"the middle of something" - Translation from English to Arabic

    • منتصف شيء ما
        
    • وسط أمر ما
        
    • منتصفِ الشيءِ
        
    • منتصف الشيء
        
    • منتصف شيئا ما
        
    • مشغولة بأمر ما
        
    • مشغولة بشيء ما
        
    • خضم شئ ما
        
    • خضم شيء ما
        
    • منتصف شيئ
        
    • منتصفِ شيءِ
        
    • وسط شئ ما
        
    • وسط شيء ما
        
    • بوسط أمر ما
        
    • ما مشغولة
        
    You are being way too polite and you're clearly in the middle of something. Open Subtitles انت تتصرف بطريقة مهذبة جدا ومن الواضح انك في منتصف شيء ما
    Uh, yeah, I was in the middle of something. Open Subtitles أو، نعم لقد كنت في منتصف شيء ما
    It's fine. I'm in the middle of something. What's up? Open Subtitles بخير، أنا في وسط أمر ما كيف هي الأمور؟
    I'm kind of in the middle of something right now. Open Subtitles أَنا نوعُ في منتصفِ الشيءِ الآن.
    Look, actually, we're right in the middle of something here. Thank you. Open Subtitles أنظر, في الحقيقه نحن في منتصف الشيء هنا, شكراً لك
    And I often help him, when I choose to do so, but right now, I'm in the middle of something more important. Open Subtitles , وأنا غالبا أساعده , عندما أختار أن أقم بذلك لكن الآن , أنا في منتصف شيئا ما أكثر أهمية
    I should've called first. You're in the middle of something. Open Subtitles كان عليّ الاتصال أولاً أنت مشغولة بأمر ما
    No, Stephanie, get the door, I'm in the middle of something. Open Subtitles لا , (ستيفاني) , أنظري الباب, أنا مشغولة بشيء ما.
    You said you were in the middle of something. Open Subtitles لقد قلت بأنك كنت في منتصف شيء ما
    We're kind of in the middle of something here. Open Subtitles نحن نوع من في منتصف شيء ما هنا.
    I'm right in the middle of something. Open Subtitles أنا بالفعل في منتصف شيء ما يجب القيام به
    Well, I'm kind of in the middle of something right now, so can I come over later? Open Subtitles حسناً، إنني في وسط أمر ما في هذه اللحظة، لذا، هل أستطيع الحضور في وقت لاحق؟
    Gee, that feels really right, but I'm in the middle of something. Open Subtitles هذا يبدو أمراً سليماً لكن أنا في وسط أمر ما
    We're obviously in the middle of something. Open Subtitles نحن من الواضح في منتصفِ الشيءِ.
    I have. I'm in the middle of something. I don't know what this is about. Open Subtitles أنا في منتصف الشيء أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه
    - Yeah, I'm in the middle of something. Open Subtitles مرحبا يا "ميتش" حسنا ، اسمحِ لى ، فانا فى منتصف شيئا ما!
    You're in the middle of something. Open Subtitles أنت مشغولة بأمر ما.
    Uh, Margaret? Not now, Mr. Schmalen. I am in the middle of something. Open Subtitles (مارغريت) - ليس الآن سيد (شميلن) أنا مشغولة بشيء ما -
    Whitney, I'm in the middle of something here. Open Subtitles "ويتني", انا في خضم شئ ما هنا.
    I'm in the middle of something here. Open Subtitles أنا في خضم شيء ما هنا
    - Yes, Lieutenant, I am aware, but I am in the middle of something involving our material witness. Open Subtitles -أجل، حضرة الملازم، أنا أعلم لكنني في منتصف شيئ يتضمن شاهداً
    Great, it's just that... we're in the middle of something. Open Subtitles عظيم، إنه فقط ـ ـ ـ ـ ـ ـ نحن في منتصفِ شيءِ
    I'm kind of in the middle of something here, so I'll just come find you in a little while, okay? Open Subtitles أنـا وسط شئ ما هنا، لذلك، سأتئ للعثور عليك بعد قليل، حسناً؟
    You two are obviously in the middle of something... Open Subtitles يبدو انه من الواضح أن أثناكما في وسط شيء ما
    We're in the middle of something here. Open Subtitles نحن بوسط أمر ما
    Well, I'm kinda in the middle of something. Open Subtitles حسناً، أنني نوعاً ما مشغولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more