Thailand recalls that the membership of the Conference has remained at 65 Member States -- approximately one third of the entire United Nations membership. | UN | وتشير تايلند إلى أن عضوية المؤتمر ما زالت تقتصر على 65 دولة، أي ما يقرب من ثلث عدد أعضاء الأمم المتحدة بالكامل. |
Fifthly, we should explore the possibility of expanding the membership of the Conference and promote greater interaction with civil society. | UN | خامساً، ينبغي أن نستكشف إمكانية توسيع عضوية المؤتمر والدعوة إلى المزيد من التفاعل مع المجتمع المدني. |
We also reiterate the call for expansion of the membership of the Conference on Disarmament and the appointment of a special coordinator on expansion of the membership of the Conference for 2011. | UN | كما نجدد الدعوة إلى توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح وتعيين منسق خاص معني بتوسيع عضوية المؤتمر في عام 2011. |
We would also like to thank you for the able manner in which you have undertaken consultations with the membership of the Conference. | UN | كما نود أن نشكركم على الاقتدار الذي أجريتم به المشاورات مع أعضاء المؤتمر. |
My delegation hopes that the membership of the Conference will engage in 2010 in an open and fruitful debate on these issues. | UN | ويأمل الوفد الروماني أن يبدأ أعضاء المؤتمر في عام 2010 نقاشاً مفتوحاً ومثمراً بشأن هذه المسائل. |
Enlargement of the membership of the Conference on Disarmament would definitely be a step towards adapting to the new realities. | UN | إن توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح سوف تكون بالتأكيد خطوة إلى الأمام نحو التكيف مع الواقع الجديد. |
It has been more than a decade since 1999, when such a review of the membership of the Conference last took place. | UN | ومضى أكثر من عقد منذ عام 1999 عندما جرى هذا الاستعراض لعضوية المؤتمر أخر مرة. |
An expansion of the membership of the Conference would at least reflect the intention of the Conference to move towards addressing its deficiencies. | UN | ومن شأن توسيع عضوية المؤتمر أن تظهر على الأقل اعتزام المؤتمر التحرك نحو معالجة أوجه القصور فيه. |
We urge the membership of the Conference to demonstrate a spirit of compromise and the requisite flexibility in order to move the process forward. | UN | ونحث عضوية المؤتمر على التحلي بروح التوافق والمرونة اللازمة من أجل دفع العملية إلى الأمام. |
The second was the expansion of the membership of the Conference, which should no longer be limited to the current 65 countries. | UN | وكانت النقطة الثانية توسيع نطاق عضوية المؤتمر التي ينبغي ألا تظل قاصرة على البلدان الخمسة والستين الحاليين. |
On the other hand, it is also time to consider the question of expansion of the membership of the Conference. | UN | ومن ناحية أخرى، لقد حان الوقت أيضا للنظر في مسألة توسيع عضوية المؤتمر. |
The further enlargement of the membership of the Conference is an issue deserving of attention, together with consideration of whether its working methods are fit for purpose in today's world. | UN | إن توسيع عضوية المؤتمر مسألة جديرة بالاهتمام، إلى جانب النظر فيما إذا كانت أساليب عمله ملائمة لغرضه في عالم اليوم. |
Nevertheless, my country considers that it would be useful to reconsider the issue of enlarging the membership of the Conference. | UN | ولكن بلدي يرى أنه سيكون من المفيد إعادة النظر في مسألة توسيع عضوية المؤتمر. |
Sixthly, the issue of broadening the membership of the Conference should be examined and resolved as soon as the Conference is able to resume its substantive work. | UN | سادساً، ينبغي بحث مسألة توسيع عضوية المؤتمر والتوصل إلى حل لها فور ما يتمكن المؤتمر من استئناف أعماله الموضوعية. |
This is something that is also a practice that obscures the real picture regarding the respective views of the membership of the Conference, and it does hinder open debate and the possibility of finding compromise solutions. | UN | وهي أيضاً ممارسة تحجب الصورة الحقيقية المتعلقة بآراء أعضاء المؤتمر وتعيق النقاش المفتوح وإمكانية إيجاد حلول توفيقية. |
Turkey maintains the view that the question of expansion of the membership of the Conference is not a priority at this stage. | UN | وما زالت تركيا ترى أن مسألة زيادة أعضاء المؤتمر ليست أولوية في هذه المرحلة. |
The CD report also requested me to keep the membership of the Conference informed of the consultations. | UN | وطلب مني في تقرير مؤتمر نزع السلاح أيضا أن أطلع أعضاء المؤتمر على المشاورات. |
30. Some members also referred to the need to review the membership of the Conference on Disarmament. | UN | 30 - وأشار بعض الأعضاء أيضاً إلى ضرورة إعادة النظر في عضوية مؤتمر نزع السلاح. |
Thailand therefore reaffirms its position on the issue of expansion of the membership of the Conference on Disarmament. | UN | ولذلك، تعيد تايلند تأكيد موقفها بشأن مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح. |
I would like to take this opportunity to reiterate Turkey's well-known position on the expansion of the membership of the Conference on Disarmament. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب مجددا عن موقف تركيا المعروف جيدا بشأن زيادة أعضاء مؤتمر نزع السلاح. |
It believes that the enlargement of the membership of the Conference deserves due attention. | UN | ويرى بلدي أن توسيع نطاق العضوية في المؤتمر جدير بالاهتمام. |
Tunisia has a special interest in the question of enlargement of the membership of the Conference on Disarmament. | UN | ولدى تونس اهتمام خاص بمسألة توسيع العضوية في مؤتمر نزع السلاح. |