"the main focus" - Translation from English to Arabic

    • المحور الرئيسي
        
    • محور التركيز الرئيسي
        
    • مجال التركيز الرئيسي
        
    • وينصب التركيز الرئيسي
        
    • فإن التركيز الرئيسي
        
    • وانصب التركيز الرئيسي
        
    • ينصب التركيز الرئيسي
        
    • انصب التركيز الرئيسي
        
    • نقطة التركيز الرئيسية
        
    • محل التركيز الرئيسي
        
    • وكان التركيز الرئيسي
        
    • محور الاهتمام الرئيسي
        
    • محور تركيز
        
    • موضع التركيز الرئيسي
        
    • كان التركيز الرئيسي
        
    The Vienna message was one of hope, but it was also a programme of action which should be the main focus of the work of the United Nations and its Member States. UN فرسالة فيينا هي رسالة أمل، وهي كذلك برنامج عمل ينبغي أن يكون المحور الرئيسي ﻷعمال اﻷمم المتحدة ودولها اﻷعضاء.
    However, this effort cannot be said to realize the Programme’s mandated role to be the main focus for concerted international action. UN إلا أنه يتعذر القول بأن هذا الجهد يمكن أن يحقق الدور الموكل للبرنامج، وهو دور المحور الرئيسي للعمل الدولي المتضافر.
    the main focus of the action plan was protection against discrimination. UN وتمثل محور التركيز الرئيسي لخطة العمل في الحماية من التمييز.
    While the uniqueness of forest-related entities, including their composition and mandates, is important, it will not be the main focus of the report. UN وفي حين يتسم الطابع الفريد للكيانات ذات الصلة بالغابات بما يشمل تركيبتها وولاياتها بالأهمية، فهي لا تشكل مجال التركيز الرئيسي للتقرير.
    the main focus was on accelerating sustainable growth while ensuring social development, good governance and environmental sustainability. UN وينصب التركيز الرئيسي على تسريع النمو المستدام مع كفالة التنمية الاجتماعية والحكم الرشيد والاستدامة البيئية.
    Secondly, although international governance reform was an important issue, the main focus at the current time should be on preventing contagion from the financial crisis. UN ثانيا، على الرغم من أن إصلاح الإدارة الدولية قضية هامة، فإن التركيز الرئيسي في الوقت الحاضر ينبغي أن يكون على منع انتقال عدوى الأزمة المالية.
    the main focus of the session was on developing the working group's work programme for 2008. UN وانصب التركيز الرئيسي للدورة على وضع برنامج عمل الفريق العامل لعام 2008.
    This is the main focus of this study, as introduced in section D below and explored in greater detail in the following chapters. UN وهذا يشكل المحور الرئيسي لهذه الدراسة الذي يتناوله الفرع دال أدناه ويبحث بمزيد من التفصيل في الفصول التالية.
    the main focus of this article, however, is the issue of the timeliness of internal legislation. UN بيد أن المحور الرئيسي لهذه المادة هو مسألة ملاءمة توقيت التشريع الوطني.
    the main focus of KFOR operations remains in the north of the province. UN ويظل المحور الرئيسي لعمليات قوة كوسوفو متركزا في شمال الإقليم.
    This approach, which should be the main focus of the CD, will save us from bogging down into unproductive debates. UN إن هذا النهج، الذي ينبغي أن يشكل محور التركيز الرئيسي للمؤتمر، سينقذنا من التخبط في نقاشات غير مجدية.
    The strategy of government is that accelerated and sustainable growth be the main focus while outlining steps to ensure social development, good governance and environmental sustainability. UN وتتمثل استراتيجية الحكومة في أن يشكل النمو السريع والمستدام محور التركيز الرئيسي مع إجمال الخطوات الكفيلة بضمان التنمية الاجتماعية والحكم الرشيد والاستدامة البيئية.
    the main focus of the military operations of the Mission has been to maintain stability in the buffer zone. UN وكان محور التركيز الرئيسي للعمليات العسكرية للبعثة هو الحفاظ على الاستقرار في المنطقة العازلة.
    This situation exists primarily when the main focus of the programme is the production of a gender statistics publication. UN وتوجد هذه الحالة أساسا حين يكون مجال التركيز الرئيسي للبرنامج هو إعداد منشور عن الإحصاءات الجنسانية.
    the main focus is to counteract gender-bound vocational choices. UN وينصب التركيز الرئيسي على مكافحة الخيارات المهنية المخصصة حسب نوع الجنس.
    Forces démocratiques de libération du Rwanda is therefore the main focus of disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration for the Democratic Republic of the Congo. UN وبالتالي، فإن التركيز الرئيسي في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن في جمهورية الكونغو الديمقراطية ينصبّ على القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    the main focus of the training was unaccompanied and separated children and child recruitment. UN وانصب التركيز الرئيسي للتدريب على الأطفال غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين عنهم، وتجنيد الأطفال.
    The experience of recent years has confirmed that the main focus of the efforts of these partners should be the fight against poverty and assistance to economic growth and sustainable development. UN وقد أثبتت الخبرة المكتسبة في السنوات الأخيرة أنه ينبغي أن ينصب التركيز الرئيسي للجهود التي يبذلها هؤلاء الشركاء على مكافحة الفقر والمساعدة على تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    Therefore, a number of general principles which are of global or very wide relevance were the main focus of the discussions. UN ولذلك انصب التركيز الرئيسي للمناقشات على عدد من المبادئ العامة ذات اﻷهمية العالمية أو واسعة النطاق.
    the main focus of the project is to find a way of formal verification for the Systems Description Language (SDL). UN وكانت نقطة التركيز الرئيسية للمشروع إيجاد أسلوب للتحقق الرسمي من لغة وصف النظم.
    Highlights of those reports, which served as the main focus of the Committee's debate and its eventual decisions, are set out below. UN ويرد أدناه بيان بالنقاط الرئيسية الواردة في تلك التقارير التي كانت محل التركيز الرئيسي لمناقشات اللجنة وقراراتها فيما بعد.
    the main focus has been on the South and the restructuring of the Southern Sudan Police Service. UN وكان التركيز الرئيسي منصبا على الجنوب وعلى إعادة هيكلة شرطة جنوب السودان.
    In some cases those concerns were the main focus of the project, but in most they were integrated into a project with a different primary goal. UN وفي بعض الحالات، كانت هذه الاهتمامات محور الاهتمام الرئيسي للمشروع، ولكنها كانت تعد جزءاً لا يتجزأ من مشروع له هدف أولي مختلف.
    It provides a schematic overview of developments that have occurred in four years, which were the main focus of the follow-up mission. UN ويقدم عرضاً تخطيطياً لما حدث من تطورات على مدى أربع سنوات، وقد شكلت تلك التطورات محور تركيز بعثة المتابعة الرئيسي.
    the main focus has been on developing capacity and building institutional capability in APEC developing economies. UN وقد تمثل موضع التركيز الرئيسي في تنمية الطاقات وبناء القدرة المؤسسية في الاقتصادات النامية المنتمية إلى هذه الهيئة.
    the main focus of the Republic of the Marshall Islands in 2002 was to establish an effective regulatory scheme to implement the Banking Amendment Act. UN كان التركيز الرئيسي لجمهورية جزر مارشال في عام 2002 هو وضع خطة تنظيمية فعّالة لتنفيذ قانون التعديلات المتصلة بالأعمال المصرفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more