"the meeting with" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماع مع
        
    • الاجتماع الذي عقد مع
        
    • اللقاء مع
        
    • الاجتماع المعقود مع
        
    • اجتماع مع
        
    • الاجتماع الذي عُقد مع
        
    • اجتماعه مع
        
    • الاجتماع الذي عقده مع
        
    • الإجتماع مع
        
    • اجتماعها مع
        
    • لقائه
        
    • الاجتماع ومعهم
        
    • والاجتماع مع
        
    • الجلسة مع
        
    • الاجتماع الذي عقدته مع
        
    The institutionalization of the meeting with legal advisers was suggested. UN واقتُرح إضفاء صبغة مؤسسية على هذا الاجتماع مع المستشارين القانونيين.
    In the meeting with the Local Public Prosecution Office in Stockholm the delegation was informed that complaints against decisions on restrictions are rare. UN وأبلغ الوفد في الاجتماع مع مكتب النيابة العامة المحلي في استكهولم، بأن الشكاوى ضد قرارات فرض الإجراءات التقييدية نادرة.
    My Special Representative co-chaired the meeting with the representatives of Norway and the United States of America. UN واشترك ممثلي الخاص في رئاسة الاجتماع مع ممثلي النرويج والولايات المتحدة الأمريكية.
    List of leaders present at the meeting with Mr. Ali Mahdi UN قائمة القادة المقدمة خلال الاجتماع الذي عقد مع السيد على مهدي
    the meeting with K-Directorate is scheduled to take place in Moscow. Open Subtitles اللقاء مع ك.ديروكتوريت تم الاتفاق على أن يكون فى موسكو
    During the meeting with Mr. Jalili, it was decided to agree on a structured approach. UN وخلال الاجتماع المعقود مع السيد جليلي، تقرر الاتفاق على نهج منظّم.
    It was therefore necessary to raise the issue again in the meeting with the Bureau. UN لذلك فمن الضروري إثارة هذه المسألة مجدداً في الاجتماع مع المكتب.
    17. Mr. SOLARI YRIGOYEN, referring to the last sentence, asked whether the meeting with the State party's representative had taken place. UN 17- السيد سولاري - يريغوين تساءل متحدثاً عن الجملة الأخيرة، عما إذا كان الاجتماع مع ممثل الدولة الطرف قد تم بالفعل.
    the meeting with the Minister of the Interior was cancelled because of the natural disasters caused by El Niño. UN وألغي الاجتماع مع وزير الداخلية بسبب الكوارث الطبيعية التي أحدثها تيار النينيو.
    Opening statement of the Chairman of the Special Committee at the meeting with the Chief Minister and Members of Cabinet UN المرفق الأول بيان افتتاحي أدلى به رئيس اللجنة الخاصة في الاجتماع مع رئيس الوزراء والوزراء
    the meeting with the plaintiff's representatives took place 11 days after delivery. UN ووجدت أن الاجتماع مع ممثلي المدعي عقد بعد التسليم بأحد عشر يوما.
    UNOWA intends to use the meeting with ECOWAS ambassadors as a forum for increasing collaboration with the Governments of the subregion. UN ويعتزم المكتب الاستفادة من الاجتماع مع سفراء الجماعة الاقتصادية كمنبر لزيادة التعاون مع حكومات المنطقة دون الإقليمية.
    Chadian and Sudanese commanders present at the meeting with the Panel also stated that their mission was not to engage with rebel movements. UN كما ذكر القادة التشاديون والسودانيون الحاضرون في الاجتماع مع الفريق أن مهمتهم ليست الاشتباك مع حركات التمرد.
    List of leaders present at the meeting with General Aidid UN قائمة بأسماء الزعمـاء الذين حضروا الاجتماع الذي عقد مع اللواء عيديد
    13. During the meeting with members of Parliament, the fraught nature of executive-legislative relations became apparent. UN 13 - وفي أثناء الاجتماع الذي عقد مع أعضاء البرلمان، تبدَّى الطابع المشحون للعلاقات بين السلطتين التنفيذية والتشريعية.
