"the mechanism established" - Translation from English to Arabic

    • الآلية المنشأة
        
    • الآلية التي أنشئت
        
    The Second Conference should be used to launch the mechanism established in 2007 and engage the key actors in the dialogue. UN وينبغي أن يعمل المؤتمر الثاني على إطلاق هذه الآلية المنشأة العام الماضي وعلى إشراك الفاعلين الرئيسيين في الحوار.
    Paragraph 2 includes a direct link to the mechanism established under Article 15. UN تتضمن الفقرة 2 رابطة مباشرة مع الآلية المنشأة بموجب الفقرة 15.
    In paragraph 8 of Article 13, the Convention states, among other things, that the Conference of the Parties shall review, not later than its second meeting and thereafter on a regular basis, the effectiveness of the mechanism established under this Article. UN وتنص الاتفاقية في الفقرة 8 من المادة 13، من جملة أمور، على أن يستعرض مؤتمر الأطراف، في موعد لا يتجاوز اجتماعه الثاني وبعد ذلك على أساس منتظم، فعالية الآلية المنشأة بموجب هذه المادة.
    :: Technical assistance and advice, through biweekly meetings, to the mechanism established to monitor the implementation of the Cessation of Hostilities Agreement at the local level on the implementation of the Agreement UN :: تقديم المساعدة والمشورة التقنية، من خلال اجتماعات تُعقد مرة كل أسبوعين، إلى الآلية المنشأة لرصد تنفيذ اتفاق وقف الأعمال العدائية على الصعيد المحلي بشأن تنفيذ الاتفاق
    In addition, it would attempt to accelerate and strengthen the operation of the mechanism established within the framework of the reform of development assistance terms. UN وستحاول بالإضافة إلى ذلك تسريع وتعزيز عمل الآلية التي أنشئت في إطار إصلاح شروط المساعدة الإنمائية.
    Noting that paragraph 2 of Article 10 of the Montreal Protocol stipulates that: " the mechanism established under paragraph 1 shall include a Multilateral Fund. UN وإذ يشير إلى أن الفقرة 2 من المادة 10 من بروتوكول مونتريال تنص على أن تشمل الآلية المنشأة بموجب الفقرة 1 صندوقاً متعدد الأطراف.
    Noting that paragraph 2 of article 10 of the Montreal Protocol stipulates that: " the mechanism established under paragraph 1 shall include a Multilateral Fund. UN وإذ يشير إلى أن الفقرة 2 من المادة 10 من بروتوكول مونتريال تنص على أن تشمل الآلية المنشأة بموجب الفقرة 1 صندوقاً متعدد الأطراف.
    Noting that Article 10 paragraph 2 of the Montreal Protocol stipulates that: " the mechanism established under paragraph 1 shall include a Multilateral Fund. UN وإذ يشير إلى أن الفقرة 2 من المادة 10 من بروتوكول مونتريال تنص على أن تشمل الآلية المنشأة بموجب الفقرة 1 صندوقاً متعدد الأطراف.
    The State party should widely disseminate the Convention and information about it, in all appropriate languages, including the mechanism established under its article 22. UN ينبغي للدولة الطرف نشر الاتفاقية وما يتصل بها من معلومات على نطاق واسع بجميع اللغات المناسبة، بما في ذلك الآلية المنشأة بموجب المادة 22 منها.
    The State party should widely disseminate the Convention and information about it, in all appropriate languages, including the mechanism established under its article 22. UN ينبغي للدولة الطرف نشر الاتفاقية وما يتصل بها من معلومات على نطاق واسع بجميع اللغات المناسبة، بما في ذلك الآلية المنشأة بموجب المادة 22 منها.
    He referred to the mechanism established under the relevant Security Council resolutions relating to the return of Kuwaiti property and reminded that the Government of Iraq had already returned some property using that mechanism. UN وأشار إلى الآلية المنشأة بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة المتعلقة بإعادة الممتلكات الكويتية، وذكر بأن حكومة العراق قد أعادت بالفعل بعض الممتلكات باستخدام تلك الآلية.
    The mandate-holders of ACHPR expressed support for the work of the experts group and committed to continue cooperating with the mechanism established in resolution 4/8. UN وأعرب المكلفون بولايات في اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب عن دعمهم لعمل فريق الخبراء وتعهدوا بمواصلة تعاونهم مع الآلية المنشأة بموجب القرار 4/8.
