They welcomed the recent decision to extend the mandate of the Working Group on Improvements to the Internet Governance Forum. | UN | وأعربت عن ترحيبها بالقرار الذي اتُخذ مؤخرا بتمديد ولاية الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت. |
It was questioned whether amending the UNCITRAL Arbitration Rules was part of the mandate of the Working Group. | UN | وطُرح تساؤل بشأن ما إذا كانت مسألة تعديل قواعد الأونسيترال للتحكيم تندرج في ولاية الفريق العامل. |
At those sessions, the Assembly extended the mandate of the Working Group. | UN | وقامت الجمعية العامة أيضا، في تلك الدورات، بتمديد ولاية الفريق العامل. |
At those sessions, the Assembly extended the mandate of the Working Group. | UN | وقامت الجمعية العامة أيضا، في تلك الدورات، بتمديد ولاية الفريق العامل. |
Any such additional requirements will be presented to the Commissions in the context of financial implications in relation to a call for the extension of the mandate of the Working Group. | UN | وستقدم هذه الاحتياجات الإضافية إلى اللجنة في سياق الآثار المالية المتصلة بطلب تمديد ولاية الفريق العامل. |
It was agreed that the Subcommittee, at its fifty-first session, in 2012, would review the need to extend the mandate of the Working Group beyond that period. | UN | واتُّفق على أن تدرس اللجنة الفرعية، في دورتها الحادية والخمسين، عام 2012، مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل إلى ما بعد تلك المدة. |
It was agreed that the Subcommittee, at its fiftieth session, in 2011, would review the need to extend the mandate of the Working Group beyond that period. | UN | واتُّفق على أن تستعرض اللجنة الفرعية، في دورتها الخمسين في عام 2011، مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل إلى ما بعد تلك المدة. |
In conclusion, the structure of the 1976 Rules should be maintained consistent with the mandate of the Working Group. | UN | وختاما، ينبغي الاحتفاظ ببنية قواعد عام 1976 اتساقا مع ولاية الفريق العامل. |
If the Commission decided to take up the issue, it must clearly delineate the mandate of the Working Group. | UN | وإذا قررت اللجنة معالجة المسألة، فيجب عليها أن تحدد بوضوح ولاية الفريق العامل. |
At those sessions, the Assembly extended the mandate of the Working Group. | UN | وقامت الجمعية العامة، في تلك الدورات، بتمديد ولاية الفريق العامل. |
At those sessions, the Assembly extended the mandate of the Working Group. | UN | وقامت الجمعية العامة، في تلك الدورات، بتمديد ولاية الفريق العامل. |
It was agreed that the Subcommittee, at its forty-ninth session, in 2010, would review the need to extend the mandate of the Working Group beyond that period. | UN | واتُّفق على أن تدرس اللجنة الفرعية، في دورتها التاسعة والأربعين، عام 2010، مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل إلى ما بعد تلك الفترة. |
In that connection, those speakers supported the renewal of the mandate of the Working Group until the fourth session of the Conference. | UN | وفي هذا الصدد، أيدوا تجديد ولاية الفريق العامل حتى الدورة الرابعة للمؤتمر. |
Second, it was our understanding that the concept of responsibility to protect falls within the mandate of the Working Group. | UN | وثانيهما، كنا نرى أن مفهوم مسؤولية الحماية يدخل في نطاق ولاية الفريق العامل. |
the mandate of the Working Group is due for consideration by the commissions in 2011. | UN | ومن المتوقع أن تنظر اللجنتان في ولاية الفريق العامل في عام 2011. |
This issue should be addressed within the context of the mandate of the Working Group, with a view to making progress. | UN | وينبغي تناول هذه المسألة في سياق ولاية الفريق العامل بغية إحراز تقدم. |
Most speakers called for the mandate of the Working Group to be extended for another three years. | UN | ودعا معظم المتكلمين إلى تمديد ولاية الفريق العامل لفترة ثلاث سنوات جديدة. |
