"the minutes of" - Translation from English to Arabic

    • محاضر
        
    • محضر
        
    • ومحاضر
        
    • المحضر الرسمي
        
    • لمحاضر
        
    • لمحضر
        
    • المحضر الذي
        
    Subsequently, the local committee on contracts duly reflects the same information in the minutes of the meetings. UN ومن ثم، تقوم اللجنة المحلية للعقود بتبيان المعلومات نفسها في محاضر الاجتماعات على النحو الواجب.
    OIOS reviewed the minutes of construction coordination meetings for the curtain wall and the Secretariat Building and noted that issues had been assigned for action and had been followed up at the next meeting. UN واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية محاضر اجتماعات تنسيق أعمال بناء الحائط الساتر ومبنى الأمانة العامة ولاحظ أنه قد تم تحديد المسائل التي يتعين اتخاذ إجراءات بشأنها وجرت متابعتها في الاجتماع التالي.
    Further, it draws up the minutes of the Court's meetings. UN وتقوم إضافة إلى ذلك بإعداد محاضر جلسات المحكمة.
    The seller did not react within a reasonable time after receiving the minutes of the relevant meeting and did not question their contents. UN ولم يستجب البائع خلال مدة زمنية معقولة بعد استلام محضر الاجتماع ذي الصلة ولم يعترض على محتواه.
    The clarification was recorded in the minutes of the Headquarters Committee on Contracts. UN وسُجِّل هذا التوضيح ضمن محضر لجنة المقر للعقود.
    All cases submitted for review of the Headquarters Committee on Contracts are reviewed and the minutes of meetings are submitted to the Controller within 10 business days UN استعراض جميع القضايا التي قدمتها للاستعراض لجنة المقر للعقود، وتقديم محاضر الجلسات إلى المراقب المالي خلال 10 أيام عمل
    As their status was that of witnesses, they could not have made an application to have the minutes of the decision amended to reflect their choice of oath. UN ونظراً إلى وضعهما كشاهدين، فلا يمكنهما تقديم طلب لتعديل محاضر الجلسات بحيث تُبين خيارهما في ما يتعلق بأداء اليمين.
    As their status was that of witnesses, they could not have made an application to have the minutes of the decision amended to reflect their choice of oath. UN ونظراً إلى وضعهما كشاهدين، فلا يمكنهما تقديم طلب لتعديل محاضر الجلسات بحيث تُبين خيارهما في ما يتعلق بأداء اليمين.
    Further, it draws up the minutes of the Court's meetings. UN وتقوم إضافة إلى ذلك بإعداد محاضر جلسات المحكمة.
    Study of the minutes of meetings and recommendations of the Supreme Council and followup on their implementation; UN دراسة محاضر اجتماع وتوصيات المجلس الأعلى ومتابعة تنفيذها؛
    It is sufficient to re-read the minutes of the Conference on Disarmament and also the records of this Committee’s meetings. UN ويكفي أن نقرأ محاضر مؤتمر نزع السلاح ومحاضر اجتماعات هذه اللجنة.
    The latter is said to have ignored their complaints which are believed not to have been recorded in the minutes of the trial. UN ويقال إن القاضي قد تجاهل شكواهم ويُعتقد أنها لم تسجل في محاضر المحاكمة.
    According to the author, that secrecy does not extend to the minutes of those deliberations. UN ووفقاً لصاحب البلاغ، لا تشمل هذه السرية محاضر تلك المداولات.
    The Panel has unsuccessfully asked for the minutes of the meeting and the list of participants. UN وقد طلب الفريق محضر الاجتماع وقائمة المشاركين فيه، ولم يتم تلبية هذا الطلب.
    In one country office, the minutes of the United Nations country team reflected concerns regarding the poor quality of inter-agency coordination. UN وفي أحد المكاتب القطرية، وردت في محضر الفريق القطري للأمم المتحدة شواغل تتعلق بسوء نوعية التنسيق بين الوكالات.
    The Committee considers that the State party took appropriate remedial action by allowing him the opportunity to correct errors in the minutes of the interview. UN وتعتبر اللجنة أن الدولة الطرف قد أنصفت صاحب الشكوى على النحو الملائم بتمكينه من تصحيح الأخطاء الواردة في محضر المقابلة.
    the minutes of the interview do not constitute an exact description of what was said. UN ولا يُشكِّل محضر المقابلة وصفاً دقيقاً لما قيل.
    He notes that, in consultation with his counsel, he made 17 corrections to the minutes of one of his interviews. UN ويشير إلى أنه أدخل بالتشاور مع محاميه، 17 تصويباً على محضر إحدى المقابلتين.
    the minutes of the interview do not constitute an exact description of what was said. UN ولا يُشكِّل محضر المقابلة وصفاً دقيقاً لما قيل.
    The Plan was submitted to the Texaco Board of Directors, and the minutes of the relevant Board meeting record that the Plan was “endorsed” by the Board, although no specific expenditures were approved. UN وقد عُرضت الخطة على مجلس إدارة لتكساكو، ويسجل المحضر الرسمي لوقائع اجتماع المجلس أن الخطة قد " اعتُمدت " من قبل المجلس، بالرغم من أنه لم يتم إقرار نفقات محددة.
    A review of the minutes of meetings of the board held in 2013, however, indicates that only one meeting took place in the second half of the year, compared to four in the first half. UN بيد أن استعراضا أجري في عام 2013 لمحاضر اجتماعات المجلس أشار إلى أنه لم يعقد سوى اجتماع واحد فقط في النصف الثاني من العام بالمقارنة مع أربعة اجتماعات عقدت في النصف الأول.
    According to the minutes of the Group's meeting of 2 August 2001, actual delivery at 31 July 2001 was a cumulative amount of $302.4 million. UN ووفقا لمحضر جلسة هذا الفريق في 2 آب/أغسطس 2001 بلغ التنفيذ الفعلي في 31 تموز/يوليه 2001 مبلغا إجماليا قدره 302.4 مليون دولار.
    Abdelkader Benaziza requested a copy of the minutes of the meeting, but his request was denied. UN وطلب السيد عبد القادر بن عزيزة إعطاءه نسخة من المحضر الذي حُرر في نهاية هذه الجلسة لكن طلبه رُفض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more