم الآمن اهتماما كبيرا باستدامة بيئة الفضاء في الأجل الطويل، وترى أنَّ تخفيف الحطام الفضائي موضوع مهم.
    Information on experiences and practices related to the Long-term Sustainability of outer space activities UN معلومات عن الخبرات والممارسات المتعلقة باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد
    The challenge lies in mitigating threats to the Long-term Sustainability of environmental systems and the livelihoods that depend on them. UN ويكمن التحدي في التخفيف من حدة المخاطر على الاستدامة الطويلة الأجل للنظم البيئية وسبل الرزق التي تعتمد عليها.
    A promising workplan was being carried out by the Scientific and Technical Subcommittee's Working Group on the Long-term Sustainability of Outer Space Activities and its four dedicated Expert Groups. UN وثمة خطة عمل مبشرة بالخير ينفذها الفريق العامل التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية والمعني بالاستدامة الطويلة الأجل لأنشطة الفضاء الخارجي وأفرقه خبرائه الأربع المتخصصة.
    Experiences and practices related to the Long-term Sustainability of outer space activities and space weather in Japan UN الخبرات والممارسات المتصلة باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد وبطقس الفضاء في اليابان
    Report of the Working Group on the Long-term Sustainability of Outer Space Activities UN تقرير الفريق العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد
    The Working Group on the Long-term Sustainability of Outer Space Activities was also important in that connection. UN وأشارت إلى أهمية الفريق العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد، هو الآخر، في هذا الصدد.
    Report of the Working Group on the Long-term Sustainability of Outer Space Activities UN تقرير الفريق العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد
    Share experience and expertise relating to the Long-term Sustainability of outer space activities UN التشارك في التجارب والخبرات ذات الصلة باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد
    Share experience and expertise relating to the Long-term Sustainability of outer space activities UN التشارك في التجارب والخبرات ذات الصلة باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد
    The Secure World Foundation (SWF) has a keen interest in the Long-term Sustainability of the space environment and considers space debris mitigation to be an important topic. UN تهتم مؤسسة العالم الآمن اهتماما كبيرا باستدامة بيئة الفضاء في الأمد البعيد، وترى أنَّ تخفيف الحطام الفضائي موضوع مهم.
    Report of the Working Group on the Long-term Sustainability of Outer Space Activities UN تقرير الفريق العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد
    Information on experiences and practices related to the Long-term Sustainability of outer space activities UN معلومات عن الخبرات والممارسات المتصلة باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد
    Therefore, inclusion of transport under the single multi-sectoral regulatory body could affect the Long-term Sustainability of the transport sector. UN ولذلك فإن إدراج النقل في الفئة التنظيمية المتعددة القطاعات يمكن أن يؤثر على الاستدامة الطويلة الأجل لهذا القطاع.
    In addition, national capacity-building was being undertaken to facilitate the Long-term Sustainability of programmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري الاضطلاع ببناء القدرات الوطنية من أجل تسهيل الاستدامة الطويلة الأجل للبرامج.
    A vision and strategy were therefore required to ensure the Long-term Sustainability of the centres and the network. UN ولذلك فإن هناك حاجة إلى رؤية واستراتيجية لكفالة الاستدامة الطويلة الأجل للمراكز والشبكة.
    Secondly, the Working Group on the Long-term Sustainability of Outer Space Activities had been launched, and its work would be of key importance. UN وفي المجال الثاني، دُشنت أعمال الفريق العامل المعني بالاستدامة الطويلة الأجل للأنشطة الفضائية، وستكون أعمال هذا الفريق العامل شديدة الأهمية.
    the Long-term Sustainability of oceans is critical as any change that alters the state of oceans can have immense socio-economic consequences. UN والاستدامة الطويلة الأجل للمحيطات ضرورة أساسية، لأن أي تغيير يبدل حالة المحيطات يمكن أن تكون له عواقب اجتماعية - اقتصادية جسيمة.
