"the military and civilian police" - Translation from English to Arabic

    • الشرطة العسكرية والمدنية
        
    • الجيش والشرطة المدنية
        
    • الشؤون العسكرية والشرطة المدنية
        
    • العسكري وقوام الشرطة لبعثة
        
    • العسكرية وعنصر الشرطة المدنية
        
    • الشرطة العسكرية والشرطة المدنية
        
    • العسكر والشرطة المدنية
        
    • العسكري والشرطة المدنية
        
    • العسكري وعنصر الشرطة المدنية
        
    His delegation would welcome updated information on that question, as well as on the establishment of the military and civilian police Division, which should provide the necessary military advice to the Department of Peacekeeping Operations. UN ويرحب وفد بلاده بتلقي أحدث المعلومات حول هذه المسألة، بالإضافة إلى إنشاء شعبة الشرطة العسكرية والمدنية ، التي ستقوم بإسداء المشورة العسكرية الضرورية لإدارة عمليات حفظ السلام.
    The Committee stresses the continued need to monitor the current structure of the military and civilian police Division to ensure organizational effectiveness and efficiency and, in the light of the experience gained, to make any changes determined to be necessary. UN وتؤكد اللجنة على ضرورة مواصلة رصد الهيكل الراهن لشعبة الشرطة العسكرية والمدنية لكفالة الفعالية والكفاءة التنظيميتين، والقيام بالتغييرات اللازمة إذا ما تقرر ذلك في ضوء الخبرة المكتسبة.
    Estimate 2005: No instances of interference by the military and civilian police in the political process UN تقديرات عام 2005: انعدام حالات التدخل من جانب الجيش والشرطة المدنية في العملية السياسية
    Scope of operations supported by the military and civilian police Division UN نطاق العمليات التي تدعمها شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية
    2. Decides to extend until 15 February 2007 the increase in the military and civilian police strength of MONUC authorized by resolutions 1621 and 1635; UN 2 - يقرر أن يمدد، حتى 15 شباط/فبراير 2007، فترة زيادة القوام العسكري وقوام الشرطة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي أُذن بها في القرارين 1621 و 1635؛
    Composition and strength of the military and civilian police elements of the United Nations Transitional Administration UN تكوين وقوام العناصر العسكرية وعنصر الشرطة المدنية في إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية
    2. the military and civilian police Division(s) UN 2 - شعبة (شعبتا) الشرطة العسكرية والشرطة المدنية
    the military and civilian police elements of such missions have a crucial role in establishing security, which is an essential precondition for the delivery of humanitarian assistance. UN وتقوم عناصر الشرطة العسكرية والمدنية لهذه البعثات بدور أساسي في تحقيق الاستقرار. وهذا شرط أساسي مسبق لإيصال المساعدة الإنسانية.
    Initial informal responses received thus far indicate that Member States will be in a position to provide most of the military and civilian police personnel required. UN وتشير الردود غير الرسمية اﻷولية التي وردت حتى اﻵن الى أن الدول اﻷعضاء ستكون في وضع يتيح لها توفير معظم أفراد الشرطة العسكرية والمدنية اللازمين.
    I appeal to Member States to uphold their declared readiness to establish a United Nations follow-on mission with a commitment to provide the necessary financial and human resources, including the military and civilian police. UN وأناشد الدول الأعضاء الوفاء بما أبدته من استعداد لتشكيل بعثة متابعة للأمم المتحدة بأن تلتزم بتقديم الموارد المالية والبشرية اللازمة، بما فيها أفراد الشرطة العسكرية والمدنية.
    15. His delegation had noted the establishment of the military and civilian police Division within the context of the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations and would observe the Division closely to ensure that it was fully integrated into the functioning of the Department. UN ١٥ - ومضى يقول إن وفد بلده لاحظ إنشاء شعبة الشرطة العسكرية والمدنية في سياق إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وأنه سيراقب هذه الشعبة عن كثب ليتحقق من أنها تندمج اندماجا كاملا في عمل هذه اﻹدارة.
    38. I have had preliminary consultations with Member States to ascertain their readiness to provide the military and civilian police personnel required for the deployment of MINURSO at full strength. UN ٨٣ - وقد قمت بإجراء مشاورات مبدئية مع الدول اﻷعضاء للتأكد من استعدادها لتوفير أفراد الشرطة العسكرية والمدنية اللازمين للوزع في البعثة بقوامها الكامل.
    Target 2006: No instances of interference by the military and civilian police in the political process UN الهدف لعام 2006: انعدام حالات التدخل من جانب الجيش والشرطة المدنية في العملية السياسية
    (d) Reduction in the instances of interference by the military and civilian police in the political process UN (د) انخفاض حالات التدخل من جانب الجيش والشرطة المدنية في العملية السياسية
    Scope of operations supported by the military and civilian police Divisions UN نظاق العمليات المدعومة: شعبتا الشؤون العسكرية والشرطة المدنية
    With all military personnel now working in one Division, it is essential to ensure that the military and civilian police Division is fully integrated into the rest of the Department. UN وحيث أن جميع اﻷفراد العسكريين أصبحوا يعملون اﻵن داخل شعبة واحدة فمن اﻷساسي ضمان التكامل التام بين شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية والوحدات اﻷخرى المكونة ﻹدارة عمليات حفظ السلام.
    2. Decides to extend until 15 February 2007 the increase in the military and civilian police strength of MONUC authorized by resolutions 1621 and 1635; UN 2 - يقرر أن يمدد، حتى 15 شباط/فبراير 2007، فترة زيادة القوام العسكري وقوام الشرطة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي أُذن بها في القرارين 1621 و 1635؛
    Composition and strength of the military and civilian police elements as at 1 December 1997a UN تكوين وقوام العناصر العسكرية وعنصر الشرطة المدنية في إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية
    the military and civilian police units also pointed out that, in the past, the civilian administration had sought their help in facilitating investigations, as they have the people and resources to conduct investigations in cases involving children and women (para. 39). UN كما أوضحت وحدات الشرطة العسكرية والشرطة المدنية أن الإدارة المدنية كانت في السابق تلتمس معاونتها في تيسير التحقيقات، نظرا لأن لديهما الأشخاص اللازمين والموارد اللازمة لإجراء التحقيقات في الحالات التي يكون الأطفال والنساء طرفا فيها (الفقرة 39).
    (d) Respect by the military and civilian police for the culture of democracy, the constitutional order, the rule of law and human rights UN (د) احترام العسكر والشرطة المدنية لثقافة الديمقراطية، والنظام الدستوري، وسيادة القانون وحقوق الإنسان
    (e) Reduction in the instances of interference by the military and civilian police in the political process UN (هـ) تقلص حالات تدخل الجهاز العسكري والشرطة المدنية في العملية السياسية
    Composition and strength of the military and civilian police UN تكوين وقوام العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more