"the main priorities of" - Translation from English to Arabic

    • الأولويات الرئيسية
        
    • اﻷولويات الرئيسية في
        
    • أهم أولويات
        
    • أولويات الصدارة
        
    • أولوياتها الرئيسية
        
    • للأولويات الرئيسية
        
    • اﻷولويات اﻷساسية
        
    This demonstrates that Kyrgyzstan sees the development of young people as one of the main priorities of our State policy. UN وهذا يدل على أن قيرغيزستان ترى تنمية الشباب كإحدى الأولويات الرئيسية لسياسة الدولة لدينا.
    Good governance and respect for human rights are among the main priorities of the development agenda of the Czech Republic. UN والحكم الرشيد واحترام حقوق الإنسان من بين الأولويات الرئيسية لجدول أعمال التنمية للجمهورية التشيكية.
    Against that backdrop, we welcome the President's initiative to designate the reform of the Security Council as one of the main priorities of this session. UN وعلى هذه الخلفية، نرحب بمبادرة الرئيس بتحديد إصلاح مجلس الأمن كإحدى الأولويات الرئيسية لهذه الدورة.
    Fighting corruption is one of the main priorities of the Government of Afghanistan. UN تمثل مكافحة الفساد إحدى الأولويات الرئيسية لحكومة أفغانستان.
    the main priorities of the Major Programme are to provide operational support for the management of UNIDO and the implementation of its technical cooperation programmes. UN الأولويات الرئيسية لهذا البرنامج الرئيسي هي توفير الدعم العملياتي لإدارة اليونيدو وتنفيذ برامج تعاونها التقني.
    ICT has been recognized as one of the main priorities of NEPAD. UN وقد تم الاعتراف بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوصفها إحدى الأولويات الرئيسية للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    ICTs had been recognized as one of the main priorities of NEPAD. UN وحظيت تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بالاعتراف بوصفها واحدة من الأولويات الرئيسية لتلك المبادرة.
    I should only add that strengthening the non-proliferation regimes is considered to be one of the main priorities of Russia's national security approach. UN وسأضيف فقط أن تعزيز نظم عدم الانتشار يعتبر أحد الأولويات الرئيسية لنهج روسيا في مجال الأمن الوطني.
    9. One of the main priorities of the region concerns agricultural reform through privatization of the agricultural sector. UN 9 - وتتعلق إحدى الأولويات الرئيسية لهذه المنطقة بتحقيق الإصلاح الزراعي عن طريق خصخصة قطاع الزراعة.
    The Kingdom of Bahrain considers the protection and promotion of human rights one of the main priorities of its internal and foreign policy agenda. UN وتعتبر مملكة البحرين أن حماية وتعزيز حقوق الإنسان هما من الأولويات الرئيسية في سياستها الداخلية والخارجية.
    One of the main priorities of the health-care reform was to improve family health. UN وتتمثل إحدى الأولويات الرئيسية لإصلاح الرعاية الصحية في تحسين صحة الأسرة.
    After over 30 years, water remains one of the main priorities of UNEP. UN ولا تزال المياه، بعد أكثر من 30 سنة، واحدة من الأولويات الرئيسية لليونيب.
    One of the main priorities of NEPAD is the promotion of African regional integration. UN تتمثل إحدى الأولويات الرئيسية لمبادرة نيباد في تعزيز التكامل الإقليمي في أفريقيا.
    After over 30 years, water remains one of the main priorities of UNEP. UN ولا تزال المياه، بعد أكثر من 30 سنة، واحدة من الأولويات الرئيسية لليونيب.
    Human rights issues are one of the main priorities of the internal and foreign policies of our country. UN وتشكل مسائل حقوق الإنسان إحدى الأولويات الرئيسية للسياسات الداخلية والخارجية لبلدنا.
    One of the main priorities of the planned policy to reform the social protection sector is to target social assistance benefits more effectively. UN ومن الأولويات الرئيسية لسياسة إصلاح قطاع الحماية الاجتماعية، تحسين استهداف الاستحقاقات.
    Peace and security remain the main priorities of the international community. UN لا يزال السلام والأمن من الأولويات الرئيسية للمجتمع الدولي.
    Achieving comprehensive compliance with the principles of non-proliferation of nuclear weapons is one of the main priorities of our Government's foreign policy. UN وتحقيق الامتثال الشامل لمبدأ عدم انتشار اﻷسلحة النووية من بين اﻷولويات الرئيسية في السياسة الخارجية لحكومتنا.
    1. Development is one of the main priorities of the United Nations. UN خطة للتنمية ١ - تعد التنمية من أهم أولويات اﻷمم المتحدة.
    Welcoming in this regard the adoption by the General Assembly of the Agenda for Development, annexed to its resolution 51/240 of 20 June 1997, which declares that development is one of the main priorities of the United Nations and which aims at invigorating a renewed and strengthened partnership for development, based on the imperatives of mutual benefits and genuine interdependence, UN وإذ ترحب في هذا الشأن باعتماد الجمعية العامة لبرنامج التنمية، المرفق بقرارها ١٥/٠٤٢ المؤرخ في ٠٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١، والذي يعلن أن التنمية هي إحدى أولويات الصدارة في اﻷمم المتحدة، ويستهدف استنهاض شراكة مجددة ومعززة في ميدان التنمية على أساس حتمي من الفوائد المتبادلة والترابط الحقيقي،
    A new action plan had been adopted in 1994, the main priorities of which were to control the supply and demand for illicit drugs by means of programmes of prevention and of assistance to drug abusers. UN وقد اعتمدت في عام ١٩٩٤ خطة عمل جديدة تتمثل أولوياتها الرئيسية في السيطرة على عرض وطلب العقاقير غير المشروعة عن طريق برامج الوقاية ومساعدة مسيئي استعمال العقاقير.
    5. His delegation reiterated its support for the main priorities of the United Nations established by the General Assembly in its resolution 53/206. UN 5 - وأوضح أن وفده يؤكد من جديد دعمه للأولويات الرئيسية التي تتبعها الأمم المتحدة بعد أن أرستها الجمعية العامة في قرارها 53/206.
    Joining the European Union and participating actively in the elaboration of an efficient model of European security are among the main priorities of Slovak foreign policy. UN ويعد الانضمام إلى الاتحاد اﻷوروبي والمشاركة بنشاط في وضع نموذج فعال لﻷمن اﻷوروبي من بين اﻷولويات اﻷساسية لسياسة سلوفاكيا الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more