    In order to overcome the stagnation encountered by the disarmament agenda -- which is reflected in the functioning of the mechanism established to address it -- renewed political support is needed from the international community, particularly from the countries that question the disarmament and non-proliferation priorities established during the first special session of the General Assembly devoted to disarmament. UN ومن أجل كسر الجمود الذي يواجهه جدول أعمال نزع السلاح، المعبّر عنه في تشغيل الآلية المنشأة لمعالجته، هناك حاجة إلى تجديد التأييد السياسي من المجتمع الدولي ولا سيما من البلدان التي تشكك في أولويات نزع السلاح وعدم الانتشار المنشأة أثناء الدورة الاستثنائية الأولي للجمعية العامة المكرسة لنـزع السلاح.
    The purpose of the review for reinstatement of eligibility of a Party included in Annex I to the Convention to use the mechanism established under Articles 6, 12 and 17 is: UN 1- الهدف من استعراض إعادة أهلية أي طرف مدرج في المرفق الأول للاتفاقية لاستخدام الآلية المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17 هو كما يلي:
    (e) " GEF " means the mechanism established by the Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility; UN (ﻫ) ويعني " مرفق البيئة العالمية " الآلية المنشأة بموجب صك تأسيس مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله؛
    The treaty could be modelled on the mechanism established in the Mediterranean region under the Protocol Concerning Specially Protected Areas and Biological Diversity in the Mediterranean, which provided for the establishment of a list of specially protected areas of Mediterranean interest, including in the high seas. UN ويمكن صياغة المعاهدة على شاكلة الآلية المنشأة في منطقة البحر المتوسط بموجب البروتوكول المتعلق بالمناطق المتمتعة بحماية خاصة والتنوع البيولوجي في البحر الأبيض المتوسط، التي تنص على وضع قائمة بالمناطق المتمتعة بحماية خاصة في البحر الأبيض المتوسط، بما في ذلك في أعالي البحار.
    (e) " GEF " means the mechanism established by the Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility; UN (ﻫ) ويعني " مرفق البيئة العالمية " الآلية المنشأة بموجب صك تأسيس مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله؛
    Noting that paragraph 2 of article 10 of the Montreal Protocol stipulates that the mechanism established under paragraph 1 shall include a Multilateral Fund and that it may also include other means of multilateral, regional and bilateral cooperation, UN وإذ يشير إلى أن الفقرة 2 من المادة 10 من بروتوكول مونتريال تنص على أن ' ' تشمل الآلية المنشأة بموجب الفقرة 1 صندوقاً متعدد الأطراف، ويجوز أن تشمل أيضاً أشكالاً أخرى من التعاون المتعدد الأطراف والإقليمي والثنائي``،
    I am encouraged that the mechanism established has offered good support to a number of humanitarian efforts undertaken on the ground. UN ويشجعني أن الآلية التي أنشئت قدمت دعما جيدا لعدد من الجهود الإنسانية المبذولة على أرض الواقع.
    the mechanism established by this resolution represents a useful contribution to helping the Conference on Disarmament without undermining its authority and primary role in multilateral disarmament negotiations. UN وتشكل الآلية التي أنشئت بموجب هذا القرار مساهمة مفيدة لمساعدة مؤتمر نزع السلاح بدون تقويض سلطته ودوره الأساسي في المفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    the mechanism established by this resolution represents a useful contribution to helping the Conference on Disarmament without undermining its authority and primary role in multilateral disarmament negotiations. UN وتمثل الآلية التي أنشئت بموجب هذا القرار عاملاً مفيداً يسهم في مساعدة مؤتمر نزع السلاح دون تقويض سلطته ودوره الرئيسي في المفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more