"the mission's fleet" - Translation from English to Arabic

    • أسطول البعثة
        
    • ﻷسطول البعثة
        
    the Mission's fleet of aircraft for 2008/09 will then consist of 27 fixed-wing aircraft and 75 rotary-wing aircraft. UN وسيتكون أسطول البعثة من الطائرات للفترة 2008/2009 من 27 طائرة ثابتة الأجنحة و 75 طائرة ذات أجنحة دوارة.
    This need is compounded by the reduction of the Mission's fleet of air assets for two consecutive fiscal years. UN وتشتد هذه الضرورة بسبب تخفيض أسطول البعثة من العتاد الجوي لمدة سنتين ماليتين متعاقبتين.
    Finally, the Mission indicated some limitations concerning the feasibility and reliability of undertaking aeromedical evacuations with the remaining aircraft in the Mission's fleet. UN وأخيرا، أشارت البعثة إلى بعض القيود المتعلقة بجدوى وموثوقية الاضطلاع بخدمات الإجلاء الطبي الجوي بالطائرات المتبقية في أسطول البعثة.
    Some of the vehicles in the Mission's fleet with low mileage and better structural condition assigned to Monrovia have been rotated with vehicles in the sectors. UN إذ حلت محل مركبات مستخدمة في القطاعات مركبات من أسطول البعثة مخصصة لمنروفيا كانت قد قطعت مسافات قليلة وحالة هياكلها أفضل.
    The unit works closely with the Chief Air Service Officer, who schedules movement of aircraft and ensures effective utilization of the Mission's fleet among the various locations of the Mission's units. UN وتعمل الوحدة بتعاون وثيق مع الموظف المسؤول عن الخدمة الجوية الذي يضع الجداول الزمنية لرحلات الطائرات ويكفل الاستخدام الفعال ﻷسطول البعثة فيما بين المواقع المختلفة لوحدات البعثة.
    This strategy involves the use of a combination of the Mission's fleet of heavy vehicles and the existing transport companies of troop-contributing countries and the creation of a Heavy Transport Unit in the Mission. UN وتشمل هذه الاستراتيجية المزاوجة بين استخدام أسطول البعثة من المركبات الثقيلة وشركات النقل القائمة التابعة للبلدان المساهمة بقوات، واستحداث وحدة داخل البعثة معنية بالنقل الثقيل.
    115. The increased requirements for the rental and operation of three fixed-wing aircraft is a result of the change in the type of aircraft in the Mission's fleet. UN 115 - ونتجت زيادة الاحتياجات الخاصة باستئجار وتشغيل ثلاث طائرات ثابتة الأجنحة عن تغيير نوع الطائرات في أسطول البعثة.
    279. In addition, with the transfer of the majority of its operations in Darfur to UNAMID, the reduced estimates reflect a reduction in the size of the Mission's fleet by 4 fixed-wing and 2 rotary-wing aircraft. UN 279 - وعلاوة على ذلك، ومع نقل معظم عملياتها في دارفور إلى العملية المختلطة، يعكس التقديرات المخفضة نقصانا في حجم أسطول البعثة بما مقداره 4 طائرات من ذوات الجناحين الثابتين وطائرتان ذواتا أجنحة دوارة.
    the Mission's fleet of helicopters would consist of three heavy cargo and 12 medium passenger and cargo helicopters, as well as four military attack and ten utility rotary aircraft. UN وسيتكون أسطول البعثة من المروحيات من ثلاث مروحيات شحن ثقيلة و 12 مروحية ركاب وشحن متوسطة الحجم، بالإضافة إلى أربع طائرات مقاتلة عسكرية و 10 طائرات دوارة المحرك لتقديم الخدمات.
    16. The variance is due mainly to increased requirements for the maintenance of the Mission's fleet of SISU armoured personnel carriers. UN 16 - يعزى التغير بصورة رئيسية إلى ازدياد الاحتياجات لصيانة أسطول البعثة من ناقلات الجنود المصفحة من طراز SISU.
    the Mission's fleet of rotary-wing aircraft would comprise 19 helicopters, comprising 4 medium- and 1 heavy-utility helicopters under commercial arrangements and 14 military helicopters under letter-of-assist arrangements. UN وسيشمل أسطول البعثة من الطائرات ذات الأجنحة الدوارة 19 طائرة، منها أربع طائرات نقل متوسطة وواحدة ثقيلة في إطار ترتيبات تجارية، و 14 طائرة مروحية عسكرية في إطار ترتيبات خطاب تخصيص.
    Changes in contractual arrangements and increased pricing for the Mission's fleet of aircraft have been taken into account. C. Partnerships, country team coordination and integrated missions UN وقد أخذ في الحسبان ما طرأ من تغييرات في الترتيبات التعاقدية وزيادة في الأسعار المعتمدة لاستخدام أسطول البعثة من الطائرات.
