In the Middle East as elsewhere in the world, Mali continues to make its modest contribution to the quest for international peace and security. | UN | ومالي تواصل في الشرق اﻷوسط كما في أي مكان آخر في العالم، مساهمتها المتواضعة في السعي من أجل تحقيق السلم واﻷمن الدوليين. |
The European Union hopes that progress on the Palestinian track will have positive effects on the Middle East as a whole. | UN | ويأمل الاتحاد اﻷوروبي أن يكون للتقدم على المسار الفلسطيني آثار إيجابية على الشرق اﻷوسط ككل. |
Establishing the Middle East as a nuclear-weapon-free zone is a noble objective shared by all the Arab countries. | UN | إن جعــل منطقــة الشرق اﻷوسط منطقة خالية من اﻷسلحة النووية هدف سام تسعى له جميع الدول العربية. |
Moreover, the States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons have highlighted the establishment of such a zone in the Middle East as a matter of priority in all consensus final documents, resolutions and decisions of the successive Review Conferences of the Parties to the Treaty. | UN | وعلاوة على ذلك، سلّطت الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الضوء على إنشاء تلك المنطقة في الشرق الأوسط باعتبارها مسألة ذات أولوية، وذلك في جميع الوثائق الختامية والقرارات والمقررات التي صدرت بتوافق الآراء عن مؤتمرات الاستعراض المتعاقبة التي عقدها الأطراف في المعاهدة. |
In that context, the implementation of the 1995 resolution on the Middle East as a zone free from nuclear weapons is an essential measure. | UN | وفي ذلك السياق، يشكل تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط تدبيرا أساسيا. |
The Ministers thus reiterated their support for the establishment in the Middle East of a zone free of all weapons of mass destruction as an ultimate goal that would build on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East as its first step; | UN | وهكذا، فقد أكد الوزراء مجددا دعمهم لإقامة منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط باعتباره هدفا نهائيا يقوم على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط كخطوة أولى؛ |
The New Agenda Coalition notes that, despite the adoption of the resolution on the Middle East as an integral part of the outcome of the 1995 NPT Review and Extension Conference, no progress has been achieved in the establishment of a nuclear-weapon-free zone in that region. | UN | ويشير ائتلاف البرنامج الجديد إلى أنه بالرغم من اتخاذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط بوصفه جزءا لا يتجزأ من نتائج مؤتمر عام 1995 للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض وتمديد المعاهدة، لم يحرز أي تقدم في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في تلك المنطقة. |
The Secretariat practice, in use since 1959, of referring to the Middle East as a geographical group was incorrect. | UN | فمن الخطأ أن تشير اﻷمانة العامة في تقاريرها، منذ عام ١٩٥٩، إلى منطقة الشرق اﻷوسط باعتبارها مجموعة جغرافية. |
The impetus towards peace must be maintained by implementing the accords that have been reached or the Middle East as a whole will suffer from the potentially vicious cycle of violence, conflict and bloodshed. | UN | فما لم تتــم المحافظة على زخم مبادرة السلام وتنفيذ الاتفاقات المبرمة بالفعل تنفيذا كاملا سيخيم على منطقــــة الشرق اﻷوسط بكاملها شبح الحلقة المفرغة المتمثلة في تكرار العنف والصراع وإراقة الدماء. |
Israel has always recognized the centrality of Egypt in the Arab world and in the Middle East as a whole. | UN | ولقد اعترفت إسرائيل على الدوام باﻷهمية المركزية لمصر في العالم العربي وفي الشرق اﻷوسط ككل. |
It had shared its experience in that field with countries in the Middle East, as well as in Africa, Asia and Latin America. | UN | وقد تقاسمت خبرتها في هذا الميدان مع بلدان الشرق اﻷوسط وكذلك مع أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية. |
International changes wrought by the end of the cold war have affected the political situation in the Middle East as elsewhere. | UN | إن التغييرات الدولية الناجمة عن انتهاء الحرب الباردة قد أثرت في الحالة السياسية في الشرق اﻷوسط كما في مناطق أخرى. |
That agreement was an important development in the situation in the Middle East as a whole. | UN | وقد شكل هذا الاتفاق تطورا هاما بالنسبة للوضع في الشرق اﻷوسط ككل. |
