"the monitoring committee" - Translation from English to Arabic

    • لجنة الرصد
        
    • لجنة المتابعة
        
    • لجنة المراقبة
        
    • للجنة الرصد
        
    • لجنة رصد
        
    • ولجنة الرصد
        
    Also please provide more information on the Monitoring Committee for Violence against women. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات إضافية عن لجنة الرصد المعنية بالعنف ضد المرأة.
    Also please provide more information on the Monitoring Committee for Violence against Women. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات إضافية عن لجنة الرصد المعنية بالعنف ضد المرأة.
    They appealed to the Monitoring Committee to intervene in cooperation with the Mbeki Mission to forge a national consensus on the pertinent issues under contention. UN وناشدوا لجنة الرصد بالتدخل، بالتعاون مع بعثة مبيكي، لبناء توافق وطني للآراء بشأن المسائل المختلف عليها ذات الصلة.
    More information about the outcome of investigations by the Monitoring Committee and any action taken to follow up its findings would be appreciated. UN وحبذا لو يُقدَّم المزيد من المعلومات حول نتائج التحقيقات التي أجرتها لجنة المتابعة وما أُنجز فيما يتعلق بالاستنتاجات التي توصلت إليها.
    Consequently, on 3 March 2005, a delegation of the Monitoring Committee traveled to Logouale to assess the situation on the spot. UN وبناء على ذلك، وفي 3 آذار/مارس 2005 سافر وفد من لجنة الرصد إلى لوغووالي لتقديم الحالة على عين المكان.
    There was a meeting with the Monitoring Committee to discuss the review of the legislative texts undertaken by the two legal experts. UN وقد عقد اجتماع مع لجنة الرصد لمناقشة عملية مراجعة النصوص التشريعية التي قام بها الخبيران القانونيان.
    A copy of the text of their report, submitted to President Mbeki, was handed over to the Monitoring Committee. UN وقد سلمت نسخة من نص التقرير المقدم إلى الرئيس مبيكي إلى لجنة الرصد.
    She had discussions with all the major political forces and the Monitoring Committee. UN وأجرت مشاورات مع جميع القوى السياسية الرئيسية ومع لجنة الرصد.
    To accelerate the pace of the peace process, the role of the Monitoring Committee would require improvement in order to be proactive and more effective than hitherto. UN وسيتعين، للتعجيل بعملية السلام، تحسين دور لجنة الرصد حتى يكون استباقيا وأكثر فعالية مما هو حتى الآن.
    The Special Representative of the Secretary-General in Burundi serves as the Chairman of both the Monitoring Committee and its Executive Council. UN ويتولى الممثل الخاص للأمين العام في بوروندي رئاسة كل من لجنة الرصد ومجلسها التنفيذي.
    It would therefore appear that a reservation rejecting completely the role of the Monitoring Committee would be incompatible with the object and purpose of the treaty. UN لذا، فإنه يبدو أن أي تحفظ يرفض تماما دور لجنة الرصد لا ينسجم مع موضوع المعاهدة وهدفها.
    It would also chair the Monitoring Committee, charged with monitoring the implementation of the Agreement and making recommendations on developments that may endanger its implementation. UN كما ستتولى رئاسة لجنة الرصد المكلفة برصد تنفيذ الاتفاق وتقديم توصيات بشأن التطورات التي قد تعرض تنفيذه للخطر.
    the Monitoring Committee foreseen in the plan was strengthened, and the role of the United Nations in monitoring political developments was enhanced. UN وعُززت لجنة الرصد المنصوص عليها في الخطة، وتـم تقوية دور الأمم المتحدة في رصد التطورات السياسية.
    In an attempt to help the parties overcome the current political stalemate and proceed with the implementation of the Agreement, the Monitoring Committee has formulated a programme of work. UN وفي محاولة لمساعدة الأطراف على تجاوز المأزق السياسي الراهن ومواصلة تنفيذ الاتفاق، وضعت لجنة الرصد برنامج عمل.
    the Monitoring Committee shall transmit all useful recommendations to donors so that their contributions may be effectively utilized in the effort to restore peace and stability. UN وسوف تحيل لجنة الرصد جميع التوصيات المفيدة إلى الجهات المانحة كى يُستخدم ما يقدمونه من مساهمات بفعالية في الجهد المبذول لاستعادة السلام والاستقرار.
    However, many stakeholders informed the assessment mission that the nature of its composition and its working methods have inhibited the effectiveness of the Monitoring Committee. UN غير أن الكثيرين من أصحاب المصلحة أبلغوا بعثة التقييم بأن طبيعة تكوين لجنة الرصد وأساليب عملها تحول دون فعاليتها.
    It welcomed the results obtained by the Monitoring Committee in the implementation of the various clauses of the ceasefire and cessation of hostilities agreements, including those relating to: UN وأثنت اللجنة على لجنة المتابعة لما حققته من نتائج في مجال تطبيق مختلف بنود اتفاقات وقف إطلاق النار ووقف الأعمال العدائية، ولا سيما ما يلي:
    These reservations, he hoped, could still be addressed with the assistance of the Monitoring Committee and the National Assembly. UN وأعرب عن أمله أنه ما زالت هناك إمكانية لمعالجة هذه التحفظات بمساعدة لجنة المتابعة والجمعية الوطنية.
    The Council heard a communication from the Special Representative of the Secretary-General and Chairman of the Monitoring Committee, Mr. Albert Tevoedjre. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به الممثل الخاص للأمين العام ورئيس لجنة المتابعة السيد ألبرت تيفوجني.
    :: To urgently ratify the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, giving individuals the right to file complaints to the Monitoring Committee directly UN التعجيل بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، الذي يعطي للأفراد حق تقديم الشكاوى إلى لجنة المراقبة مباشرة.
    The Joint Ceasefire Commission was established in 2003 as a subsidiary organ of the Monitoring Committee to assist the implementation of the Arusha Agreement and subsequent ceasefire agreements. UN وأنشئت اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار في عام 2003 كجهاز فرعي للجنة الرصد من أجل المساعدة في تنفيذ اتفاق أروشا واتفاقات وقف إطلاق النار اللاحقة.
    Coordinator of the Monitoring Committee for the implementation of the Optional Protocol to the Convention Against Torture in Benin; UN منسقة لجنة رصد تنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب في بنن؛
    :: There should be close collaboration between the monitoring mechanism, and other mechanisms established by the United Nations, and the Monitoring Committee recently established by ECOWAS. UN :: ينبغي توثيق التعاون بين آلية الرصد، والآليات الأخرى التي تنشئها الأمم المتحدة، ولجنة الرصد التي أنشأتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مؤخرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more