"the marketing" - Translation from English to Arabic

    • تسويق
        
    • التسويق
        
    • بتسويق
        
    • وتسويق
        
    • لتسويق
        
    • التسويقية
        
    • التسويقي
        
    • المسوقين
        
    • الدعايه
        
    • للتسويق
        
    • وبتسويق
        
    • بالتسويق
        
    The Gibraltar Finance Centre is charged with the marketing and promotion of financial services. UN ويتولى المركز المالي في جبل طارق تسويق الخدمات المالية والترويج لها.
    The Gibraltar Finance Centre is charged with the marketing and promotion of financial services. UN ويتولى المركز المالي في جبل طارق تسويق الخدمات المالية والترويج لها.
    The Gibraltar Finance Centre is charged with the marketing and promotion of financial services. UN ويتولى المركز المالي في جبل طارق تسويق الخدمات المالية والترويج لها.
    Instances were also noted of excessive ordering of products by countries over the sales figures forecast by the marketing Section. UN كما لوحظت حالات زادت فيها طلبات بلدان معينة من المنتجات عن أرقام المبيعات التي تكهن بها قسم التسويق.
    Consumers International made a statement in support of the recommendations of WHO on the marketing of food to children. UN وأدلت المنظمة ببيان تأييداً لتوصيات منظمة الصحة العالمية المتعلقة بتسويق أغذية الأطفال.
    the marketing of an EPZ is firstly a question of marketing the host country, which is why a sound economic and political environment is necessary. UN وتسويق منطقة تجهيز الصادرات هو أولاً مسألة تسويق البلد المضيف، ومن هنا تأتي ضرورة إيجاد بيئة اقتصادية وسياسية سليمة.
    Again there is no allocation for the Iraqi State Organization for the marketing of Oil. UN ومرة أخرى لا يوجد أي اعتماد للمؤسسة العراقية العامة لتسويق النفط.
    Banning the marketing of a given drug, as had been done in recent decades, served only to shift the problem to other substances. UN وإن منع تسويق المخدرات، كما تم ذلك في العقود الماضية، لا يؤدي إلا إلى تحويل المشكلة إلى مواد أخرى.
    It makes the marketing approval of a medicine dependent on its patent status. UN وهذا الالتزام يجعل الموافقة على تسويق الدواء معتمد على وضعه المتعلق ببراءات الاختراع.
    It is imperative that Government support services be directed to farmers, particularly small farmers, from land ownership to the marketing of products; UN ويلزم توجيه خدمات الدعم الحكومية إلى المزارعين، ولا سيما صغار المزارعين، من ملكية الأراضي وحتى تسويق المنتجات؛
    At the time of writing, it is working with the Government to develop a National Code on the marketing of breast milk substitutes. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كانت المؤسسة تعمل مع الحكومة لوضع قانون وطني بشأن تسويق بدائل لبن الأم.
    Besides the problem of prices, the marketing and processing of these commodities is largely skewed against the developing countries that produce them. UN وإلى جانب مشكلة الأسعار، اتسم تسويق وتجهيز تلك السلع الأساسية بميل بدرجة كبيرة لغير صالح البلدان النامية التي تنتجها.
    Regulation of the marketing of chemicals is critical. UN ويتسم تنظيم تسويق المواد الكيميائية بأهمية بالغة.
    While the marketing and distribution efforts for these publications were significant, more resources should be transferred to substantive programme areas. UN وفي حين أن لجهود تسويق تلك المنشورات وتوزيعها أهمية، فإنه ينبغي تحويل المزيد من الموارد إلى مجالات البرامج الفنية.
    While the marketing and distribution efforts for these publications were significant, more resources should be transferred to substantive programme areas. UN وفي حين أن لجهود تسويق تلك المنشورات وتوزيعها أهمية، فإنه ينبغي تحويل المزيد من الموارد إلى مجالات البرامج الفنية.
