"the militia" - Translation from English to Arabic

    • الميليشيا
        
    • الميليشيات
        
    • ميليشيا
        
    • المليشيات
        
    • المليشيا
        
    • للميليشيا
        
    • الميلشيا
        
    • المقاومة الشعبية
        
    • والميليشيا
        
    • بالميليشيا
        
    • الميلشيات
        
    • للميليشيات
        
    • للمليشيا
        
    • والميليشيات
        
    • ميليشيات
        
    According to the militia the offenders have been arrested. UN وأفادت الميليشيا أنه تم إلقاء القبض على الجناة،
    We should never have sent the militia in place of the regulars. Open Subtitles كان يتوجب علينا ان لا نرسل الميليشيا ابدا بدل الجيش النظامي
    With regard to his detention by militiamen, he claims to have been detained in a mud hut, as the militia have no prisons. UN وفيما يتعلق باحتجازه على أيدي الميليشيات، يشير صاحب الشكوى إلى أنه قد احتُجز في كوخ طيني لعدم وجود سجن لدى الميليشيات.
    With regard to his detention by militiamen, he claims to have been detained in a mud hut, as the militia have no prisons. UN وفيما يتعلق باحتجازه على أيدي الميليشيات، يشير صاحب الشكوى إلى أنه قد احتُجز في كوخ طيني لعدم وجود سجن لدى الميليشيات.
    At 2215 hours elements from the militia of the client Lahad on Anan hill threw hand-grenades into the surrounding area. UN الساعة ١٥/٢٢ قامت عناصر من ميليشيا العميل لحد في تلة انان بإلقاء قنابل يدوية باتجاه محيط التلة المذكورة.
    the militia must be disarmed and demining is vitally important. UN كما أن لنزع سلاح المليشيات ولنزع اﻷلغام أهمية حيوية.
    I thought all our colonial scouts were in the militia. Open Subtitles ظننت أن كل مرشدينا من المستوطنين منضمين إلى الميليشيا
    Um, the militia troops that Dingaan connected with had transport. Open Subtitles أم، قوات الميليشيا ذلك دينجان لديه وسيلة نقلٍ سريعه
    Four members of the militia were named by the author. UN وذكرت صاحبة البلاغ أسماء أربعة أفراد من الميليشيا.
    He became an assistant to one of the militia's leaders in Lebanon, and allegedly misappropriated funds belonging to the organization. UN وأصبح معاوناً لأحد قادة الميليشيا في لبنان، ويُزعم أنه اختلس أموالاً تابعة للمنظمة.
    He became an assistant to one of the militia's leaders in Lebanon, and allegedly misappropriated funds belonging to the organization. UN وأصبح معاوناً لأحد قادة الميليشيا في لبنان، ويُزعم أنه اختلس أموالاً تابعة للمنظمة.
    Without any doubt, Indonesia could have controlled the militia and ensured the security and physical integrity of the entire population. UN ولا ينتابها أي شك في أن إندونيسيا كانت تستطيع أن تضبط الميليشيات والمحافظة على الأمن وسلامة السكان الجسدية.
    Start to implement, in cooperation with the UN and AMIS, a plan to control and disarm the militia. UN بدء تنفيذ خطة للسيطرة على الميليشيات ونزع سلاحها، بالتعاون مع الأمم المتحدة والبعثة الأفريقية في السودان.
    The Government has not yet determined the arrangements for disarming, dismantling and reintegrating the militia personnel. UN ولم تحدد الحكومة بعد الترتيبات المتعلقة بنزع سلاح أفراد الميليشيات وحل هذه الميليشيات وإعادة إدماج أفرادها.
    The interim Government has incorporated many of the militia into a national police force. UN وقد أدمجت الحكومة المؤقتة كثيراً من أفراد الميليشيات في قوة شرطة وطنية.
    UNAMET staff security, which had been a concern because of attacks and threats by the militia, has improved. UN وتحسنت الحالية الأمنية لأفراد البعثة التي كانت مدعاة للقلق بسبب ما شنته الميليشيات من اعتداءات وما وجهته من تهديدات.
    In north Mogadishu, there have also been frequent clashes between the militia of the Wa'eysle Shariah Court of Abukar Omar Addan and those supporting Bashir Rage. UN وفي شمال مقديشو حدثت أيضا مواجهات متكررة بين ميليشيا محكمة أبوبكر عمر أدان الشرعية في وايسلي وبين مؤيدي بشير راغي.
    The report also pointed to the recruitment of children by the militia Salwa Judum. UN وأشار التقرير أيضا إلى تجنيد الأطفال من جانب ميليشيا سلوى جودوم.
    the militia took cash and personal belongings but the food was untouched. UN وقد استولت المليشيات على النقود والأمتعة الشخصية، ولكنها لم تمس الأغذية.
    The members of the militia group were dressed in civilian dress. UN وكان عناصر مجموعة المليشيا يرتدون زيا مدنيا.
    In return, the militia are allowed to carry out raids on neighbouring villages and to keep the proceeds of looting as payment. UN وفي المقابل، يسمح للميليشيا بشن غارات على القرى المجاورة والاحتفاظ بغنائم النهب كأجر لها.
    He did the same thing to those other women, except they didn't have the militia to save them. Open Subtitles لقد فعل نفس الامور بهؤلاء النسوة بإستثناء انهن لم تكن لديهن الميلشيا لتنقذهن
    All of the militia must leave now! Get out! Open Subtitles كُل المقاومة الشعبية يجب أن ترحل الآن, اخرجوا
    What with your departure, Jane's to London, and the militia to the North with the colourful Mr Wickham, Open Subtitles ما مع مغادرتك، جين لندن، والميليشيا إلى الشمالية مع السيد ويكهام الملونة،
    Given this trend, it is all the more difficult for the international community to predict which returnees may be particularly vulnerable to attack because of actual or alleged links to the militia. UN ونظرا لهذه الظاهرة، من الصعب جدا على المجتمع الدولي أن يعرف مسبقا مَن من العائدين سيكون عرضة خاصة للهجوم بسبب صلته الفعلية أو المزعومة بالميليشيا.
    the militia reportedly came from Mazangina, Kabarole and Sota and was under the command of Kisembo, the Chief of Kabarole. UN وتفيد التقارير بأن الميلشيات وفدت من مازانغيا وكابارول وسوتا وأنها كانت تحت قيادة كيسمبو زعيم كابارول.
    One UNOSOM soldier was killed and the UNOSOM troops had to abandon all their equipment to the militia. UN وقتل أحد الجنود التابعين لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال واضطرت القوات التابعة للعملية إلى التخلي عن جميع معداتها للميليشيات.
    It conducted crime scene investigation training for the Gali de facto Prosecutor's office and the forensic unit of the militia in Sukhumi. UN وتولت تدريب مكتب المدعي العام لغالي بحكم الواقع، ووحدة الطب الشرعي للمليشيا في سوخومي على التحقيق في مسرح وقوع الجريمة.
    Aside from the fences and the militia and the stores and this community, huh? Open Subtitles وبصرف النظر عن الأسوار والميليشيات ومخازن وهذا المجتمع، هاه؟
    89. While weakened in organization and capacity, the militia elements in West Timor remain a potential threat. UN 89 - ورغم الضعف الذي طرأ على عناصر ميليشيات تيمور الغربية من حيث التنظيم والقدرات، فإنها تظل مصدرا محتملا للتهديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more