Nothing like the magic of a good old-fashioned Christmas story. | Open Subtitles | لا شئ مثل سحر حكاية كريسماس من الطراز القديم |
Were you always this beautiful or is this the magic of time? | Open Subtitles | هل كنت بهذا الجمال دائما أم أن هذا هو سحر الزمن؟ |
However, it has become equally clear that the magic of the market is not enough. | UN | ومع ذلك، أصبح واضحا بنفس القدر أن سحر السوق ليس كافيا. |
So, of all the gin joints, you pick ours-- four walls invulnerable to the magic of those pesky locator spells. | Open Subtitles | لذا، من جميع مفاصل الجن، يمكنك اختيار ours-- أربعة جدران غير معرضة للخطر لسحر تلك نوبات المواقع المزعجة. |
Oh, that's right. You can't. You need the magic of two sorcerers to do your spell. | Open Subtitles | صحيح، لا تستطيع، فأنتَ بحاجة لسحر مشعوذَين لإتمام تعويذتك |
How about we enjoy the magic of Christmas in our wonderful hometown? | Open Subtitles | فما رأيك ان نستمتع بسحر الكريسماس في مسقط رأسنا الرائع ؟ |
His magic. This potion links like magic... in this case, the magic of two Saviors. | Open Subtitles | سحره، وهذه الشراب مترابط كالسحر وفي هذه الحالة، سحر مخلّصَين |
But the magic of a restraining order is that you can't talk to him. | Open Subtitles | لكن سحر أمر تقييدي هو أنه لا يمكن التحدث معه. |
In this movie, a kid gets the ability, through the magic of computer networks to launch a nuclear attack. | Open Subtitles | في ذلك الفِلم يتمكّن فتى، باستخدام سحر شبكات الحاسوب من شنّ هجوم نووي |
A bit of fun, a bit of flirting, maybe infatuation, or was it the magic of Paris. | Open Subtitles | كان قليلا من المرح ، وقليلا من يمزح ، وربما الافتتان ، أو أنه سحر باريس |
We've got to get her out of here before she becomes completely intoxicated with the magic of Cleveland. | Open Subtitles | لدينا للحصول عليها من هنا قبل أن يصبح مخمورا تماما مع سحر كليفلاند. |
I don't notice the magic of the place. ...Turn off the distractions and focus on one another. It's getting tons of play. | Open Subtitles | لا أعرف سحر المكان. إنهم يعيدون المقابلة. |
For the last time, Rosa, through the magic of special effects, the wheelchair will turn into a horse, but I need you to work with me. | Open Subtitles | للمرة الاخيرة يا روزا, باستخدام سحر التأثيرات الكرسي المتحرك سيتحول لحصان لكن احتاج مساعدتك |
the magic of England's trees, hills, her sunlight, her water, earth and stones. | Open Subtitles | سحر الأشجار الأنجليزية، التلال، شروق الشمس، المياة والأرض والأحجار. |
I command the magic of England's stones, trees, wind and water to rise up. | Open Subtitles | أنا آمر سحر الأحجار الأنجليزية، الأشجار، الرياح والمياة التي تجري. |
With the fairy penguins almost gone, it seems the magic of Warrnambool will soon be gone too. | Open Subtitles | مع ذهاب كل طيور البطريق الخرافي تقريبا يبدو أن سحر وارنامبول قريبا سيذهب أيضا |
I was wondering when we will come to the magic of fairies? | Open Subtitles | كُنت أتسأل متيِ سنصل إلي مرحلة سحر الجنيات؟ |
Secretly he entrusted the safety of the child to the magic of the pixies who would take her to a remote hideaway for sixteen years and a day. | Open Subtitles | وسرا فقد عهد سلامة الطفل لسحر الجنيات اللواتي سيأخذنها الى مخبإ بعيد |
Thanks to the magic of the movers, our furry friends have found their voices. | Open Subtitles | شكراً لسحر التحريك اصدقئنا الفرويين وجدوا اصواتهم |
I can literally siphon the magic of my vampirism and convert it into more magic. | Open Subtitles | يمكنني امتصاص السحر من كينونة مصّاص الدماء لديّ وتحويله لسحر مزيد. |
It's called the magic of Thinking Big, wherein the author posits that titles, you know, they just cause this formal and unnecessary separation between people. | Open Subtitles | يدعى بسحر التفكير الكبير نحن نتحدث عن كاتب هذا العنوان فأمثاله هم السبب في هذا |
May the faith of the Priestesses and the magic of the Wizards come together at last, | Open Subtitles | عسى إيمان الراهبات وسحر الفرسان الخارقين عساهما يتحدان سوية أخيراً |