    He warned against the use of environmental tools and declarations in the marketing of products, particularly where there were no fixed and standard criteria. UN وحذر من استخدام الأدوات البيئية والإعلانات البيئية في تسويق المنتجات خصوصاً حيث لا توجد معايير ثابتة وموحدة.
    Possible amendments to the marketing Act should also be discussed. UN وينبغي أيضا مناقشة التعديلات الممكن إدخالها على قانون التسويق.
    They are engaged in every aspect of the industry, from paddy cultivation, to harvesting, threshing and milling, right up to the marketing of rice. UN فهن منخرطات في كل جانب من جوانب القطاع، من زراعة حقول الأرز مروراً بالحصاد والدرس والطحن إلى غاية التسويق.
    For developing countries, it is important to note that a data exclusivity approach can add years to the marketing of new drugs. UN ومن المهم، بالنسبة إلى البلدان النامية، الإشارة إلى أن نهج البيانات الحصرية يستطيع أن يضيف سنوات من التسويق للأدوية الجديدة.
    Given the low profile of that publication, it was suggested that a more rigorous comparison be made with the marketing and distribution of similar publications elsewhere. UN ونظرا لعدم شهرة هذا المنشور، اقترح إجراء مقارنة أكثر صرامة بتسويق وتوزيع منشورات مشابهة في أماكن أخرى.
    It must be recognized that productivity cannot be limited to the manufacturing of goods and the marketing of services. UN ويجب التسليم بأن اﻹنتاجيــة لا يمكن أن تقتصر على صناعة البضائع وتسويق الخدمات.
    My country is confident that the new arrangements for the marketing of our diamonds will not only end the illegal trade but will also bring sanity into the system, to the benefit of the country. UN إن بلدي واثق من أن التدابير الجديدة لتسويق كميات الماس الموجودة لدينا لن تؤدي فقط إلى إنهاء التجارة غير المشروعة، بل ستحقق كذلك سيادة العقل السليم في النظام كله، لمصلحة البلد.
    But the marketing practices of the food industry have impacts such that bolder action is required. UN لكن الممارسات التسويقية للصناعة الغذائية لها من الآثار ما يستلزم إجراءات أقوى.
    Price increases could be captured mostly by the marketing system, and be of little consequence for rural areas if the reduction in marketing costs was not addressed; UN ● لا يفيد من الزيادات السعرية على الأغلب إلا النظام التسويقي أما أثره في المناطق الريفية فضئيل إن لم يتم التصدي لخفض تكاليف التسويق؛
    I've decided that the marketing people can sell the book however they want. Open Subtitles قررت أن المسوقين يستطيعون بيع الكتاب كيفما يريدون
    I'm outraged when a buyer comes to meet the company owner or the marketing team to negotiate the price of his order. Open Subtitles انا غاضب حينما يأتي مشتري ليقابل صاحب الشركه او قسم الدعايه ليناقش اسعار المنتجات
    Livestock auction markets were established which provided for the marketing of farm animals and produce at fair prices, thus ensuring remunerative returns to the farmers. UN وتم إنشاء أسواق لبيع الماشية بالمزاد العلني عرضت فيها للتسويق حيوانات ومنتجات المزارع بأسعار منصفة ضمنت للمزارعين إيرادات مجزية.
    Other initiatives include improving livestock breeds and supporting the ongoing Farmers' Assistance Programme through which farmers are assisted with farming materials and the marketing of produce. UN وتشمل المبادرات الأخرى تحسين سلالات المواشي ودعم البرنامج الجاري لمساعدة المزارعين، وهو البرنامج الذي تقدم من خلاله مساعدتهم بالمواد الزراعية وبتسويق المحصول الزراعي والمنتجات الزراعية.
    Also included are the costs associated with the marketing and development of electronic products and the maintenance and upgrading of those that are currently being offered for sale. UN وتشتمل أيضا على التكاليف المرتبطة بالتسويق وتطوير المنتجات الإلكترونية وصون وتحديث المنتجات المعروضة حاليا للبيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more