    Assesses whether: the mix of vehicles in the Mission's fleet is suitable for the requirements; the vehicles were allocated to the various entities in line with the requirements; and fleet assets were adequately maintained, safeguarded and insured. UN تقييم ما إذا كان خليط المركبات في أسطول البعثة ملائما للاحتياجات؛ وأن المركبات خُصصت للكيانات المختلفة وفقا للاحتياجات؛ و مدى كفاية الحفاظ على أصول الأسطول وحمايتها والتأمين عليها.
    In the aftermath of the Mission's evacuation from Freetown and the subsequent downsizing of its civilian and military components, most of the Mission's fleet of vehicles had been operationally inactive, resulting in significantly lower than budgeted fuel consumption and acquisition of automotive spare parts. UN وفي أعقاب إجلاء البعثة من فريتاون والقيام فيما بعد بتقليص العنصرين المدني والعسكري، كان معظم أسطول البعثة من المركبات لا يستخدم عمليا، وبالتالي كان استهلاك الوقود واقتناء قطع الغيار للمركبات دون المستوى المدرج لذلك في الميزانية.
    Given the improved conditions of the main and secondary routes in the country under the joint maintenance of UNMIL and UNDP with World Bank funding, a reduction in the Mission's fleet of rotary-wing aircraft is envisaged. UN وبالنظر إلى تحسن ظروف الطرق الرئيسية والثانوية في البلد في ظل الصيانة المشتركة التي تقوم بها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتمويل من البنك الدولي، يتوخى خفض أسطول البعثة من الطائرات ذات الأجنحة الدوارة.
    The rental and operation of the Mission's fleet of aircraft also takes into account efficiency gains in the amount of $2,629,700 in air operation costs associated with reductions in both the number of flying hours and the rental costs of air assets. UN وتؤخذ بعين الاعتبار في استئجار وتشغيل أسطول البعثة من الطائرات أيضا المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة والبالغة 700 629 2 دولار في تكاليف العمليات الجوية، وذلك بسبب الانخفاض في عدد ساعات الطيران وتكاليف استئجار الأعتدة الجوية.
    30. The additional requirements are offset by reduced requirements for repairs and maintenance, liability insurance, spare parts and petrol, oil and lubricants caused by the reduction in the Mission's fleet. UN 30 - ويقابل الاحتياجات الإضافية انخفاض في الاحتياجات فيما يتصل بالإصلاحات والصيانة والتأمين على المسؤولية وقطع الغيار والوقود والزيوت ومواد التشحيم ترتب على تقليص أسطول البعثة.
    54. The higher requirements were due in large part to unforeseen outstanding invoices relating to prior periods for repair and maintenance of the Mission's fleet of material handling equipment. UN 54 - ترجع الزيادة في الاحتياجات في معظمها إلى فواتير غير مسددة وغير متوقعة تتصل بالفترات السابقة لإصلاح وصيانة أسطول البعثة من معدات مناولة المواد.
    101. The reduced requirements are mainly attributable to the elimination of the Mission's fleet of two fixed-wing aircraft and reduction of the number of helicopters from four to two following completion of the presidential and parliamentary elections. UN 101 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى سحب طائرتين ثابتتي الجناحين من أسطول البعثة وخفض عدد الطائرات العمودية من 4 طائرات إلى طائرتين على إثر انتهاء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية.
    24. Spare parts, repairs and maintenance. The additional requirement of $25,100 for spare parts, repairs and maintenance was due to the purchase of spare parts such as winter tires, batteries and oil filters for the Mission's fleet of vehicles, which needed more frequent replacement owing to wear and tear. UN ٤٢- قطع الغيار والتصليح والصيانة - تعزى الاحتياجات اﻹضافية التي بلغت ٠٠١ ٥٢ دولار لقطع الغيار والتصليح والصيانة إلى شراء قطع غيار منها إطارات شتوية، وبطاريات، ومرشحات زيت ﻷسطول البعثة من المركبات التي كانت بحاجة لاستبدال قطع الغيار بصورة أكثر تواترا بسبب البلى والتمزق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more