"the main activities" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة الرئيسية التي
        
    • على الأنشطة الرئيسية
        
    • والأنشطة الرئيسية
        
    • أهم الأنشطة
        
    • وتشمل الأنشطة الرئيسية
        
    • وتتمثل الأنشطة الرئيسية
        
    • ستشمل الأهداف الرئيسية
        
    • وكانت الأنشطة الرئيسية
        
    • للأنشطة الرئيسية التي
        
    • تتمثل الأنشطة الرئيسية
        
    • بالأنشطة الرئيسية
        
    • تشمل الأنشطة الرئيسية
        
    • الأنشطة الأساسية
        
    • عن الأنشطة الرئيسية
        
    • عرض لﻷنشطة الرئيسية
        
    The present report also summarizes some of the main activities carried out by OHCHR-Colombia and formulates a number of recommendations. UN ويلخص هذا التقرير أيضاً بعض الأنشطة الرئيسية التي يضطلع بها مكتب كولومبيا التابع للمفوضية ويقدم عدداً من التوصيات.
    the main activities carried out as part of research on the problem of preventing collisions of asteroids and comets with the Earth include: UN فيما يلي الأنشطة الرئيسية التي نُفِّذت في إطار البحوث المتعلقة بمشكلة منع اصطدام المذنّبات والكويكبات بالأرض:
    That effort is in addition to the monthly radio programme highlighting the main activities of the mission. UN وتأتي تلك الجهود إضافة إلى البرنامج الإذاعي الشهري الذي يسلط الضوء على الأنشطة الرئيسية للبعثة.
    the main activities of rural populations are agriculture, commerce, livestock farming, and handicrafts. UN والأنشطة الرئيسية لسكان الأرياف هي الزراعة، والتجارة، وتربية المواشي، والحرف اليدوية.
    Agriculture and breeding constitute the main activities in the rural areas of Mali. UN وتشكل الزراعة وتربية المواشي أهم الأنشطة المضطلع بها في المناطق الريفية في مالي.
    the main activities performed by the secretariat in this respect include: UN وتشمل الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها الأمانة في هذا الصدد ما يلي:
    I would like to begin by explaining the main activities carried out by the Centre. UN وأود أن أبدأ بشرح الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها المركز.
    The annex to the present report lists the main activities carried out by the Partnership in 2009. UN ويورد مرفق هذا التقرير قائمة الأنشطة الرئيسية التي نفذتها الشراكة في عام 2009.
    It also presents the main activities to be implemented under the Programme during the current biennium 2008-2009. UN وتعرض أيضا الأنشطة الرئيسية التي سيجرى تنفيذها في إطار البرنامج خلال فترة السنتين الحالية 2008-2009.
    It also presents the main activities to be implemented under the Programme during the current biennium 2008-2009. UN وتعرض أيضا الأنشطة الرئيسية التي سيجري تنفيذها في إطار البرنامج خلال فترة السنتين الحالية 2008-2009.
    Mr. El Jamri took that opportunity to highlight the main activities of the Committee, underscored the need for States to develop sound migration policies, and promoted the ratification of the Convention. UN واغتنم السيد الجمري، تلك الفرصة لتسليط الضوء على الأنشطة الرئيسية للجنة، وأكد ضرورة أن تضع الدول سياسات سليمة في مجال الهجرة، وشجع على التصديق على الاتفاقية.
    The present report highlights the main activities carried out by the High Representative for the Alliance of Civilizations and the secretariat from July 2012 to June 2013. UN يسلط هذا التقرير الضوء على الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها الممثل السامي لتحالف الحضارات والأمانة العامة خلال الفترة من تموز/يوليه 2011 إلى حزيران/يونيه 2013.
    the main activities identified are the fraudulent use of export documentation to acquire items through legitimate channels and the illegal diversion or re-export of items supplied using genuine documentation. UN والأنشطة الرئيسية المحددة هي الاستغلال الاحتيالي لوثائق التصدير للحصول على الأصناف من خلال قنوات شرعية، والتحويل غير المشروع للأصناف المقدمة باستخدام وثائق سليمة، أو إعادة تصديرها.
    the main activities carried out in the framework of the work plan are summarized below. A. Geodesy UN وترد أدناه أهم الأنشطة المنجزة في إطار خط العمل المشار إليها.
    40. the main activities are strengthening laboratory capacity and sharing knowledge. UN 40- وتشمل الأنشطة الرئيسية للمبادرة تعزيز قدرات المختبرات وتبادل المعارف.
    the main activities of the Programme are: UN وتتمثل الأنشطة الرئيسية لهذا البرنامج فيما يلي:
    44. the main activities of the project will include: UN 44 - ستشمل الأهداف الرئيسية للمشروع ما يلي:
    the main activities carried out in 2003 were the following: UN وكانت الأنشطة الرئيسية التي جرى القيام بها في عام 2003 كما يلي:
    Annex I to the present report contains a summary of the main activities carried out by the Partnership during 2007 and 2008. UN ويورد المرفق الأول لهذا التقرير موجزا للأنشطة الرئيسية التي نفذتها الشراكة خلال عامي 2007 و 2008.
    9. According to the Secretary-General, the main activities planned for the next two years are the following: UN 9 - واستنادا إلى ما ذهب إليه الأمين العام، تتمثل الأنشطة الرئيسية المخطط الاضطلاع بها خلال السنتين القادمتين فيما يلي:
    the main activities have been in the areas of: UN وفيما يلي المجالات التي اضطُلع فيها بالأنشطة الرئيسية:
    107. the main activities of the project will include: UN 107 - تشمل الأنشطة الرئيسية للمشروع ما يلي:
    The 2009 Business Plan sets out the main activities of the Association and desired outcomes as they relate to the objects. UN وتحدد خطة العمل لعام 2009 الأنشطة الأساسية للرابطة والنتائج المنشودة فيما يتعلق بأهدافها.
    The report includes a summary of the main activities of the Alliance over the past year. UN ويشمل التقرير موجزاً عن الأنشطة الرئيسية للتحالف في العام الماضي.
    It gives an account of the main activities carried out for the benefit of refugees and displaced persons by the Office under the terms of the statute and subsequent resolutions of the General Assembly. UN ويرد في التقرير عرض لﻷنشطة الرئيسية التي تضطلع بها المفوضية لصالح اللاجئين والمشردين بمقتضى أحكام النظام اﻷساسي وقرارات الجمعية العامة اللاحقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more