The expert also questioned whether the draft guidelines document was included in the mandate of the Working Group as it purported to apply to all companies, not just TNCs. | UN | وتساءلت الخبيرة عما إن كان وضع مشروع المبادئ التوجيهية يندرج ضمن ولاية الفريق العامل إذ يراد به تطبيقه على جميع الشركات لا الشركات عبر الوطنية وحدها. |
It touched upon several areas of interest for the mandate of the Working Group. | UN | وتطرق النقاش إلى العديد من مجالات الاهتمام ذات الصلة بولاية الفريق العامل. |
In his opening remarks, the Chairman reviewed the mandate of the Working Group of the Whole at its session in 2004. | UN | واستعرض الرئيس في كلمته الافتتاحية الولاية المسندة إلى الفريق العامل الجامع في دورته لعام 2004. |
The delegate reiterated his confidence that the election of Mr. Jayatilleka would contribute to the effective implementation of the mandate of the Working Group. | UN | وأكد المندوب مجدداً ثقته في أن انتخاب السيد جاياتيليكا سيسهم في التنفيذ الفعال لولاية الفريق العامل. |
18. The Working Group recommended that the Subcommittee, at its forty-ninth session, in 2010, reconvene the Working Group and review the need to extend the mandate of the Working Group beyond that session. | UN | 18- وأوصى الفريق العامل بأن تعاود اللجنة الفرعية، في دورتها التاسعة والأربعين، عام 2010، عَقْدَ الفريق العامل، وبأن تنظر فيما إذا كان يلزم تمديد ولايته إلى ما بعد تلك الدورة. |
the mandate of the Working Group is expected to be extended for the entire biennium 2000–2001. | UN | ويتوقع أن تمدد ولاية هذا الفريق العامل لكامل فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢. |
Further explanation was required of why broadening the mandate of the Working Group on Indigenous Populations would not be sufficient. | UN | ويلزم المزيد من الايضاحات لبيان السبب الذي يجعل توسيع الولاية المنوطة بالفريق العامل المعني بالسكان الأصليين غير كاف في حدّ ذاته. |
The Heads of State or Government took note of the progress report of the Ad Hoc Open-ended Working Group of the General Assembly to follow up on the issues contained in the Outcome of the UN Conference on the World Financial and Economic crisis and its Impact on Development and expressed their support for extending the mandate of the Working Group. | UN | وأحاط رؤساء الدول والحكومات علما بالتقرير المرحلي الذي أعدته مجموعة العمل المتخصصة المفتوحة العضوية التابعة للجمعية العامة والمختصة بمتابعة القضايا المضمنة في نتائج مؤتمر الأمم المتحدة حول الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية، وعب روا عن دعمهم لتمديد تكليف مجموعة العمل. |
" 38. Endorses Human Rights Council resolution 9/14 of 24 September 2008, in which the Council decided to extend the mandate of the Working Group of Experts on People of African Descent for three years; | UN | " 38 - تؤيد قرار مجلس حقوق الإنسان 9/14 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2008، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي لمدة ثلاث سنوات؛ |
Reference to the mandate of the Working Group in the preamble | UN | الإشارة إلى ولاية الفريق العامل في الديباجة |
the mandate of the Working Group was to undertake a debate on all documents relating to budgetary and administrative matters and to submit the outcome of its debate to the Committee of the Whole for further decision-making. | UN | وتتمثل ولاية الفريق العامل في إجراء حوار حول جميع الوثائق المتصلة بشؤون الميزانية والمسائل اﻹدارية وتقديم النتائج التي تتمخض عنها مفاوضاته إلى اللجنة الجامعة لاتخاذ مزيد من المقررات. |
At the opening meeting, the Chair recalled the mandate of the Working Group (A/AC.105/942, annex I, paras. 4 and 6, and A/AC.105/990, annex I, para. 7). | UN | وفي الجلسة الافتتاحية، استذكر الرئيسُ ولايةَ الفريق العامل (انظر الفقرتين 4 و6 من المرفق الأول للوثيقة A/AC.105/942، والفقرة 7 من المرفق الأول للوثيقة A/AC.105/990). |
the mandate of the Working Group on Security Council reform is well known. | UN | وولاية الفريق العامل بشأن إصلاح مجلس اﻷمن معروفة جيدا. |