"the main aim" - Translation from English to Arabic

    • والهدف الرئيسي
        
    • وكان الهدف الرئيسي
        
    • ويتمثل الهدف الرئيسي
        
    • يتمثل الهدف الرئيسي
        
    • كان الهدف الرئيسي
        
    • والهدف الأساسي
        
    • والغرض الرئيسي
        
    • ويتمثل الهدف الأساسي
        
    • بهدف رئيسي هو
        
    • وكان الهدف الأساسي
        
    • إن الهدف الرئيسي
        
    • وهدفها الرئيسي
        
    • الهدف الرئيسي لهذه
        
    • هدفها الرئيسي على
        
    the main aim of this harmonization initiative is to provide common, simpler and more flexible regulations and rules. UN والهدف الرئيسي من هذه المبادرة يتمثل في توفير نظم مالية وقواعد مالية مشتركة تتميز بالبساطة والمرونة.
    the main aim of this harmonization initiative is to provide common, simpler and more flexible regulations and rules. UN والهدف الرئيسي من مبادرة التوحيد هذه هو توفير أنظمة وقواعد مشتركة تتسم بمزيد من البساطة والمرونة.
    the main aim is to narrow income disparities and reduce poverty. UN والهدف الرئيسي هو تقليص الفوارق في الدخل والحد من الفقر.
    the main aim was to finance the purchase of arms and, to a lesser extent, to support the operating needs of the organization in its country of origin. UN وكان الهدف الرئيسي هو تمويل شراء الأسلحة، وإلى حد أقل، دعم الاحتياجات التشغيلية للتنظيم في بلد المنشأ.
    the main aim of creating these centres is to provide maximum, comprehensive assistance to these people. UN ويتمثل الهدف الرئيسي لهذه المراكز في توفير أقصى قدر ممكــن من المساعدة الشاملة لهؤلاء الناس.
    the main aim of the cultural centres is to preserve and develop national cultures, languages, traditions and customs. UN والهدف الرئيسي لهذه المراكز الثقافية هو الحفاظ على الثقافات واللغات والعادات والتقاليد الوطنية وتطويرها.
    the main aim of correctional institutions shall be the rehabilitation of offenders and their reintegration into society. UN والهدف الرئيسي من مؤسسات الإصلاح هو إعادة تأهيل الجانين وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    the main aim is to increase their self-sufficiency so that they can build up their own lives again. UN والهدف الرئيسي هو زيادة الاكتفاء الذاتي للنساء لكي يتمكَّن من إعادة بناء حياتهن من جديد.
    the main aim of the training is to equip them with necessary skills for their livelihood including micro enterprise development. UN والهدف الرئيسي للتدريب تزويد الشابات والشباب بالمهارات الضرورية لكسب لقمة العيش، بما في ذلك تطوير المشاريع الصغيرة.
    the main aim of this harmonization initiative is to provide common, simpler and more flexible regulations and rules. UN والهدف الرئيسي من مبادرة المواءمة هذه هو توفير أنظمة وقواعد مشتركة أكثر بساطة ومرونة.
    the main aim of that approach is to provide more focused and effective assistance to the Government and people of Sierra Leone. UN والهدف الرئيسي لهذا النهج هو تقديم مساعدة أكثر تركيزا وفعالية إلى سيراليون، حكومة وشعبا.
    the main aim of this new approach was to get Governments to take the lead in poverty reduction and to encourage the full participation of civil society as well as the general population. UN والهدف الرئيسي من هذا النهج الجديد هو حمل الحكومات على تولي دور القيادة في الحد من الفقر وتشجيع المجتمع المدني والسكان بوجه عام على المشاركة في هذا الدور مشاركة كاملة.
    the main aim of the reform had been to increase the efficiency of that institution. UN وكان الهدف الرئيسي من عملية الإصلاح هذه زيادة كفاءة تلك المؤسسة.
    the main aim of the initiative was to create coalitions against trafficking with the objective of protecting potential victims and youth at risk in general. UN وكان الهدف الرئيسي للمبادرة إيجاد تحالفات ضد الاتجار بهدف حماية الضحايا المحتملين والشباب المعرّضين للخطر بصورة عامة.
