"the major donor" - Translation from English to Arabic

    • المانحة الرئيسية
        
    • المانح الرئيسي
        
    • المانحة الكبرى
        
    • الرئيسية المانحة
        
    • كبار المتبرﱢعين
        
    There is also strong support for South-South and triangular cooperation from most of the major donor countries of the North. UN وهناك أيضا دعم قوي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي تقدمه معظم البلدان المانحة الرئيسية في الشمال.
    We therefore deeply deplore the decline in the levels of official development assistance among the major donor countries. UN ولذا فإننا نأسف بشدة لانخفاض مستويات المساعدة اﻹنمائية الرسمية من قبل البلدان المانحة الرئيسية.
    UNFPA was currently the major donor agency for population activities in Ethiopia. UN وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان هو حاليا الوكالة المانحة الرئيسية لﻷنشطة السكانية في إثيوبيا.
    The European Union, as the major donor to post-conflict reconstruction and development, will substantially contribute to the peacebuilding commission's work. UN والاتحاد الأوروبي بوصفه المانح الرئيسي للتعمير والتنمية فيما بعد الصراع، سيساهم بقدر كبير في أعمال لجنة بناء السلام.
    From 1980 to 1992 the major donor to PADIS was UNDP. UN ومنذ عام ١٩٨٠ الى عام ١٩٩٢ كان المانح الرئيسي لهذا النظام هو البرنامج الانمائي.
    We appeal to the major donor countries to live up to their responsibilities following the debt declaration of the Cologne summit. UN ونحن نناشد البلدان المانحة الرئيسية أن ترقى إلى مستوى مسؤولياتها بعد إعلان المديونية الصادر عن مؤتمر قمة كولون.
    During the plan period, GAVI became the major donor for immunization worldwide. UN وقد أصبح التحالف العالمي للقاحات والتحصين خلال فترة الخطة، هو الجهة المانحة الرئيسية المعنية بالتحصين على نطاق العالم.
    This post requires specialist expertise and knowledge of the practices and processes of the major donor institutions. UN وتتطلب هذه الوظيفة خبرة متخصصة ومعرفة بممارسات المؤسسات المانحة الرئيسية وعملياتها.
    The EU is currently the major donor to UNODC's work on firearms. UN ويُعتبر الاتحاد الأوروبي حالياً الجهة المانحة الرئيسية لأنشطة المكتب في مجال الأسلحة النارية.
    The European Union continues to be, as a whole, the major donor of funds to the Palestinians. UN ولايزال الاتحاد اﻷوروبي، ككل، الجهة المانحة الرئيسية لﻷموال للفلسطينيين.
    This elasticity is what makes expenditures from EBE so volatile and hence more prone to economic conditions in the major donor countries. UN وهذه المرونة هي التي تجعل النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية على ما هي عليه من التقلب وتجعلها، من ثم، أكثر تعرضا لتأثير اﻷحوال الاقتصادية في البلدان المانحة الرئيسية.
    As the strategic priorities of the United Nations system have become more complex over the decades, so have those of the major donor countries. UN فمثلما ازداد تعقّد الأولويات الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة على مر العقود، ازداد كذلك تعقّد الأولويات الاستراتيجية للبلدان المانحة الرئيسية.
    The European Union (EU) is currently the major donor to the Global Firearms Programme. UN ٦٨- الاتحاد الأوروبي هو في الوقت الراهن الجهة المانحة الرئيسية للبرنامج العالمي للأسلحة النارية.
    As the strategic priorities of the United Nations system have become more complex over the decades, so have those of the major donor countries. UN فمثلما ازداد تعقيد الأولويات الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة على مر العقود، ازداد تعقيد الأولويات الاستراتيجية للبلدان المانحة الرئيسية.
    As the strategic priorities of the United Nations system have become more complex over the decades, so have those of the major donor countries. UN فمثلما ازداد تعقيد الأولويات الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة على مر العقود، ازداد تعقيد الأولويات الاستراتيجية للبلدان المانحة الرئيسية.
    Thus, the Union remains the major donor of funds to the Palestinians. UN وبالتالي، يظل الاتحاد المانح الرئيسي لتمويل الفلسطينيين.
    As the major donor of assistance to the Palestinian people, the European Union has a great interest in ensuring the rapid, efficient and transparent implementation of aid programmes. UN والاتحاد اﻷوروبي، بصفته المانح الرئيسي للمساعدة للشعب الفلسطيني، مهتم اهتماما كبيرا بالتنفيذ السريع والفعال والعلني لبرامج المساعدة.
    16. It is anticipated that United Nations Development Programme (UNDP) cooperation would complement that of the major donor country. UN ١٦ - ومن المتوقع أن يكون تعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مكملا لتعاون البلد المانح الرئيسي.
    Neither the troop-contributing countries, nor the major donor for the additional troops, the United States, are able to cover this cost and resources for stipends have not been made available from any other source. UN فلا البلدان المساهمة بقوات، ولا المانح الرئيسي للقوات اﻹضافية، وهو الولايات المتحدة، بقادرة على تغطية هذه التكاليف، ولم يتم بعد توفير الموارد من أجل الجعالات من أي مصدر آخر.
    With regard to points (c) and (d) above, the letter proposes to convene a special meeting with the participation of the relevant programmes and agencies of the United Nations system, the major donor countries and the interested affected States. UN وفيما يتعلق بالبندين )ج( و )د(، تقترح الرسالة عقد اجتماع خاص بمشاركة البرامج والوكالات ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة، والبلدان المانحة الكبرى والبلدان المتضررة المعنية.
    Table 8 shows the primary funds from ODA allocated for population assistance from the major donor countries, namely, Australia, Austria, Belgium, Canada, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Italy, Japan, Luxembourg, the Netherlands, New Zealand, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, the United Kingdom and the United States. UN 24 - يبين الجدول 8 الأموال الأولية الواردة في إطار المساعدة الإنمائية الرسمية والمخصصة للمساعدات السكانية، وهي من البلدان الرئيسية المانحة التالية: أسبانيا، استراليا، ألمانيا، إيطاليا، البرتغال، بلجيكا، الدانمرك، السويد، سويسرا، فرنسا، فنلندا، كندا، لكسمبرغ، المملكة المتحدة، النمسا، النرويج، نيوزيلندا، هولندا، الولايات المتحدة، اليابان، اليونان.
    the major donor and host Governments took note of the financial projections put forward by UNRWA as a basis for estimating expenditures over a five-year period, and agreed that the Agency should include a provision for termination indemnities in the budget, beginning in 1996. UN وأخذ كبار المتبرﱢعين والحكومات المضيفة علماً بالتوقعات المالية التي عرضتها اﻷونروا، كأساسٍ لتقدير النفقات على مدى خمس سنوات، ووافقوا على أن ترصد الوكالة مبلغاً لتعويضات نهاية الخدمة في الميزانية التي تبدأ عام ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more