The draft resolution refers to a series of very important initiatives aimed at ridding the Middle East region of all weapons of mass destruction. | UN | يشير مشروع القرار إلى جملة مبادرات جادة وهادفة إلى إخلاء منطقة الشرق الأوسط من جميع أسلحة الدمار الشامل. |
Arab States have also launched several initiatives to rid the Middle East region of weapons of mass destruction and, in particular, nuclear weapons. | UN | كما أطلقت الدول العربية مبادرات عديدة لإخلاء منطقة الشرق الأوسط من أسلحة الدمار الشامل وفي مقدمتها السلاح النووي. |
VIII. Ridding the Middle East region of nuclear weapons -- Issues related to the peaceful use of nuclear energy | UN | ثامنا - إخلاء منطقة الشرق الأوسط من الأسلحة النووية والقضايا ذات الصلة بالاستخدام السلمي للطاقة النووية |
The Council of the League of Arab States, through its resolutions on disarmament issues, has called for the establishment of a transparent and binding mechanism within the United Nations to rid the Middle East region of weapons of mass destruction, and particularly nuclear weapons. | UN | إن مجلس جامعة الدول العربية ومن خلال قراراته ذات الصلة بقضايا نزع السلاح يطالب بوضع آلية واضحة ملزمة للتحرك في إطار الأمم المتحدة لإخلاء منطقة الشرق الأوسط من أسلحة الدمار الشامل وفي مقدمتها السلاح النووي. |
Since the Republic of Yemen is interested in the security and stability of the Middle East, we emphasize the need for Israel to get rid of its nuclear arsenal and to subject its nuclear facilities to international supervision. Israel should strive to free the Middle East region of weapons of mass destruction. | UN | إن الجمهورية اليمنية، وانطلاقا من حرصها على أمن واستقرار منطقة الشرق الأوسط، لتؤكد على ضرورة إلزام إسرائيل بالتخلص من ترسانتها النووية وإخضاع منشآتها للرقابة الدولية، والعمل على ضمان أن تكون منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل. |
On the basis of that firm belief the Syrian Arab Republic submitted to the Security Council, in the latter half of April 2003, an initiative aimed at ridding the Middle East region of weapons of mass destruction that was supported by all the Arab States. | UN | انطلاقا من هذه القناعة تقدمت سورية إلى مجلس الأمن في نيويورك في النصف الأول من نيسان/أبريل 2003، بمبادرة لإخلاء منطقة الشرق الأوسط من أسلحة الدمار الشامل، أيدتها جميع الدول العربية. |
2. Urges the implementation of its relevant resolutions, in particular resolution 487 (1981) and resolution 687 (1991), which are aimed at freeing the Middle East region of all weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons; | UN | 2 - يحث على تنفيذ قراراته ذات الصلة، وبخاصة القرارين 487 (1981) و 687 (1991)، الرامية إلى إخلاء منطقة الشرق الأوسط من جميع أسلحة الدمار الشامل وفي مقدمتها الأسلحة النووية؛ |
On 29 December 2003, on behalf of the Arab Group, Syria submitted to the Security Council a draft resolution to rid the Middle East region of all weapons of mass destruction. We still hope to adopt that resolution as soon as possible. | UN | وقد تقدمت سورية إلى مجلس الأمن باسم المجموعة العربية، بتاريخ 29 كانون الأول/ديسمبر 2003 بمشروع قرار يهدف إلى إخلاء منطقة الشرق الأوسط من جميع أسلحة الدمار الشامل، ولا نزال نأمل باعتماده في أقرب وقت ممكن. |
In April 2003, on behalf of the Arab Group, Syria proposed an initiative to the Security Council in New York to rid the Middle East region of weapons of mass destruction, above all nuclear weapons. | UN | كما أن الجمهورية العربية السورية كانت قد تقدمت في نيسان/أبريل، عام 2003 وباسم المجموعة العربية، بمبادرة إلى مجلس الأمن في نيويورك من أجل إخلاء منطقة الشرق الأوسط من أسلحة الدمار الشامل وفي مقدمتها السلاح النووي. |
It coincides with Syria's launching, on behalf of the League of Arab States, of another initiative aimed at ridding the Middle East region of weapons of mass destruction. It is also curious that this Israeli decision should come after the adoption by an overwhelming majority of the General Assembly, at its fifty-eighth session, of two resolutions calling on Israel to put an end to its illegal occupation of the Syrian Golan. | UN | كما يأتي في الوقت الذي طرحت فيه سوريا، نيابة عن الدول العربية، مبادرة أخرى لإخلاء منطقة الشرق الأوسط من أسلحة الدمار الشامل ومن المستغرب أيضا أن هذا القرار الإسرائيلي يجيء بعد اعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثامنة والخمسين وبأغلبية ساحقة لقرارين يطالبان إسرائيل بإنهاء احتلالها غير المشروع للجولان السوري. |
We wish to recall in this respect that my country, Syria, on behalf of the Arab Group, introduced a draft resolution to the Security Council on 29 December 2003 (A/58/667, annex), which was intended to rid the Middle East region of all weapons of mass destruction, foremost among them nuclear weapons. | UN | وفي هذا الصدد، نذكر بأن بلادي، سوريا، قد قدمت مشروع قرار في 29 كانون الأول/ديسمبر 2003 أمام مجلس الأمن باسم المجموعة العربية (A/58/667، المرفق) لإخلاء منطقة الشرق الأوسط من أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية. |
On behalf of the Arab Group, his country had submitted a draft resolution to the Security Council in 2003 designed to free the Middle East region of all weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons (S/2003/1219, annex) and had declared its resolve to contribute actively to that end. | UN | وبالنيابة عن المجموعة العربية، فإن بلده قدّم مشروع قرار إلى مجلس الأمن في عام 2003 يهدف إلى إخلاء منطقة الشرق الأوسط من جميع أسلحة الدمار الشامل، وخصوصاً الأسلحة النووية (الوثيقة S/2003/1219، المرفق) وأعلن عزمه على المساهمة بنشاط في سبيل هذه الغاية. |
Syria is at the forefront of the movement to rid the Middle East region of all weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, as a result of our conviction that the possession of such destructive weapons by any State in the region would constitute a threat and a source of profound concern, not only for the States of the region but also for all States of the world. | UN | وكانت سورية سباقة إلى الدعوة إلى جعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل، وفي مقدمتها السلاح النووي، وذلك انطلاقا من قناعتها بأن امتلاك أي دولة في المنطقة لهذا السلاح المدمر يشكل تهديدا وسيكون مصدر قلق كبير، ليس فقط لدول المنطقة وإنما لدول العالم أجمع. |
Syria was among the first States that called for ridding the Middle East region of WMDs, especially nuclear weapons, and it has acted with determination to fulfil that purpose. It has contributed numerous initiatives designed to achieve that goal. | UN | لقد كانت سورية من أوائل الدول التي دعت إلى جعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل وفي مقدمتها الأسلحة النووية، وعملت بجد نحو تحقيق هذا الغرض، وساهمت بالعديد من المبادرات التي ترمي إلى تحقيق هذا الهدف. |