"the meeting noted that" - Translation from English to Arabic

    • ولاحظ الاجتماع أن
        
    • لاحظ الاجتماع أن
        
    • وأشار الاجتماع إلى أن
        
    • أشار الاجتماع إلى أن
        
    • ولاحظ الاجتماع أنه
        
    • وأشار الاجتماع الى أن
        
    • لاحظ الاجتماع أنه
        
    • لاحظ الاجتماع بأن
        
    • ولاحظ الاجتماع أنَّ
        
    • أشار الاجتماع الى أن
        
    • ولاحظ الاجتماع أيضاً أن
        
    • أشار الاجتماع إلى أنَّ
        
    • وذكر الاجتماع أن
        
    • وأشار الاجتماع إلى أنه
        
    • وأشار المشاركون في الاجتماع إلى أن
        
    the Meeting noted that the issue of criminal justice education could be approached from at least two angles. UN 46- ولاحظ الاجتماع أن مسألة التثقيف في مجال العدالة الجنائية يمكن تناولها من زاويتين على الأقل.
    the Meeting noted that it is unfortunate that after almost ten years since entry into force a State Party is unable to specify how remaining work will be carried out and a timescale of the overall project. UN ولاحظ الاجتماع أن من المؤسف أن تظل دولة طرف، بعد مضي عشر سنوات تقريباً من تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية، غير قادرة على تحديد الكيفية التي ستنجز بها العمل المتبقي والجدول الزمني المطلوب للمشروع برمته.
    the Meeting noted that public policy in LDCs plays an important role in addressing supply-side constraints. UN ولاحظ الاجتماع أن السياسات العامة في أقل البلدان نمواً تلعب دوراً هاماً في معالجة القيود في جانب العرض.
    In granting the request, the Meeting noted that, constant progress in demining had been made by Ecuador since 2002 and that the request indicated a commitment to continue at a constant rate through the extension period. UN `10` وبالموافقة على طلب التمديد، لاحظ الاجتماع أن إكوادور أحرزت على تقدم مستمر في مجال إزالة الألغام منذ عام 2002، وأن طلبها أشار إلى الالتزام بمواصلة هذا التقدم بمعدل ثابت طوال فترة التمديد.
    the Meeting noted that four clusters of standards and norms could be identified. UN وفي هذا الصدد لاحظ الاجتماع أن أربع مجموعات من المعايير والقواعد يمكن تحديدها.
    the Meeting noted that the financing issue remained important, and that there was no room for complacency. UN وأشار الاجتماع إلى أن مسألة التمويل ما زالت تتسم بالأهمية وإلى أنه لا مجال للرضا الذاتي في هذا الشأن.
    78. Specifically, the Meeting noted that for the immediate future, a breakdown of goals of public administration reform would consist of: UN ٧٨ - وعلى وجه التحديد، أشار الاجتماع إلى أن توزيع أهداف إصلاح اﻹدارة العامة، للمستقبل العاجل، سيتألف مما يلي:
    the Meeting noted that the current economic situation would likely cause further deterioration in this regard. UN ولاحظ الاجتماع أنه من المرجح أن تؤدي الحالة الاقتصادية الراهنة إلى مزيد من التدهور في هذا الصدد.
    the Meeting noted that the recommendations of the report should be initially implemented, as pilot cases, in six countries. UN ولاحظ الاجتماع أن توصيات التقرير ينبغي أن تنفّذ بصفة أولية، في ستة بلدان على أساس تجريبي.
    the Meeting noted that in 2006 similar workshops would be held in the Syrian Arab Republic and Viet Nam. UN ولاحظ الاجتماع أن حلقات عمل مشابهة ستعقد في عام 2006 في الجمهورية العربية السورية وفييت نام.
    the Meeting noted that the regional centres complemented training programmes being offered by other United Nations entities and should be supported. UN ولاحظ الاجتماع أن المراكز الاقليمية تستكمل البرامج التدريبية التي توفرها كيانات الأمم المتحدة الأخرى، وينبغي دعمها.
    the Meeting noted that the work accomplished by IGOS-P would benefit the work being carried out by some other action teams. UN ولاحظ الاجتماع أن العمل الذي تنجزه الشراكة سيفيد العمل الذي تقوم بتنفيذه فرق عمل أخرى.
    the Meeting noted that many of these activities require further discussions among the United Nations agencies and with the NEPAD Steering Committee. UN ولاحظ الاجتماع أن كثيرا من هذه الأنشطة يتطلب إجراء المزيد من المناقشات بين وكالات الأمم المتحدة ومع اللجنة التوجيهية للشراكة.
    the Meeting noted that planted forests should fulfil a complementary role to natural forests. UN ولاحظ الاجتماع أن الغابات المزروعة ينبغي أن تكمل الدور الذي تقوم به الغابات الطبيعية.
    31. the Meeting noted that information technology was becoming increasingly pervasive and its impact on governance had to be reviewed periodically. UN ٣١ - لاحظ الاجتماع أن تكنولوجيا المعلومات أخذت تنتشر بصورة متزايدة، وأنه ينبغي إجراء استعراض دوري ﻷثرها على الحكم.
    84. the Meeting noted that the 1990s presented extraordinary and difficult challenges to public administration and finance systems throughout the world. UN ٤٨ - لاحظ الاجتماع أن التسعينات تطرح تحديات غير عادية وعسيرة لنظم المالية العامة واﻹدارة العامة في جميع أنحاء العالم.
