"the mission headquarters in" - Translation from English to Arabic

    • مقر البعثة في
        
    • بمقر البعثة في
        
    • لمقر البعثة في
        
    • قيادة البعثة في
        
    Repairs and maintenance of four central heating plants located in the Mission headquarters in Pristina that need extensive service and repair UN إصلاح وصيانة أربع محطات تدفئة مركزية في مقر البعثة في بريشتينا تحتاج إلى أعمال صيانة وإصلاح واسعة
    Repairs and maintenance of four central heating systems in the Mission headquarters in Pristina were completed UN أُنجز إصلاح وصيانة أربع محطات تدفئة مركزية في مقر البعثة في بريشتينا
    2 wastewater treatment plants were installed in the Mission headquarters in Pristina and the regional headquarters in Mitrovica UN تم تركيب محطتين لمعالجة المياه المستعملة في مقر البعثة في بريشتينا والمقر الإقليمي في ميتروفيتشا
    They also agreed on the Mission headquarters in Tharjak, South Sudan, and the 10 corridors across the border. UN كما وافقت على أن يكون مقر البعثة في ثارجاك، بجنوب السودان، وفي المعابر الحدودية العشرة.
    22. Alteration and renovation of premises. It was initially planned to renovate the Mission headquarters in Sarajevo, 3 regional headquarters and 109 police stations. UN ٢٢ - تعديل اﻷماكن وتجديدها: كان من المقرر مبدئيا تجديد مقر البعثة في سراييفو و ٣ مقار إقليمية و ١٠٩ مراكز للشرطة.
    This will be necessary in order to guarantee the safety and security of the Mission headquarters in the Embassy compound owing to the unpredictable security situation in Mogadishu. UN وسيكون ذلك ضروريا لضمان سلامة وأمن مقر البعثة في مجمع السفارات بسبب الحالة اﻷمنية في مقديشيو التي لا يمكن التنبؤ بها.
    These personnel will be recruited for maintenance and cleaning functions and as security guards, storemen, porters, kitchen and mess hall helpers at the Mission headquarters in Mogadishu and at brigade headquarters and other military units. UN وسيتم توظيف هؤلاء الموظفين من أجل مهام الصيانة والتنظيف وكحراس وأمناء مستودعات وحمالين وعمال للمطبخ والمطعم في مقر البعثة في مقديشيو وفي مقار السرايا والوحدات العسكرية اﻷخرى.
    Specialized functions and processes that cannot be carried out by those staff will be centralized in the larger regional offices or provided from the Mission headquarters in Bangui. UN أما المهام والعمليات المتخصصة التي يتعذر أن يضطلع بها أولئك الموظفون، فستؤدى على مستوى مركزي في المكاتب الإقليمية الأوسع أو ستُقدَّم من مقر البعثة في بانغي.
    All wastewater was treated in the Mission headquarters in Pristina and in the regional headquarters in Mitrovica through 2 newly installed wastewater treatment plants, with 1 in each location UN تمت معالجة مجمل المياه المستعملة في مقر البعثة في بريشتينا وفي المقر الإقليمي في ميتروفيتشا من خلال محطتين لمعالجة المياه المستعملة جرى تركيبهما حديثا، على أساس محطة واحدة في كل موقع
    18. Since my last report, three civilian personnel have been recruited and deployed to reinforce the civilian component at the Mission headquarters, in Mogadishu. UN 18 - منذ تقريري الأخير، جرى توظيف ونشر ثلاثة موظفين مدنيين لتعزيز العنصر المدني في مقر البعثة في مقديشو.
    The major energy-saving project of upgrading the windows in the main building of the Mission headquarters in Pristina was postponed owing to the delay in establishing ownership of the premises. UN أرجئ تنفيذ المشروع الرئيسي الموفر للطاقة وهو تحسين نوعية نوافذ المبنى الرئيسي في مقر البعثة في بريشتينا نتيجة للتأخر في تحديد ملكية المباني.
    40. The increased requirements were mainly attributable to the loss on exchange resulting from the settlement in euros of a socially owned enterprise claim for the rental costs of the Mission headquarters in Pristina. UN 40 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات في المقام الأول إلى الخسارة في أسعار الصرف الناتجة عن التسوية باليورو لمطالبة مقدمة من مؤسسة جماعية بدفع تكاليف استئجار مقر البعثة في بريشتينا.
