Rice cultivation is the main means of making the living in rural areas. | UN | وتعد زراعة الأُرز الوسيلة الرئيسية لكسب الرزق في المناطق الريفية. |
This is the main means through which globalization benefits are transmitted to large numbers of working people and their families. | UN | فهذه هي الوسيلة الرئيسية التي تتيح نقل منافع العولمة إلى عدد كبير من العاملين وأسرهم. |
Technical assistance should be the main means of ensuring their implementation. | UN | وينبغي أن تكون المساعدة التقنية هي الوسيلة الرئيسية لضمان تنفيذ هذه المبادئ. |
She noted that the Internet had become the main means for disseminating racist propaganda. | UN | وأشارت إلى أن اﻹنترنت قد أصبحت الوسيلة اﻷساسية لنشر الدعاية العنصرية. |
67. the main means of making the data available are identified as: | UN | 67 - وتم تحديد الوسائل الرئيسية لإتاحة البيانات على النحو التالي: |
The AvP has a daily program of hearings, which represents the main means of dialog with the citizens. | UN | ولأمين المظالم برنامج يومي للجلسات، التي تمثل الوسيلة الرئيسية للحوار مع المواطنين. |
For centuries, international trade has been the main means of bringing different cultures and peoples together. | UN | منذ قرون والتجارة الدولية ما فتئت الوسيلة الرئيسية للتقريب بين مختلف الثقافات والشعوب والجمع بينها. |
To promote economic reforms as the main means to world community development. | UN | تعزيز الإصلاحات الاقتصادية بوصفها الوسيلة الرئيسية للتنمية المجتمعية في العالم. |
These market-type mechanisms are not the main means of reforming public administration, but only support it. | UN | وهذه اﻵليات ذات النمط السوقي ليست الوسيلة الرئيسية ﻹصلاح اﻹدارة العامة بل هي تدعمها فقط. |
E-dialogues utilizing this platform will be the main means for commenting on and making contributions to drafts of national and regional assessment reports, as well as the global assessment report. | UN | وستشكل أداة التحاور الإلكتروني المتاحة على هذا المنبر الوسيلة الرئيسية للتعليق على تقارير التقييم الوطنية والإقليمية والمساهمة فيها، وكذلك الأمر بالنسبة لتقرير التقييم العالمي. |
The annual sessions of the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities are the main means of achieving that synergy. | UN | وتُعتبر الدورات السنوية التي يعقدها الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي الوسيلة الرئيسية لتحقيق ذلك التآزر. |
the main means of communication and networking between Trade Points developed to date has been the Trade Point directors’ meetings held since 1995. | UN | أما الوسيلة الرئيسية التي تم تطويرها حتى اﻵن للاتصال وإقامة الشبكات بين النقاط التجارية فتتمثل في اجتماعات مديري النقاط التجارية التي بدأت بالانعقاد منذ عام ٥٩٩١. |
From independence until the present, radio has been the main means, since the other media, which are few in number and not very effective, do not reach the population as a whole. | UN | وما زالت الإذاعة هي الوسيلة الرئيسية المستخدمة منذ عد الاستقلال وحتى يومنا هذا، إذ إن وسائل الإعلام الأخرى القليلة والضعيفة الفعالية لا تصل إلى كافة السكان. |
Public presentations and media campaigns in support of voluntary activities remain one of the main means by which the Czech Government further disseminates information about the potential of volunteerism in modern society, thus rehabilitating the idea of volunteerism, which was greatly devalued in our country under the communist regime. | UN | ولا تزال العروض العامة والحملات الإعلامية الداعمة لأنشطة التطوع هي الوسيلة الرئيسية التي تبث الحكومة التشيكية من خلالها مزيدا من المعلومات عن إمكانات العمل التطوعي في المجتمع الحديث، معيدة بذلك تأهيل فكرة العمل التطوعي، الذي تدنت أهميته كثيرا في بلدنا في ظل النظام الشيوعي. |
The use of warehouse receipts (the main means of using commodities as collateral relevant for farmers), as seen in box 6 above, improves credit availability while reducing its cost. | UN | إن استخدام إيصالات التخزين )باعتباره الوسيلة اﻷساسية لاستخدام السلع اﻷساسية كضمان تبعي مناسب للمزارعين(، كما تبين من النص المنفصل ٦ أعلاه، يحسﱢن من توافر الائتمان مع خفض تكلفته. |
(c) Joint implementation projects should be supplemental to domestic policies and measures, which should provide the main means of meeting the objectives set out in Annex Y; | UN | )ج( ينبغي أن تكون مشاريع التنفيذ المشترك مكملة للسياسات والتدابير المحلية التي ينبغي أن توفر الوسيلة اﻷساسية لتلبية اﻷهداف المحددة في المرفق Y؛ |
Emissions trading shall be supplemental to domestic policies and measures, which should provide the main means of meeting commitments under Article 3; and | UN | )ب( يكون الاتجار برخص الانبعاثات مكملاً للسياسات والتدابير المحلية التي ينبغي أن توفر الوسيلة اﻷساسية للوفاء بالالتزامات بموجب المادة ٣؛ |
It is commonly equated with reporting, as it is one of the main means of collecting information. | UN | وهو عادة ما يسوى بالإبلاغ، حيث يشكل إحدى الوسائل الرئيسية لجمع المعلومات. |
However, supply subsidies are being retained; these are the main means of access to education for the poor. | UN | ومع ذلك، يجري الاحتفاظ باﻹعانات المقدمة؛ وهي تمثل الوسائل الرئيسية التي يستطيع مـن خلالها الفقراء الوصول إلى التعليم. |
The World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children and its Plan of Action were also important cornerstones for the advancement of the status of children and the protection of their rights as the main means of securing their well-being. | UN | إن الإعلان العالمي المتعلق ببقاء الطفل وحمايته ونمائه، وخطة العمل الخاصة به، كانا كذلك حجري زاوية هامين لتحسين أوضاع الأطفال وحماية حقوقهم، باعتبارهما الوسيلتين الرئيسيتين لكفالة رفاهيتهم. |
It has also caused deterioration of the main means of communication. | UN | كما أنها تسببت أيضا في تدهور السبل الرئيسية للاتصالات. |
One of the main means of accomplishing these objectives has been the use of internationally endorsed guidelines by which the United Nations has sought to generate agreements on norms and standards for social policy. | UN | وكان أحد الوسائل اﻷساسية لتحقيق هذه اﻷهداف استخدام المبادئ التوجيهية المؤيدة دوليا التي تسعى اﻷمم المتحدة عن طريقها الى خلق اتفاقات تتعلق بوضع تقاليد ومعايير للسياسة الاجتماعية. |
the main means of wage classification is comparison of functions. | UN | 116- والوسيلة الرئيسية لتصنيف الأجور، هي مقارنة الوظائف. |