"the meeting held" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماع المعقود
        
    • الاجتماع الذي عقد
        
    • الاجتماع الذي عُقد
        
    • عقد الاجتماع
        
    • الجلسة المعقودة
        
    • الاجتماع المنعقد
        
    • الاجتماع الذي عقده
        
    • اجتماع عقد
        
    • عقد الاجتماعُ
        
    • وعقد الاجتماع
        
    • للاجتماع المعقود
        
    • الاجتماع الذي عقدته
        
    • الجلسة التي عقدت
        
    • اجتماعه المعقود
        
    • وأجرى الاجتماع
        
    For example, the meeting held in Geneva to mark the Commission's sixtieth anniversary could become an annual tradition. UN وعلى سبيل المثال، يمكن أن يصبح الاجتماع المعقود في جنيف للاحتفاء بالذكرى الستين للجنة تقليداً سنوياً.
    At the meeting held in Quito in 2007, a joint plan of action for strengthening the collaboration in regard to the Declaration and the Second Decade was discussed. UN وفي الاجتماع المعقود في كيتو في عام 2007، نوقشت خطة عمل مشتركة لتعزيز التعاون فيما يتعلق بالإعلان والعقد الثاني.
    I urge all States members of our organizations to help sustain the momentum generated by the meeting held at Arta, Djibouti. UN وأحث الدول الأعضاء في منظمتينا على المساعدة في إدامة الزخم المتولد عن الاجتماع الذي عقد في آرتا بجيبوتي.
    the meeting held at the United Nations with the Alliance Group of Friends earlier this week served to renew our hope and confidence in the promising future of the initiative. UN وقد جدد الاجتماع الذي عقد في الأمم المتحدة مع مجموعة أصدقاء التحالف في وقت سابق من هذا الأسبوع فينا الأمل والثقة في مستقبل مبشر بالخير لهذه المبادرة.
    The results of the meeting, held on 12 August 1997, have not yet been provided to the Special Rapporteur. UN ولم تقدم إلى المقررة الخاصة بعد النتائج التي خلص إليها الاجتماع الذي عُقد في ٢١ آب/أغسطس ٧٩٩١.
    Regretting that there was no progress made during the meeting held in London on 28 June 2000 between the parties, UN وإذ يعرب عن أسفه لعدم إحراز تقدم أثناء الاجتماع المعقود بين الطرفين في لندن في 28 حزيران/يونيه 2000،
    Regretting that there was no progress made during the meeting held in London on 28 June 2000 between the parties, UN وإذ يعرب عن أسفه لعدم إحراز تقدم أثناء الاجتماع المعقود بين الطرفين في لندن في 28 حزيران/يونيه 2000،
    Regretting that there was no progress made during the meeting held in London on 28 June 2000 between the parties, UN وإذ يعرب عن أسفه لعدم إحراز تقدم أثناء الاجتماع المعقود بين الطرفين في لندن في 28 حزيران/يونيه 2000،
    FINAL COMMUNIQUÉ OF the meeting held IN LOMÉ ON 17 FEBRUARY 1999 UN البيان الختامي الصادر عن الاجتماع المعقود في لومي في ١٧ شباط/
    the meeting held there heralded the reactivation of the peace process. UN وكان الاجتماع المعقود هناك إيذانا بتنشيط عملية السلام.
    South Africa had the honour to take part in the development of the Plan of Action on the Family in Africa during the meeting held in Cotonou, Benin. UN وقد شرف جنوب أفريقيا أنها شاركت في تطوير خطة عمل بشأن الأسرة في أفريقيا، أثناء الاجتماع الذي عقد في كوتونو، بنن.
    It is a continuous process, as we saw at the meeting held in Cairo last week in that context. UN إنها عملية مستمرة كما رأينا في الاجتماع الذي عقد بالقاهرة الأسبوع الماضي في ذلك السياق.
    Also important was the meeting held at Santiago in Chile between CICAD and the International Narcotics Control Board. UN وكان من اﻷمور الهامة أيضا الاجتماع الذي عقد في سانتياغو، بشيلي، بين اللجنة المذكورة، والمجلس الدولي لمراقبة المخدرات.
    Those attending the meeting held at Dakar had shown an awareness that the Palestinian struggle had reached a critical turning-point. UN وأظهر الحاضرون في الاجتماع الذي عقد في داكار وعيا بأن الكفاح الفلسطيني وصل منعطفا خطيرا.
    Another key agreement was the endorsement by the principals at the meeting, held in Nairobi on 4 and 5 August, that presidential decrees should be issued to address the blockage caused by the stalemate in Parliament. UN وثمة اتفاق رئيسي آخر توصل إليه كبار المسؤولين في الاجتماع الذي عقد في نيروبي في 4 و 5 آب/أغسطس تمثل في ضرورة إصدار مراسيم رئاسية للتصدي للمعوقات الناتجة عن حالة الجمود في البرلمان.
    the meeting held on 20 July had a similar format. UN واتخذ الاجتماع الذي عُقد في 20 تموز/يوليه شكلا مماثلا.
    The meeting, held in Bishkek, concerned the implementation of recommendations contained in his report on his mission to Kyrgyzstan. UN وتناول الاجتماع الذي عُقد في بيشكاك تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن مهمته في قيرغيزستان.