    Tomorrow, the meeting with Sejin group Park Sung Ji has been planned. Open Subtitles غدا اللقاء مع بارك سيونغ من مجموعة سيجين تم التحضير له
    the meeting with the media focused on the recent arrests of journalists and searches of their offices by the police, thus providing an opportunity for constructive engagement between the media and State institutions. UN وركز الاجتماع المعقود مع وسائط الإعلام على حالات جرت مؤخرا ألقي فيها القبض على صحفيين وفتشت مكاتبهم من جانب الشرطة، مما أتاح فرصة للتفاعل البناء بين وسائط الإعلام ومؤسسات الدولة.
    During the most recent seminar held in the Non-Self-Governing Territory of Anguilla, brochure packages had been distributed to all the representatives of the Territories present and to those attending the meeting with Anguillan civil society. UN وأثناء انعقاد أحدث حلقة دراسية في إقليم أنغيلا غير المستقل ذاتيا، جرى توزيع مجموعات من الكتيبات على جميع ممثلي الأقاليم الحاضرين وعلى أولئك الممثلين الحاضرين في اجتماع مع المجتمع المدني الأنغيلي.
    This view was confirmed at the meeting with the Secretary-General of the Gulf Cooperation Council and the G10. UN وقد تأكد هذا الرأي في الاجتماع الذي عُقد مع الأمين العام لمجلس التعاون لدول الخليج العربي ومجموعة العشرة.
    During the meeting with the Special Rapporteur, the Deputy Prime Minister, Mr. Ivica Kostovic, stated that all those who are able to present the required documents would be allowed to return. UN وخلال اجتماعه مع المقررة الخاصة، ذكر نائب رئيس الوزراء، السيد ايفتيشا كوستوفيتش، أن جميع أولئك القادرين على تقديم الوثائق المطلوبة سيسمح لهم بالعودة.
    Recommendations by the Special Rapporteur made during the meeting with the Special Committee UN التوصيات التي قدمها المقرر الخاص أثناء الاجتماع الذي عقده مع اللجنة الخاصة
    Remember the meeting with Agent Quigley the day he was arrested? Open Subtitles تذكروا الإجتماع مع العميل كويغلي فى يوم القبض عليه ؟
    In the meeting with the Minister for Foreign Affairs, the Special Rapporteur was given the excuse that the lack of a certified copy of the Convention was holding up accession to the Hague Convention. UN وكان العذر المقدم إلى المقررة الخاصة في اجتماعها مع وزير الخارجية أن عدم الحصول على نسخة رسمية من اتفاقية لاهاي يؤخر عملية الانضمام إلى الاتفاقية.
    During the meeting with the mission, the Chief of Investigations acknowledged the existence of allegations of torture reportedly occurring in that detention centre. UN وأقرّ رئيس التحقيق خلال لقائه البعثة بوجود ادعاءات تتعلق بأعمال تعذيب وسوء معاملة يُقال إنها تحدث في مركز الاحتجاز هذا.
    The State party's representatives attended the meeting with a response from the State party on the questions raised in the aide memoire. UN وحضر ممثلو الدولة الطرف الاجتماع ومعهم رد على الأسئلة المطروحة في المذكرة.
    The Optional Protocol and the meeting with States parties UN البروتوكول الاختياري والاجتماع مع الدول الأطراف
    The Secretary-General of the United Nations will open the meeting with the President of the Inter-Parliamentary Union. UN وسيفتتح الأمين العام للأمم المتحدة الجلسة مع رئيس الاتحاد البرلماني الدولي.
    The Special Representative was delighted by the support she received publicly from several member States of the OAS within the framework of the meeting with the Commission on Juridical and Political Matters. UN وأعربت الممثلة الخاصة عن سرورها للدعم الذي تلقته علناً من عدد من الدول الأعضاء في المنظمة في إطار الاجتماع الذي عقدته مع اللجنة المعنية بالمسائل القانونية والسياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more