These developments cannot but have an impact on other areas of the Middle East as well. | UN | وهذه التطورات لا يمكن إلا أن يكون لها أثر على مناطق أخرى من الشرق اﻷوسط أيضا. |
I should like to reiterate once more our commitment to the establishment of the Middle East as a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. | UN | وأود أن أكرر مرة أخرى التزامنا بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل في الشرق اﻷوسط. |
Moreover, the States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons have highlighted the establishment of such a zone in the Middle East as a matter of priority in all consensus final documents, resolutions and decisions of the successive Review Conferences of the Parties to the Treaty. | UN | وعلاوة على ذلك، سلّطت الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الضوء على إنشاء تلك المنطقة في الشرق الأوسط باعتبارها مسألة ذات أولوية، وذلك في جميع الوثائق الختامية والقرارات والمقررات التي صدرت بتوافق الآراء عن مؤتمرات الاستعراض المتعاقبة التي عقدها الأطراف في المعاهدة. |
In that vein, South Africa has expressed support for the road map for peace in the Middle East as a basis upon which a comprehensive Arab-Israeli peace can be forged. | UN | وأعربت جنوب أفريقيا في ذلك السياق عن تأييدها لخريطة الطريق للسلام في الشرق الأوسط باعتبارها مرتكزا يمكن أن يفضي إلى سلام عربي - إسرائيلي شامل. |
Moreover, the parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons have highlighted the establishment of such a zone in the Middle East as a matter of priority in all consensus documentation of the successive review conferences of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد سلّط أطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الضوء على إنشاء تلك المنطقة في الشرق الأوسط باعتبارها مسألة ذات أولوية، وذلك في جميع الوثائق التي صدرت بتواق الآراء عن مؤتمرات الاستعراض المتعاقبة التي عقدها الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
It would like to see, in paragraph 20, a reference to the proposal for a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, as such a measure would contribute greatly to international and regional peace and security. | UN | ويود أن يرى في الفقرة 20 إشارةً إلى اقتراح إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط لأن هذا التدبير يمكن أن يساهم مساهمة كبيرة في تحقيق السلم والأمن الدوليين والإقليميين. |
3. Algeria would like to reaffirm the importance and validity of the objective of establishing a nuclear-weapon-free zone in the Middle East as a continued top priority for the international community. | UN | 3 - وتود الجزائر أن تؤكد من جديد أهمية وصحة الهدف من إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط باعتباره مطلبا ثابتا وذا أولوية للمجتمع الدولي. |
2. All parties to the Non-Proliferation Treaty should implement the decision on principles and objectives for non-proliferation and disarmament, the decision on strengthening the Non-Proliferation Treaty review process and the resolution on the Middle East as a zone free of nuclear and all other weapons of mass destruction, all adopted in 1995. | UN | 2 - على جميع الأطراف في معاهدة عدم الانتشار تنفيذ المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع الأسلحة، والمقرر المتعلق بتعزيز عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار، والقرار المتعلق بالشرق الأوسط بوصفه منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى، والتي تم اعتمادها جميعها في عام 1995. |
The Syrian Arab Republic is of the view that the measures and arrangements necessary for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East as called for by United Nations resolutions would include the following: | UN | وترى الجمهورية العربية السورية أن التدابير والترتيبات لإقامة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط التي دعت إليها قرارات الأمم المتحدة تتطلب ما يلي: |
Syria was among the first States to call for the declaration of the Middle East as a zone free of all weapons of mass destruction, foremost among which are nuclear weapons. | UN | لقد كانت سورية من أوائل الدول التي دعت إلى جعل الشرق الأوسط منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل، وفي مقدمتها الأسلحة النووية. |