"the medal" - Translation from English to Arabic

    • الميدالية
        
    • الوسام
        
    • الميداليات
        
    • على ميدالية
        
    • وسام الشرف
        
    • الوسامَ
        
    • الميداليّة
        
    No minimum period of service in a United Nations peacekeeping operation is required for award of the medal. UN ولا يشترط لمنح هذه الميدالية حد أدنى للخدمة في عملية لحفظ السلام.
    The procedures for award of the medal shall be agreed upon between the Secretary-General and the Government concerned. UN ويتم الاتفاق على إجراءات منح الميدالية بين الأمين العام والحكومة المعنية.
    Honey, when you lose the fight, takin'the medal ain't right. Open Subtitles حبيبي , عندما تَفْقدُ المعركةَ وتأخذ الوسام لَيس هذا صحيحَا
    After arrest or afterthat thief girl would have got the medal Open Subtitles بعد الاعتقال ، أو بعد حصول هذه اللصة على الوسام
    Six months ago at the medal ceremony? Open Subtitles منذ ستة أشهر في مراسم توزيع الميداليات ؟
    But sir...they gave us the flag. Yes yes yes, you will be decorated with the medal of honor. Open Subtitles ــ لكن يا سيدي، هم من أعطوني إياه ــ أعرف، لكنك سوف تحصل على ميدالية شرفية
    They're saying Bob Lee wrote an email, something about wanting the medal of Honor like his father. Open Subtitles يقولونه بوب لي كتب رسالة بالبريد الالكتروني، شيء عن الرغبة وسام الشرف مثل والده.
    The Secretary-General may designate persons who, acting on his behalf, may issue the medal. UN يجوز للأمين العام أن يحدد الأشخاص الذي يجوز لهم إصدار الميدالية بالإنابة عنه.
    the medal, which she declared belongs to all Mexican women, will be presented to the Human Rights Council. UN وأعلنت أن الميدالية هي ملك جميع النساء المكسيكيات وأنها ستقدم إلى مجلس حقوق الإنسان.
    Because, Ker-rah, while bigots will always take the gold on the medal podium of my contempt, they make excellent click-bait. Open Subtitles كيرا، لأن المتعصبين دائما يأخذون الميدالية الذهبية على المنصة من إزدرائي، أنه يجعل الاختيار ممتاز
    So I've been planning how to zing Madeline when she puts the medal on. Open Subtitles كنت أُخطط عن طريقة للأستهزاء بـ مادلين عندما تضع الميدالية
    This is the Amherst Angel's strongest event and she's going to need a 9.7 or higher to take the medal away from those Russians. Open Subtitles هذا هو أهم حدث لملاك مدينة آمهيرست‫. ‬ و ستحتاج لتحقق نسبة 9.7 فأعلى لتخطف الميدالية من الفريق الروسي.
    It is my intention to apply the following criteria of eligibility for determining the recipients of the medal. UN وترد فيما يلي المعاييرُ التي أنوي اتباعها في اختيار من يُكرمون بنَيْل هذا الوسام.
    the medal may be awarded posthumously. UN ويجوز أن يُمنح الوسام لشخصٍ وافته المنيّة.
    the medal will be awarded without prejudice to the award of other distinctions, including the Dag Hammarskjöld Medal. UN ويكون منحُ هذا الوسام دون المساس بأي أشكال أخرى من أشكال التكريم كميدالية داغ همرشولد.
    A uniformed recipient may wear the medal in accordance with the applicable regulations of his or her national Government. UN ويجوز للفائز إذا كان من أفراد الأمم المتحدة النظاميين أن يضع الوسام على صدره حسب القواعد التي تقررها حكومة بلده.
    But there is no way he can play before the medal round. Open Subtitles لكنه لن يستطيع اللعب قبل جولة الميداليات
    Making it to the medal round was always our goal from day one, so we feel real good about what we've accomplished so far. Open Subtitles كان بلوغ جولة الميداليات هدفنا منذ اليوم الأول... لهذا فنحن راضون عما أنجزناه
    Winner of the medal of Honor for his gallantry on the hallowed ground of Gettysburg. Open Subtitles الحائز على ميدالية الشرف على الأرض التي أصبحت حصينة
    You were my hero long before you got the medal of Honor. Open Subtitles كنت بطلي قبل وقت طويل من حصولك على وسام الشرف.
    The relevant departments will assess the nominations and provide me with their recommendations, on the basis of which I will award the medal. UN وتنظر الإدارات المختصة في الترشيحات وتصدر توصيات أُقلد بموجبها الوسامَ لـلفائز.
    Was supposed to... present the medal to his wife at the funeral. Open Subtitles -كان يُفترض أن ... أقدّم الميداليّة لزوجته في الجنازة، لكنّي...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more