"the margins of the current session" - Translation from English to Arabic

    • هامش الدورة الحالية
        
    • هامش دورتها الحالية
        
    On the basis of the views expressed by partners, we have produced a revised version of the draft code of conduct that we intend to discuss with Member States at the margins of the current session of the First Committee. UN وقد أعددنا صيغة منقحة على أساس الآراء التي عبر عنها الشركاء لمدونة السلوك، التي نعتزم مناقشتها مع الدول الأعضاء على هامش الدورة الحالية للجنة الأولى.
    This joint debate on the aforementioned items is taking place a few weeks after the High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals (MDGs) held from 20 to 22 September on the margins of the current session. UN وتأتي هذه المناقشة المشتركة بشأن البندين المشار إليهما أعلاه بعد بضعة أسابيع على الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المعقود في الفترة من 20 إلى 22 أيلول/سبتمبر على هامش الدورة الحالية.
    The Subcommittee noted the screening of videos presented on the margins of the current session: " The launch of the Vega launcher " , by the representative of France, and " COSPAR Scientific Assembly in July 2012, in Mysore, India " , by the representative of India. UN 27- وأشارت اللجنة الفرعية إلى العرضين المرئيين اللذين قُدِّما على هامش الدورة الحالية: وهما " إطلاق مركبة الإطلاق Vega " الذي قدَّمه ممثل فرنسا، و " انعقاد الجمعية العلمية للجنة أبحاث الفضاء في تموز/يوليه 2012، في مايسور، الهند " الذي قدَّمه ممثل الهند.
    The Subcommittee expressed its gratitude to the Austrian Research Promotion Agency and ESPI for organizing a scientific and technical event on the margins of the current session. UN 28- وأعربت اللجنة الفرعية عن امتنانها للوكالة النمساوية لتعزيز البحوث والمعهد الأوروبي لسياسات الفضاء لتنظيمهما مناسبة علمية وتقنية على هامش الدورة الحالية.
    The Subcommittee expressed its gratitude to the delegation of Japan for organizing a seminar entitled " Space and sustainable development: space technology and research for global health " , organized in cooperation with WHO on the margins of the current session of the Subcommittee. UN 64- وأعربت اللجنة الفرعية عن امتنانها لوفد اليابان لتنظيمه، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، حلقةً دراسية على هامش دورتها الحالية تحت عنوان " الفضاء والتنمية المستدامة: تكنولوجيا وبحوث الفضاء في خدمة الصحة على نطاق العالم " .
    The Subcommittee expressed its gratitude to the Governments of Italy and Japan and ESPI, as well as to the European Union, for organizing scientific and technical events on the margins of the current session of the Subcommittee. UN 26- وأعربت اللجنةُ الفرعية عن امتنانها لحكومتي إيطاليا واليابان وللمعهد الأوروبي لسياسات الفضاء، وكذلك للاتحاد الأوروبي، لتنظيمها أنشطة علمية وتقنية على هامش الدورة الحالية للجنة الفرعية.
    non-governmental and private sector entities. The Subcommittee expressed its gratitude to ESPI and SWF for organizing a seminar on the margins of the current session in support of that workshop. UN 223- وأعربت اللجنة الفرعية عن امتنانها للمعهد الأوروبي للسياسات الفضائية ولمؤسسة العالم الآمن لقيامهما بتنظيم حلقة دراسية على هامش الدورة الحالية دعماً لحلقة العمل المذكورة أعلاه.
    The Working Group also noted that all four expert groups were meeting on the margins of the current session of the Subcommittee to further consider their draft reports and proposed candidate guidelines. In accordance with the decision taken by the Working Group during the UN 6- ولاحظ الفريق العامل أيضا أنَّ جميع أفرقة الخبراء الأربعة قد اجتمعت على هامش الدورة الحالية للجنة الفرعية من أجل مواصلة النظر في مشاريع تقاريرها ومقترحات المبادئ التوجيهية المرشحة للاعتماد.
    The Committee noted the screening of videos presented on the margins of the current session: " No gravity " , by the delegations of France and Germany, " Shenzhou-9 " by the delegation of China, " Japanese space women " by the delegation of Japan and " Chopin: the space concert " , by the delegation of Poland. UN 25- ونوّهت اللجنة بالعروض التي قُدِّمت بالصوت والصورة على هامش الدورة الحالية وهي: " انعدام الجاذبية " ، قدمه وفدا فرنسا وألمانيا، و " Shenzhou-9 " ، قدمه وفد الصين، و " نساء الفضاء اليابانيات " ، قدمه وفد اليابان، و " شوبان: الحفل الموسيقي الفضائي " ، قدمه وفد بولندا.