    During the course of its session, the meeting held 10 plenary meetings to consider the national, regional and global implementation of the Programme of Action, including international cooperation and assistance. UN وخلال الدورة، عقد الاجتماع 10 جلسات عامة، للنظر في تنفيذ برنامج العمل على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، بما في ذلك مسائل التعاون الدولي والمساعدة الدوليين.
    I would now like to inform the Committee that, together with the other officers of the Committee, I carefully reviewed the issues involved in this matter at the meeting held on Thursday, 20 October. UN وأود اﻵن أن أبلغ اللجنة بأنني قمت، بالاشتراك مع سائر أعضاء مكتب اللجنة، باستعراض دقيق للقضايا التي تنطوي عليها هذه المسألة في الجلسة المعقودة يوم الخميس الموافق ٢٠ تشرين اﻷول/اكتوبر.
    Bureau members reaffirmed their support for collaboration and coordination with other functional commissions, especially in the form of joint meetings of the Bureaux or their Chairs, as exemplified by the meeting held in 2004 between the Chair of the Commission on the Status of Women and the Chair of the Commission on Population and Development. UN وأكد أعضاء المكتب مجددا، دعمهم للتعاون والتنسيق مع اللجان الفنية الأخرى، ولا سيما في شكل اجتماعات مشتركة للمكاتب أو لرؤسائها، مثل الاجتماع المنعقد في عام 2004 بين رئيس لجنة وضع المرأة ورئيس لجنة السكان والتنمية.
    At the 620th meeting, the Chairman of the Working Group informed the Committee about the results of the meeting held by the Working Group at the current session of the Committee. UN 154- وفي الجلسة 620، أطلع رئيس الفريق العامل اللجنة على نتائج الاجتماع الذي عقده الفريق العامل في الدورة الحالية للجنة.
    At the meeting held in Central Africa, the special issue was the role of women in the peace process. UN وفي اجتماع عقد في وسط أفريقيا، كان الموضوع الرئيسي هو دور المرأة في عملية السلام.
    13. At the 3rd meeting, on 1 March, the meeting held an interactive panel discussion on policy options to address barriers and constraints in the implementation of sustainable development, taking into account lessons learned and best practices, especially with regard to the thematic issue of transport. UN 13 - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في 1 آذار/مارس، عقد الاجتماعُ حلقةَ نقاش تحاورية بشأن الخيارات السياساتية الرامية إلى تذليل الحواجز وإزالة القيود التي تعترض العمل على تحقيق التنمية المستدامة، مع مراعاة الدروس المستفادة وأفضل الممارسات، لا سيما في ما يتعلق بالقضية الموضوعية التي يشكلها النقل.
    The meeting, held in early 1994, was attended by the UNDP Resident Representative in Damascus. UN وعقد الاجتماع في أوائل عام ٤٩٩١ بحضور الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في دمشق .
    The interior ministry of Thailand held a two-day meeting for all mayors as a follow-up to the meeting held at Mexico City. UN وعقد وزير داخلية تايلند اجتماعا مدته يومان حضره جميع رؤساء البلديات على سبيل المتابعة للاجتماع المعقود في مكسيكو.
    At the meeting held by the Joint Commission on 7 August, UNITA presented new proposals on the extension of State administration to the four strongholds by 15 October 1998. UN وفي الاجتماع الذي عقدته اللجنة المشتركة في ٧ آب/أغسطس، قدمت يونيتا مقترحات جديدة بشأن إحلال إدارة الدولة في المعاقل اﻷربعة بحلول تاريخ ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    We wish to follow the good practice implemented by Viet Nam to hold consultations on the annual report with members in general, and we refer in particular to the meeting held to provide information on the preparation of the report as its presidency came to an end. UN ونود أن نتبع الممارسة الجيدة التي نفذتها فييت نام لعقد مشاورات بشأن التقرير السنوي مع الأعضاء عموما، ونحن نشير بصورة خاصة إلى الجلسة التي عقدت لتقديم معلومات بشأن التحضير للتقرير في نهاية فترة رئاسة فييت نام للمجلس.
    48. Like the Group of Friends at the meeting held at Gevena on 13 and 14 February, I welcome progress made by the two sides towards implementation of Security Council resolution 1716 (2006). UN 48 - أسوة بفريق الأصدقاء في اجتماعه المعقود في جنيف، يومي 13 و 14 شباط/فبراير، أرحب بالتقدم الذي أحرزه الجانبان تجاه تنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1716 (2006).
    the meeting held wide-ranging discussions on the eventual elimination of all nuclear weapons systems. UN وأجرى الاجتماع مناقشات مستفيضة بشأن التخلص من جميع نظم اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more