"the money on" - Translation from English to Arabic

    • المال على
        
    • النقود على
        
    • هذه الأموال على
        
    • النقود في
        
    • المال علي
        
    • المال يوم
        
    • النقود عند
        
    No one you love should ever sell your car without asking and then blow the money on meth. Open Subtitles لا أحد تحبه يستطيع أن يبيع سيارتك بدون استشارتك وبعد ذلك يبدد كل المال على المخدرات
    I think we should spend all of the money on the wedding. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن تنفق كل من المال على حفل الزفاف.
    Can you put the money on the dresser, please? Open Subtitles لذلك هل بالإمكان أن تضع المال على الخزانة؟
    Leave the money on the dresser and come get comfortable. Open Subtitles ضع النقود على الخزانة. وتعال وخذ بعض الراحة.
    I realize that, honey, but I'm not gonna spend all the money on one party. Open Subtitles أنا أدرك أن والعسل، ولكن أنا لا ستعمل تنفق كل هذه الأموال على حزب واحد.
    I was the one that planted the money on your boat, Alan. Open Subtitles انا الذي كنت من وضع النقود في قاربك,الان
    All of you keep the money on the table. Open Subtitles كل واحد منكم الحفاظ على المال على الطاولة.
    What if you don't spend all the money on the vet? Open Subtitles مــاذا إن لم تقم بإنفاق كل المال على الجندي المعطوب؟
    No, I told Jerry to walk away. Yeah, well, sometimes you gotta leave the money on the table. Open Subtitles أجل، أحياناً عليك ترك المال على الطاولة،
    Are you still mad'cause I spent the money on the truck? Open Subtitles هل لازلت غاضب لأننى أنفقت المال على الشاحنة؟
    She spends the money on antiques and then sells them for a fraction of what she paid, and she does it with money I gave to her for you. Open Subtitles أنفقت المال على أثريات وباعتها بأجزاء مما دفعت له وصنعت ذلك بالمال الذي أعطيته لها لأجلك أنت
    I could accept the money on the sole condition that I end it, but if I accepted the money and kept working, there would be consequences. Open Subtitles يمكنني أن أقبل المال على شرط وحيد أن أقوم بإنهائه ولو أنني قبلت المال، و واصلت العمل ستكون هناك عواقب
    He thinks he's going into witness protection, get the money on the other side. Open Subtitles وهو يعتقد انه ذاهب إلى حماية الشهود، الحصول على المال على الجانب الآخر.
    Um, if you're taking off, could you at least leave the money on the nightstand? Open Subtitles اذا كنتى سترحلى .. على الأقل أتركى المال على المنضدة
    It was supposed to spend the money, on things that make me happy to me. Open Subtitles المفترض أن أقوم بإنفاق المال على ما يجعلني سعيدة
    You and I put all the money on the table and if she wins, Open Subtitles أنت وأنا نضع المال على الطاولة وإذا ربحت
    You just put the money on the ground and then get in your car and fuck off. Open Subtitles فقط ضع النقود على الأرض ثم إدخل إلى سيارتك و غادر بعيدا
    Wait, before you put it in, put the money on the table. Open Subtitles انتظر , قبل ان تضعه بالداخل ضع النقود على الطاولة
    Invest all the money on 31 Open Subtitles تستثمر كل هذه الأموال على 31
    Leave the money on the counter. We trust ya. Open Subtitles أتركي النقود في الإستقبال نثق بك
    You realize that the minute that you put the money on the table,we're dead,right? Open Subtitles انت تدرك ذالك من اول دقيقة انت وضعت المال علي الطاولة, نكون نحن ميتين, اليس كذالك؟
    Look, if I don't have the money on Monday, you can keep the deposit, okay? Open Subtitles انظري، اذا لم احضر المال يوم الاثنين تستطيعين الابقاء على المقدم، حسنا ؟
    No no not advance, just just please give us the money on delivery, that's it. Open Subtitles لا لا ليس المقدم,فقط ارجوك اعطنا النقود عند التسليم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more