"the mag" - Translation from English to Arabic

    • النائب العام العسكري
        
    • المدعي العام العسكري
        
    • في وزارة الزراعة والثروة الحيوانية
        
    At the heart of the system is the MAG, whose hierarchical independence rests on a number of factors. UN ويقع النائب العام العسكري في مركز هذا النظام، الذي يتوقف استقلاله من زاوية التسلسل القيادي على عدد من العوامل.
    the MAG is legal adviser to the Chief of Staff and other military authorities. UN ذلك أن النائب العام العسكري هو المستشار القانوني لرئيس الأركان والسلطات العسكرية الأخرى.
    This Paper highlights the results of some of the investigations that have been completed and the decisions that have been made by the MAG. UN وتسلط هذه الورقة الضوء على نتائج بعض التحقيقات التي اكتملت والقرارات التي اتخذها النائب العام العسكري.
    the MAG concluded that the strikes were mounted against legitimate military targets and thus complied with the principle of distinction. UN وخلص المدعي العام العسكري إلى أن الضربتين وجهتا ضد أهداف عسكرية مشروعة وامتثل فيهما بالتالي لمبدأ التمييز.
    In this regard, the MAG has recommended improvements regarding the mapping of " sensitive sites. " UN وفي هذا الصدد، أوصى المدعي العام العسكري بإدخال تحسينات فيما يتعلق بإدراج ' ' المواقع الحساسة`` في الخرائط.
    As previously explained, decisions of the MAG may be subject to review by the Attorney General and by Israel's Supreme Court. UN وكما سبق التوضيح، تجوز مراجعة قرارات النائب العام العسكري من قبل النائب العام والمحكمة العليا في إسرائيل.
    the MAG, in turn, has reviewed and made a decision with regard to many of these investigations. UN وقام النائب العام العسكري من جانبه باستعراض الكثير من هذه التحقيقات واتخاذ قرارات بشأنها.
    The present update reports on the results of several more of the cases reviewed by the MAG. UN ويتضمن هذا التقرير نتائج مزيد من القضايا التي استعرضها النائب العام العسكري.
    In light of the allegations, the MAG ordered the opening of a direct criminal investigation. UN وفي ضوء هذه المزاعم، أمر النائب العام العسكري بفتح تحقيق جنائي مباشر.
    Therefore, despite the tragic consequences of the incident, the MAG determined that no further proceedings were required. UN ومن ثم، ورغم النتائج المأساوية للحادثة، قرر النائب العام العسكري أنه لا يلزم اتخاذ أي إجراءات أخرى.
    the MAG has carefully reviewed the results of the investigations completed so far. UN واستعرض النائب العام العسكري بدقة نتائج التحقيقات التي اكتملت حتى الآن.
    As a result of these findings, the MAG determined that no further proceedings were necessary. UN وبناء على تلك النتائج، قرر النائب العام العسكري أنه لا يلزم اتخاذ أي إجراءات أخرى.
    In particular, the MAG found that the decision to destroy the chicken coops was made by a relatively junior IDF officer, and that such decisions were more appropriately and typically made at more senior levels. UN وعلى وجه التحديد، خلص النائب العام العسكري إلى أن قرار تدمير حظائر الدواجن اتخذه ضابط صغير نسبيا في جيش الدفاع، وأن المناسب أكثر ومن المعتاد أن يتخذ تلك القرارات ضباط أقدم.
    As a result of these findings, the MAG determined that no further proceedings were necessary. UN وبناء على تلك النتائج، قرر النائب العام العسكري أنه لا يلزم اتخاذ أي إجراءات أخرى.
    Based on these findings, the MAG determined that no further proceedings were necessary. UN وبناء على تلك النتائج، قرر النائب العام العسكري أنه لا يلزم اتخاذ أي إجراءات أخرى.
    Accordingly, the MAG determined that there was no basis for additional proceedings in this matter. UN وبناء على ذلك، قرر النائب العام العسكري أنه لا يوجد أساس لاتخاذ إجراءات إضافية في هذه المسألة.
    36. the MAG relied on three mechanisms for examining and investigating allegations related to the Gaza conflict. UN 36- واعتمد النائب العام العسكري على ثلاث آليات لبحث الادعاءات المتعلقة بالنزاع في غزة والتحقيق فيها.
    the MAG reviewed the results of the investigation and concurred with the decision to discipline the two officers. UN واستعرض المدعي العام العسكري نتائج التحقيق وأيد القرار التأديبي الصادر ضد الضابطين.
    the MAG referred the complaint to a direct criminal investigation which was recently concluded. UN وأحال المدعي العام العسكري الشكوى إلى تحقيق جنائي مباشر اكتمل مؤخرا.
    Reports indicate that, after almost two years, the results of the investigation are still under review by the MAG. UN وأشارت تقارير إلى أن المدعي العام العسكري لا يزال ينظر في هذه النتائج رغم مرور نحو سنتين من تلقيه إياها.
    The Committee learned that the MAG had ordered a criminal investigation after representations from the family's attorney that the issue would be raised with the Supreme Court and taking into account expert opinion based on viewing a film of the incident. UN وعلمت اللجنة أن المدعي العام العسكري أمر بإجراء تحقيق جنائي بعد إدلاء محامي أسرة الضحية ببيانات تحدث فيها عن عزمه رفع القضية إلى المحكمة العليا، ومراعاة لآراء خبراء شاهدوا شريطاً مصوراً عن الحادث.
    76. The Department for the Advancement of Women in the MAG is the oldest of these bodies. UN 76 - وتعتبر إدارة النهوض بالمرأة في وزارة الزراعة والثروة الحيوانية أقدم بكثير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more