    The Subcommittee expressed its gratitude to the delegation of Japan for organizing a scientific and technical event entitled " Space and development: Japanese development assistance using satellite data for sustainable development " on the margins of the current session of the Subcommittee. UN 24- وأعربت اللجنة الفرعية عن امتنانها لوفد اليابان لتنظيمه حدثاً علمياً وتقنياً على هامش الدورة الحالية للجنة الفرعية، تحت عنوان " الفضاء والتنمية: المساعدة الإنمائية التي تقدِّمها اليابان باستخدام البيانات الساتلية من أجل تحقيق التنمية المستدامة " .
    10. The Working Group noted that all four expert groups had met on the margins of the current session of the Scientific and Technical Subcommittee and that the reports on the work they conducted following the workshop would be made available on the web page referred to above. UN 10- ولاحظ الفريق العامل أنَّ كل أفرقة الخبراء الأربعة قد اجتمعت على هامش الدورة الحالية للجنة الفرعية العلمية والتقنية، وأنَّ التقارير عن الأعمال التي اضطلعت بها بعد حلقة العمل، سوف تتاح على الصفحة الشبكية للفريق العامل المشار إليها أعلاه.
    The Committee noted that expert groups A-D of the Working Group were meeting on the margins of the current session of the Committee to make progress in their work, in accordance with the terms of reference and methods of work of the Working Group, and as agreed by the Working Group at the forty-ninth session of the Subcommittee (A/AC.105/1001, annex IV, para. 16 (a)). UN 176- ولاحظت اللجنة أنَّ أفرقة الخبراء ألف - دال التابعة للفريق العامل مجتمعةٌ على هامش الدورة الحالية للجنة للمضي قدما في أعمالها، وفقاً لاختصاصات الفريق العامل وطرائق عمله، ووفقاً لما اتفق عليه الفريق العامل في الدورة التاسعة والأربعين للجنة الفرعية (A/AC.105/1001، المرفق الرابع، الفقرة 16(أ)).
    The Committee noted that expert groups A to D of the Working Group had met on the margins of the current session of the Committee, in accordance with the terms of reference and methods of work of the Working Group, and as agreed by the Working Group at the fiftieth session of the Subcommittee (A/AC.105/1038, UN 160- ولاحظت اللجنة أنَّ أفرقة الخبراء ألف إلى دال التابعة للفريق العامل اجتمعت على هامش الدورة الحالية للجنة، وفقاً لاختصاصات الفريق العامل وطرائق عمله، ووفقاً لما اتفق عليه الفريق العامل في الدورة الخمسين للجنة الفرعية (A/AC.105/1038، المرفق الرابع،
    That is why we welcome the results of the Euro-Africa Conference on Migration and Development, held on 10 and 11 July 2006 in Rabat, the initiatives taken by the African Union to prepare a joint African policy on migration and the conclusions of the High-level Dialogue on International Migration and Development, held recently in New York at the margins of the current session. UN ولهذا نرحب بنتائج المؤتمر الأوروبي - الأفريقي حول الهجرة والتنمية، الذي انعقد في الرباط يومي 10 و 11 تموز/يوليه 2006، وبالمبادرات التي اتخذها الاتحاد الأفريقي لوضع سياسة أفريقية مشتركة بشأن الهجرة، وبالوثائق الختامية للحوار الرفيع المستوى حول الهجرة الدولية والتنمية الذي انعقد مؤخرا في نيويورك على هامش الدورة الحالية.
    4. The Working Group heard a presentation by Olavo Bittencourt (Brazil), summarizing the main ideas and proposals delivered at the symposium on the theme " A new look at the delimitation of airspace and outer space " , organized by the International Institute of Space Law (IISL) and the European Centre for Space Law (ECSL) on the margins of the current session of the Subcommittee. UN 4- واستمع الفريق العامل إلى عرض إيضاحي قدَّمه أولافو بيتنكور (البرازيل)، لخَّص فيه أهم الأفكار والاقتراحات التي طرحت في الندوة التي عقدت بعنوان " نظرة جديدة على تعيين حدود الفضاء الجوي والفضاء الخارجي " ، والتي نظَّمها المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء على هامش الدورة الحالية للجنة الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more