    the main aim has been to be able to establish a diagnosis without removing the children from their environment unnecessarily. UN ويتمثل الهدف الرئيسي في التوصل إلى القيام بتشخيص دون نقل الأطفال من بيتهم بلا لزوم.
    the main aim of the project is to advance sea-mining technology beyond the current technology readiness level. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للمشروع في دفع تكنولوجيا التعدين البحري قدما بما يتجاوز مستوى الاستعداد التكنولوجي الحالي.
    the main aim of the organization is to address gender injustices on issues relating to the environment and the economic and social rights of women, children and youth. UN يتمثل الهدف الرئيسي للمنظمة في التصدي للمظالم الجنسانية في القضايا المتعلقة بالبيئة والحقوق الاقتصادية والاجتماعية للنساء والأطفال والشباب.
    The United Nations was established with the main aim of preventing conflict. UN لقد كان الهدف الرئيسي من إنشاء الأمم المتحدة منع نشوب الصراعات.
    the main aim is to support local structures and provide both a hub for coordination and a physical space to be handed over at a later stage. UN والهدف الأساسي هو دعم الهياكل المحلية وتوفير مركز للتنسيق وحيز مادي يتم تسليمهما في مرحلة لاحقة.
    the main aim is to rapidly produce georeferenced information on the impact of disasters, especially data on affected areas and populations. UN والغرض الرئيسي هو إنتاج معلومات جغرافية سريعة عن أثر الكوارث، وخصوصاً البيانات المتعلقة بالمناطق المتأثرة والسكان المتضررين.
    the main aim in this respect is to promote respectful behaviour towards other groups and individuals in society. UN ويتمثل الهدف الأساسي في هذا الصدد في تعزيز سلوك يقوم على احترام المجموعات الأخرى والأفراد الآخرين في المجتمع.
    During 2005, seminars were organized with the main aim of involving Roma women in the decision making process, as well as in the political life. UN وخلال عام 2005، نظمت حلقات دراسية بهدف رئيسي هو إشراك الغجريات في عملية صنع القرار، وفي الحياة السياسية.
    the main aim of the forum was to promote and advocate implementation of the Habitat Agenda and exchange experiences and ideas on shelter and housing development. UN وكان الهدف الأساسي للمنتدى هو التشجيع على تنفيذ جدول أعمال الموئل والدعوة إليه مع تبادل الخبرات والأفكار بشأن تطوير المأوى والإسكان.
    the main aim at the sixth session of the Conference had been to reach agreement on the implementation of the Buenos Aires Plan of Action. UN 4- وتابع قائلاً إن الهدف الرئيسي للدورة السادسة للمؤتمر قد تمثل في التوصل إلى اتفاق بشأن تنفيذ خطة عمل بوينس آيريس.
    Hawa Society for Women was established in 1983 by Abla Mahdi Abdelmoniem, with the main aim of empowering women and assisting them in improving their social and economic well-being. UN أسست عبلة مهدي عبد المنعم جمعية حواء للمرأة في عام 1983، وهدفها الرئيسي في ذلك تمكين المرأة ومساعدتها في تحسين أوضاعها الاجتماعية والاقتصادية.
    the main aim of this process should be to iron out the differences between them and to build trust and cooperation. UN وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي لهذه العملية هو تسوية الخلافات بينهما وبناء الثقة والتعاون.
    A plan for the development of the penitentiary infrastructure from 2008-2017 has been elaborated with the main aim of ensuring attention for detainees with regard to the systems of health, education and labour in accordance with international standards. UN وقد أُعدّت خطة لتطوير البنية التحتية للسجون للفترة 2008-2017 ينصب هدفها الرئيسي على ضمان رعاية المحتجزين فيما يتعلق بنظم الصحة والتعليم والعمل وفقاً للمعايير الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more