"the mission from" - Translation from English to Arabic

    • البعثة من
        
    • للبعثة من
        
    • البعثة للفترة من
        
    • البعثة في الفترة من
        
    • بالبعثة من
        
    • البعثة في الفترة الممتدة من
        
    • للبعثة في الفترة الممتدة من
        
    • للبعثة منذ
        
    • البعثة بدءا من
        
    • للبعثة في الفترة من
        
    • بالبعثة في الفترة من
        
    That is, however, contradicted by the police spokesperson and a number of the reports received by the Mission from NGOs. UN إلا أن ذلك يتناقض مع ما ورد على لسان المتحدث باسم الشرطة وفي عدد من التقارير التي تلقتها البعثة من منظمات غير حكومية.
    The Council also warned that the failure to comply with its demands could result in the withdrawal of the Mission from Eritrea. UN وحذر المجلس أيضا من أن عدم الامتثال لمطالبه قد يفضي إلى سحب البعثة من إريتريا.
    Welcoming the action plan which the Government of Nepal has committed to prepare, the implementation of which will facilitate the withdrawal of the Mission from Nepal, UN وإذ يرحب بخطة العمل التي تعهدت حكومة نيبال بإعدادها والتي سيسهل تنفيذها انسحاب البعثة من نيبال،
    The current loan of the Mission from the United Nations Peace Forces amounted to $6 million. UN وبلغ القرض الحالي للبعثة من قوات السلام التابعة للأمم المتحدة 6 ملايين دولار.
    19. Decides to authorize the renewal of the mandate of the Mission from 1 January to 31 December 2001; UN 19 - تقرر أن تأذن بتجديد ولاية البعثة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001؛
    (i) The staff member is detailed, assigned or transferred from an established office or has been recruited specifically for the Mission from outside the area of the mission; UN `1 ' أن يكون الموظف موفدا أو منتدبا أو منقولا من مكتب دائم، أو معينا خصيصا للعمل في البعثة من خارج منطقة البعثة؛
    (i) The staff member is detailed, assigned or transferred from an established office or has been recruited specifically for the Mission from outside the area of the mission; UN ' ١ ' أن يكون الموظف موفدا أو منتدبا أو منقولا من مكتب دائم، أو معينا خصيصا للعمل في البعثة من خارج منطقة البعثة؛
    6. Decides to authorize the renewal of the mandate of the Mission from 1 April to 31 December 1998; UN ٦ - تقرر أن تأذن بتجديد ولاية البعثة من ١ نيسان/أبريل حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨؛
    We are awaiting dates of the Mission from the African Union. UN ونحن ننتظر مواعيد البعثة من الاتحاد الأفريقي.
    The budget included an amount of $12.8 million for the replenishment of items transferred to the Mission from the strategic deployment stocks. UN كما تشمل الميزانية مبلغا قدره 12.8 مليون دولار لتجديد المعدات المنقولة إلى البعثة من مخزونات النشر الاستراتيجي.
    UNFICYP continued to pursue the exemption of the Mission from the payment of VAT on all goods and services acquired locally. UN ظلت القوة تسعى لإعفاء البعثة من دفع ضريبة القيمة المضافة على كافة السلع والخدمات التي تحصل عليها محليا.
    The information provided through the epidemiological investigation of Khan Al Asal corroborated what had been provided to the Mission from a number of sources. UN وأكدت المعلومات المقدمة من خلال التحقيق الوبائي في خان العسل ما قُدم إلى البعثة من عدد من المصادر.
    In New York he served as First Counsellor at the Mission from 1987 to 1989, when he was appointed Minister Plenipotentiary and Deputy Permanent Representative. UN وفي نيويورك، عمل بصفة مستشار أول للبعثة من عام ١٩٨٧ إلـى عام ١٩٨٩، حينما عُين وزيرا مفوضا ونائبا للممثل الدائم.
    In addition to the expenditures contained in the annexes, approximately $522,600 was made available to the Mission from voluntary contributions. UN ٧ - وإضافة إلى النفقات الواردة في المرفقين، أتيحت نحو ٦٠٠ ٥٢٢ دولار للبعثة من التبرعات.
    " The Council has taken note of the complete withdrawal of the Mission from the Central African Republic on 15 November 2010. UN " ويحيط المجلس علما بالانسحاب الكامل للبعثة من جمهورية أفريقيا الوسطى في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    14. Decides to authorize the renewal of the mandate of the Mission from 1 January to 31 December 2000; UN ١٤ - تقرر أن تأذن بتجديد ولاية البعثة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠؛
    20. Decides to authorize the renewal of the mandate of the Mission from 1 January to 31 December 2002; UN 20 - تقرر أن تأذن بتجديد ولاية البعثة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002؛
    Daily meetings conducted by the Special Representative of the Secretary-General with senior management of the Mission from July to December 2007, and twice weekly for the period from January to June 2008. UN عقد الممثل الخاص للأمين العام اجتماعات يومية مع كبار قادة البعثة في الفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ ديسمبر 2007، ومرتين في الأسبوع في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2008.
    The Committee notes from the additional information provided to it that the estimates provide for a decrease in the staffing establishment of the Security Section of the Mission from 212 posts to 168. UN وتلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية المقدمة لها أن التقديرات تشير إلى تقليص ملاك فرع الأمن بالبعثة من 212 وظيفة إلى 168 وظيفة.
    Take note of the amount expended for the operation of the Mission from 1 January to 30 September 1994 in the amount of $31,261,100 gross ($29,639,000 net); UN )أ( اﻹحاطة علما بالمبلغ المنفق لتشغيل البعثة في الفترة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ وإجماليه ١٠٠ ٢٦١ ٣١ دولار )صافيه ٠٠٠ ٦٣٩ ٢٩ دولار(؛
    :: As the administrative and finance officer of the Mission from June 1993 to January 1997, handled the accounting and administrative tasks and all protocol matters. UN :: تولّى، بوصفه مسؤولا إداريا وماليا للبعثة في الفترة الممتدة من 19 حزيران/يونيه 1993 إلى كانون الثاني/يناير 1997، إنجاز المهام المحاسبية والإدارية، وجميع الشؤون البروتوكولية.
    It is therefore important that appropriate resources are provided to the Mission from the outset to permit rapid response to threats of violence against civilian populations. UN ولذلك، من المهم توفير الموارد المناسبة للبعثة منذ البداية ليمكن التصدي بسرعة لأخطار العنف ضد السكان المدنيين.
    117. Three new positions have been proposed for drivers (Local level) to support the Mission from August 2009 (ibid., table following para. 194). UN 117 - ويقترح إنشاء ثلاث وظائف جديدة لسائقين (من الرتبة المحلية) لدعم البعثة بدءا من آب/أغسطس 2009 (المرجع نفسه، الجدول الذي يلي الفقرة 194).
    The report also incorporates the comments and observations of the Committee following its visit to the Mission from 1 to 4 June 2004. UN كما يتضمن التقرير تعليقات اللجنة وملاحظاتها التي قدمتها في أعقاب زيارتها للبعثة في الفترة من 1 إلى 4 حزيران/يونيه 2004.
    The Government responded favourably on 15 December 2011 and the delegation conducted the Mission from 20 to 27 December. UN واستجابت الحكومة لهذا الطلب في 15 كانون الأول/ديسمبر 2011، وقام الوفد بالبعثة في الفترة من 20 إلى 27 كانون الأول/ديسمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more