the members of the Working Group agreed to continue to work towards achieving consensus on these issues. | UN | واتفق أعضاء الفريق العامل على مواصلة العمل من أجل تحقيق توافق للآراء بشأن هذه المسائل. |
In that case, the Working Group on Communications will hold its meetings after the session of the Committee at which the members of the Working Group are appointed. | UN | وفي هذه الحالة، يعقد الفريق العامل اجتماعه بعد دورة اللجنة التي يُعين فيها أعضاء الفريق العامل. |
the members of the Working Group shall be elected by the Committee every other session. | UN | وتنتخب اللجنة أعضاء الفريق العامل كل دورتين. |
protocol to the Convention on the Rights of the Child, Drahoslav Štefánek, to the members of the Working Group 22 | UN | بوضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل، إلى أعضاء الفريق العامل 28 |
If there is no unanimity, the members of the Working Group may refer the request to the Committee at its next session. | UN | وإذا تعذر الإجماع، يجوز لأعضاء الفريق العامل إحالة الطلب إلى اللجنة خلال دورتها الموالية. |
For the first time, a list of the members of the Working Group who had participated in the drafting of the Views would be included. | UN | كما سيتم لأول مرة إدراج قائمة أعضاء الفريق العامل الذين شاركوا في صياغة الآراء. |
the members of the Working Group also had informal exchanges of views with the President, Registrar and members of the Management Committee of the Special Court for Sierra Leone. | UN | كما أجرى أعضاء الفريق العامل تبادلا غير رسمي للآراء مع رئيس المحكمة الخاصة لسيراليون وكاتبها وأعضاء لجنتها الإدارية. |
the members of the Working Group will contribute to the development of the core set of environment statistics and review drafts and will discuss them at meetings. | UN | وسيسهم أعضاء الفريق العامل في وضع المجموعة الأساسية للإحصاءات البيئية، وفي استعراض المشاريع ومناقشتها في الاجتماعات. |
the members of the Working Group shall be elected by the Committee every other session. | UN | وتنتخب اللجنة أعضاء الفريق العامل كل دورتين. |
Those elements were given further details in the official statement distributed to the members of the Working Group. | UN | ووردت هذه العناصر مفصلة أكثر في البيان الرسمي المعمم على أعضاء الفريق العامل. |
7. the members of the Working Group urged LRA to immediately release any children that it had recruited. | UN | 7 - وحث أعضاء الفريق العامل جيش الرب للمقاومة على إطلاق سراح الأطفال المجندين لديه فورا. |
2. The main elements of the exchange of views among the members of the Working Group are summarized below. | UN | 2 - ويرد أدناه ملخص للعناصر الرئيسية التي دار حولها تبادل الآراء فيما بين أعضاء الفريق العامل. |
the members of the Working Group distributed to their member States copies of the printed version of the 2008 SNA in English. | UN | وقام أعضاء الفريق العامل بمدّ دولهم بنسخ مطبوعة بالإنكليزية من هذا النظام. |
These examples are not recommended outcomes, but have been chosen to reflect the fact that there is a range of views among the members of the Working Group. | UN | وهذه الأمثلة ليست نتائج موصى بها، ولكن تم اختيارها لكي تبين أن هناك طائفة من الآراء لدى أعضاء الفريق العامل. |
IMF has prepared an action plan containing proposals to implement the report's recommendations for consideration by the members of the Working Group. | UN | وقد أعد صندوق النقد الدولي خطة عمل تتضمن مقترحات لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير لينظر فيها أعضاء الفريق العامل. |
The Chair proposed to the members of the Working Group that the panel discussion should be a public meeting and open to nonmembers. of the Council. | UN | واقترح الرئيس على أعضاء الفريق العامل أن تكون حلقة النقاش جلسة عامة ومفتوحة أمام غير الأعضاء بالمجلس. |
10. Mr. Guissé made an oral presentation, a written version of which was later distributed among the members of the Working Group. | UN | 10- قدم السيد غيسة عرضاً شفوياً عن هذه المسألة وزَّع في وقت لاحق نص مكتوب لـه على أعضاء الفريق العامل. |
the members of the Working Group are as follows: Judge Laing, Chairman; Judges Akl, Vukas, Eiriksson and Ndiaye, members. | UN | وفيما يلي أعضاء الفريق العامل: القاضي لينغ، رئيسا؛ القضاة عقل وفوكاس وايركسون وانداي أعضاء. |
I suggest that it is preferable to exclude the members of the Working Group from the decision, but to allow them to participate in the Committee's discussion. | UN | واقترح أنه من الأفضل إقصاء أعضاء الفريق العامل من عملية اتخاذ القرار وإشراكهم بالمقابل في نقاش اللجنة. |
At that session, Mr. Burns acted as coordinator of the proposals put forward by the members of the Working Group. | UN | وفي تلك الدورة، عمل السيد بيرنز كمنسق للاقتراحات التي قدمها أعضاء الفريق العامل. |
the members of the Working Group also had an opportunity to meet informally with the Special Rapporteur and with other members of the Permanent Forum. | UN | وأتيحت لأعضاء الفريق العامل الفرصة لعقد اجتماع غير رسمي أيضا مع المقرر الخاص ومع أعضاء آخرين في المحفل الدائم. |
We extend the best wishes to the incoming Chair and the members of the Working Group for their future endeavours. | UN | ونعرب لرئيس وأعضاء الفريق العامل الجدد عن أطيب التمنيات بالتوفيق في مساعيهم المقبلة. |
The Independent Expert will consult with the members of the Working Group in order to cross-fertilize and avoid duplication. | UN | وسيتشاور الخبير المستقل مع أفراد الفريق العامل توخياً لإثراء الأفكار وتجنباً لازدواجية العمل. |
22. The main elements of the ensuing exchange of views among the members of the Working Group were as follows: | UN | 22 - وبعد ذلك أجرى الفريق تبادلا للآراء، كان من أبرز عناصره ما يلي: |