    The Secretary-General states that the Mission will work in a decentralized manner, with most staff being deployed at the state and county levels and key political and advisory functions being located at the Mission headquarters in Juba. UN ويذكر الأمين العام أن البعثة ستعمل بصورة لا مركزية، مع نشر معظم الموظفين على مستويي الولايات والمقاطعات وأن تتمركز المهام السياسية والاستشارية الرئيسية في مقر البعثة في جوبا.
    In UNIFIL, the Board observed a significant number of light passenger vehicles which were being used primarily to commute from Tyre to the Mission headquarters in Naqoura. UN ففي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، لاحظ المجلس عددا كبيرا من مركبات الركاب الخفيفة التي تستخدم بالدرجة الأولى للانتقال من صور إلى مقر البعثة في الناقورة.
    Maintenance of the Mission headquarters in Sukhumi and 2 sector headquarters in Gali and Zugdidi, including the logistics base in Zugdidi and the Tbilisi liaison office UN صيانة مقر البعثة في سوخومي، ومقرين قطاعيين في غالي وزوغديدي، بما في ذلك قاعدة اللوجستيات في زوغديدي ومكتب تبليسي للاتصال
    27. By 30 June 2008, the Mission headquarters in N'Djamena, forward mission headquarters and a forward logistics base in Abéché were established. UN 27 - وبحلول 30 حزيران/يونيه 2008، أُقيم مقر البعثة في نجامينا ومقر البعثة المتقدم والقاعدة اللوجستية المتقدمة في أبيشي.
    It would provide uninterrupted communications between the Mission headquarters in N'Djamena, the forward headquarters in Abéché, the field offices, the United Nations agencies, programmes and funds and United Nations Headquarters. UN وسيوفر الاتصالات بدون انقطاع بين مقر البعثة في نجامينا والمقر المتقدم في أبيشي والمكاتب الميدانية ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ومقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    71. The Office of the Chief Administrative Officer, as well as the Budget Unit and the Board of Inquiry Unit, would be based at the Mission headquarters in N'Djamena. UN 71 - وسيكون مقر عمل كبير الموظفين الإداريين، ووحدة الميزانية، ووحدة مجلس التحقيقات في مقر البعثة في نجامينا.
    At the Mission headquarters in N'Djamena, the Section would deploy two Cashiers (Field Service and national General Service staff). UN وسيتبع القسم أمينا صندوق في مقر البعثة في نجامينا (أحدهما من فئة الخدمة الميدانية والآخر من فئة الخدمات العامة).
    The communications equipment purchased for UNOSOM was intended for external communications via a 4.5 metre Intelsat Earth station located at the Mission headquarters in Mogadishu since, as previously indicated, military contingents were deployed only in and around Mogadishu. UN ٨٣ - كان من المنتوى تخصيص معدات الاتصالات المشتراة ﻷجل عملية اﻷمم المتحدة في الصومال لتحقيق الاتصالات الخارجية بواسطة محطة انتلسات أرضية قطرها ٤,٥ أمتار توجد بمقر البعثة في مقديشيو، نظرا ﻷن الوحدات العسكرية قد وزعت، على النحو المبين من قبل، في مقديشيو وحولها فقط.
    Under its terms, the Government provides facilities for the Mission headquarters in Abidjan and regional sector headquarters, as well as military and civilian police team sites. UN وينص الاتفاق على أن تؤمن الحكومة مرافق لمقر البعثة في أبيدجان ومقر القطاعين الإقليميين، فضلا عن مواقع لأفرقة الشرطة العسكرية والمدنية.
    As indicated in the budget document, the Field Coordinator will closely monitor and advise field teams working in community-based programmes and will also ensure close liaison and clear communication between seven of the district offices and the Mission headquarters in Port-au-Prince. UN كما ورد في وثيقة الميزانية، يقوم المنسق الميداني بالرصد الوثيق لأنشطة الأفرقة الميدانية العاملة في برامج المجتمعات المحلية، وتقديم المشورة لها، كما يكفل أيضا الاتصال الوثيق بين سبعة من مكاتب المقاطعات ومقر قيادة البعثة في بورت أو برنس، ويضمن وضوح الاتصالات الجارية فيما بينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more