    In order to ensure the Long-term Sustainability of drug-control measures, farmers must be provided with feasible alternatives to drug production. UN وبغية كفالة الاستدامة الطويلة الأمد لتدابير مراقبة المخدرات، يجب تزويد المزارعين ببدائل مجدية عن إنتاج المخدرات.
    A proper framework will be necessary to ensure the Long-term Sustainability of the project. UN وسيتعين وضع إطار مناسب لضمان الاستدامة طويلة الأجل للمشروع.
    However, concerns were expressed concerning the Long-term Sustainability of the current rise in commodity prices and the adverse effects of high price volatility. UN غير أنه أُبديت هواجس فيما يتعلق باستدامة الارتفاع الراهن في أسعار السلع الأساسية استدامة طويلة الأجل وإزاء ما يترتب على شدة تقلب الأسعار من آثار ضارة.
    The new Agreement elaborates the conservation and management rules of the Convention aimed at ensuring the Long-term Sustainability of high-seas fisheries. UN ويفصل الاتفاق الجديد قواعد الحفظ واﻹدارة الواردة في الاتفاقية والتي ترمي الى ضمان الاستدامة على المدى الطويل لمصائد اﻷسماك في أعالي البحار.
    The first is ensuring that space actors under the jurisdiction of the regulator have incentives to conduct their activities in a manner that preserves the Long-term Sustainability of space activities. UN أولهما ضمان توفير حوافز للجهات الفاعلة في ميدان الفضاء، الخاضعة للولاية القضائية للجهة المسؤولة عن التنظيم الرقابي، وذلك من أجل القيام بأنشطتها على نحو يحافظ على الاستدامة البعيدة الأمد للأنشطة الفضائية.
    One of them, namely the Long-term Sustainability of the training courses foreseen under paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action, was of particular importance. UN وتتسم بأهمية خاصة واحدة من هذه القضايا هي قضية الاستمرار الطويل الأجل للدورات التدريبية المتوخاة في الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك.
    In that presentation, the United States noted that that incident serves as an important reminder of the need for international cooperation with other spacefaring nations on measures to ensure the Long-term Sustainability of operations in the space environment. UN وفي ذلك العرض لاحظت الولايات المتحدة أن الاصطدام نفسه يعد تذكيرا هاما بالحاجة إلى التعاون الدولي بين الدول الأخرى الرائدة للفضاء بشأن التدابير الواجب اتخاذها لضمان الاستدامة البعيدة المدى للعمليات في البيئة الفضائية.
    Because the Long-term Sustainability of the peacekeeping system depended on ensuring that countries wishing to contribute to missions had the capacity to do so, reimbursements must be made in an efficient and timely manner. UN وقال إنه نظرا إلى أن الاستدامة طويلة الأمد لنظام حفظ السلام تعتمد على ضمان أن البلدان الراغبة في المساهمة في البعثات لديها القدرة على ذلك، ومن ثم فإن سداد التكاليف يجب أن يتم بشكل يتسم بالكفاءة وفي الوقت المطلوب.
    Our aim is to ensure the Long-term Sustainability of the universal access policy and to provide access to third-line drugs for those in need. UN ويتمثل هدفنا في كفالة الاستدامة في الأجل الطويل لسياسة حصول الجميع على العلاج وتوفير العقاقير من المستوى الثالث لمن يحتاجونها.
    The Greater Amman municipality has established an interim growth strategy policy for high-density mixed-use development that will provide a framework for the Long-term Sustainability of the city. UN وضعت بلدية عمان الكبرى سياسة مؤقتة لاستراتيجية النمو الخاصة بالتنمية العمرانية القائمة على الكثافة السكانية العالية والاستخدام المختلط تتيح إطارا للاستدامة الطويلة الأجل للمدينة.
    53. Pollution caused by space debris was an enduring threat to the Long-term Sustainability of outer space activities. UN 53 - وأردف قائلا إن التلوث الناجم عن الحطام الفضائي يشكِّل تهديدا دائماً للاستدامة طويلة الأجل لأنشطة الفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more