    (l) In granting the request, the Meeting noted that the plan presented by Serbia is workable but lacks ambition. UN (ل) ولدى الموافقة على الطلب، لاحظ الاجتماع أن الخطة المقدمة من صربيا قابلة للتطبيق لكنها غير طموحة.
    the Meeting noted that WHO would be taking a leading role in the area of telemedicine and would welcome cooperation with other entities of the United Nations system. UN وأشار الاجتماع إلى أن منظمة الصحة العالمية ستضطلع بدور رئيسي في مجال التطبيب عن بُعد وسوف ترحب بالتعاون مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    the Meeting noted that the brochure was available on the web site of the Office for Outer Space Affairs. UN وأشار الاجتماع إلى أن الكتيب متاح على الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    (xiii) Also in granting the request, the Meeting noted that the timeline contained in the request would greatly assist Denmark and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN وعند الموافقة على الطلب كذلك، أشار الاجتماع إلى أن من شأن الجدول الزمني المدرج في الطلب أن يقدم مساعدة كبيرة للدانمرك وجميع الدول الأطراف في تقييم سير التنفيذ خلال فترة التمديد.
    the Meeting noted that although some humanitarian demining was undertaken immediately following the conflict, no demining had taken place to date since entry into force of the Convention. UN `26` ولاحظ الاجتماع أنه رغم الاضطلاع ببعض النشاط لإزالة الألغام لأغراض إنسانية مباشرة بعد النزاع، فإن شيئا من ذلك لم يحدث منذ بدء نفاذ الاتفاقية.
    the Meeting noted that there was a need for international cooperation to combat corporate crime. UN وأشار الاجتماع الى أن ثمة حاجة تستدعي التعاون الدولي في مكافحة جرائم الهيئات الاعتبارية .
    In granting the request, the Meeting noted that, after sporadic progress since entry into force, the request indicates a commitment on the part of Peru to proceed at a more constant rate through the extension period. UN `18` وبالموافقة على طلب التمديد، لاحظ الاجتماع أنه بعد التقدم غير المنتظم المحرز منذ بدء نفاذ الاتفاقية، يشير الطلب إلى التزام من جانب بيرو بالمضي قدما على نحو أكثر ثباتاً طوال فترة التمديد.
    9. the Meeting noted that, in accordance with rule 22 of the rules of procedure, the Bureau of the Conference would consist of 35 members, comprising the President and Vice-Presidents of the Conference, the Chairman of the Main Committee and the Rapporteur of the Conference. UN ٩- لاحظ الاجتماع بأن مكتب المؤتمر سيتالف، وفقا للمادة ٢٢ من النظام الداخلي، من ٥٣ عضوا، هم رئيس المؤتمر ونوابه ورئيس اللجنة الرئيسية ومقرر المؤتمر.
    the Meeting noted that there had been a re-emergence of heroin trafficking through the African region. UN ولاحظ الاجتماع أنَّ الاتجار بالهيروين يشهد انتعاشاً جديداً على صعيد المنطقة الأفريقية كلّها.
    In that connection, the Meeting noted that its own work had helped to allay those concerns and that those committees had commended its work in their recent reports. UN وفي ذلك الصدد ، أشار الاجتماع الى أن اﻷعمال التي اضطلع بها هو قد ساعدت على تبديد ذلك القلق وأن تلك اللجان أثنت في تقاريرها اﻷخيرة على أعماله .
    the Meeting noted that a key component of the Interplay initiative was geographic data-sharing and services. UN ولاحظ الاجتماع أيضاً أن تبادل البيانات والخدمات الجغرافية يُشكّل عنصراً رئيسياً في مبادرة التأثير المتبادل.
    the Meeting noted that the Office for Outer Space Affairs was currently revitalizing its website and that plans were being made to enhance the dedicated web page related to UN-Space. UN 19- أشار الاجتماع إلى أنَّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي يعكف على تنشيط موقعه على الشبكة وإلى أنَّ ثمة خططاً توضع لتحسين صفحة الاستقبال المخصصة لـ " آلية الأمم المتحدة للفضاء " على الشبكة.
    the Meeting noted that that situation had recently been recognized by the World Bank and other development institutions, which had experienced the negative impact of corruption and lawlessness in their programmes. UN وذكر الاجتماع أن البنك الدولي ومؤسسات إنمائية أخرى قد اعترفت مؤخرا بذلك الوضع، بعد أن عانت من جراء التأثير السلبـي للخروج على القانون والفساد في برامجها.
    the Meeting noted that the subsequent special report of the Inter-Agency Meeting should be prepared for endorsement by the Meeting at its thirty-fifth session, in 2015. UN 20- وأشار الاجتماع إلى أنه ينبغي إعداد التقرير الخاص التالي لكي يتسنى للاجتماع إقراره في دورته الخامسة والثلاثين، في عام 2015.
    the Meeting noted that this method for making proposals had been successfully used in the past and could also facilitate the timely identification of suitable experts. UN وأشار المشاركون في الاجتماع إلى أن هذا الأسلوب في تقديم المقترحات استُخدم بنجاح في السابق ويمكن أيضا أن ييسر تحديد الخبراء المناسبين في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more