"the more diversified" - Translation from English to Arabic

    • الأكثر تنوعا
        
    • الأكثر تنوعاً
        
    • اﻷكثر تنويعا
        
    • ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا
        
    • اﻷكثر تنوعا في
        
    • اﻷكثر تنوعا من
        
    Iraq is the exception in the more diversified economies as higher oil prices and production increase Government revenue. UN أما العراق فهو الاستثناء في الاقتصادات الأكثر تنوعا إذ يزيد ارتفاع أسعار النفط وإنتاجه عائدات الحكومة.
    The total current account surplus of the more diversified economies is estimated at $22 billion, up from $6 billion in 2007. UN ويقدر إجمالي فائض الحساب الجاري للاقتصادات الأكثر تنوعا بنحو 22 بليون دولار، مقارنا مع 6 بلايين دولار في عام 2007.
    In that context, the first element is the promotion and diversification of exports, particularly in the more diversified economies. UN وفي هذا السياق، فإن العنصر الأول هو تشجيع الصادرات وتنويعها، وخاصة في الاقتصادات الأكثر تنوعا.
    As such, the forecast of real GDP growth of the more diversified economies for 2010 is 5.3 per cent. IV. Economic policy developments UN ولما كان الأمر كذلك، فإن التنبؤات المتعلقة بالنمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي للاقتصادات الأكثر تنوعاً لعام 2010 تبلغ 5.3 في المائة.
    Inflation is another problem that continued to confront some of the more diversified economies in 1994, particularly Yemen, where the inflation rate is estimated at over 70 per cent, and Iraq, which suffered from runaway inflation. UN والتضخم هو مشكلة أخرى ظلت تواجه بعض البلدان ذات الاقتصاد اﻷكثر تنويعا في عام ١٩٩٤، ولا سيما اليمن حيث يقدر أن معدله تجاوز ٧٠ في المائة، والعراق الذي عانى من تضخم جامح.
    Imports of the more diversified economies grew at about 9 per cent between 1999 and 2000. UN ونمت الواردات في الاقتصادات الأكثر تنوعا بحوالي 9 في المائة بين عامي 1999 و2000.
    the more diversified economies are more diversified in respect of the geographical destination of their exports. UN وكان للاقتصادات الأكثر تنوعا نطاق جغرافي أوسع للشركاء في الصادرات.
    the more diversified economies continue to remain well away from potential foreign exchange constraints that could otherwise hamper the growth of domestic demands. UN ولا يزال الاحتمال بعيدا في أن تفرض الاقتصادات الأكثر تنوعا قيودا على الصرف الأجنبي يمكن أن تعوق الطلب المحلي.
    Unemployment rates, however, remained critically high, especially in the more diversified economies. UN لكن معدلات البطالة ظلت مرتفعة على نحو حرج، وخصوصا في البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعا.
    Public debt in the more diversified economies UN الدين العام في البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعا
    Political unrest reduced growth rates in the more diversified economies. UN وأدت الاضطرابات السياسية إلى انخفاض معدلات النمو في الاقتصادات الأكثر تنوعا.
    Inflation in the more diversified economies will remain high in Egypt, the Sudan and Yemen, but double-digit inflation is also expected in the Syrian Arab Republic. UN وسيظل التضخم في الاقتصادات الأكثر تنوعا مرتفعا في السودان ومصر واليمن، ومن المتوقع أيضا أن يكون التضخم مقيسا بالعشرات في الجمهورية العربية السورية.
    (IA1.1) Policymakers in at least four Latin American and Caribbean countries indicate, through a survey, that they have improved their capacity to implement logistics strategies and policy elements for the more diversified use and sustainable exploitation of natural resources UN في ما لا يقل عن أربعة بلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من خلال دراسة استقصائية، بأن بلدانهم قد حسنت قدرتها على تنفيذ استراتيجيات اللوجستيات وعناصر السياسات للاستخدام الأكثر تنوعا والاستغلال المستدام للموارد الطبيعية
    The Gulf Cooperation Council countries are projected to grow by 4.6 per cent in 2012, while the more diversified economies will grow by 2.6 per cent. UN ومن المتوقع أن تنمو بلدان مجلس التعاون الخليجي بنسبة 4.6 في المائة في عام 2012، في حين أن الاقتصادات الأكثر تنوعا ستنمو بنسبة 2.6 في المائة.
    Excluding Iraq, which is expected to boast double-digit growth rates, the more diversified economies will grow by only 0.8 per cent. UN وباستثناء العراق، الذي من المتوقع أن يحقق معدلات نمو جيدة تقاس بالعشرات، فإن الاقتصادات الأكثر تنوعا ستنمو بنسبة 0.8 في المائة فقط.
    27. Monetary policy in the more diversified economies has also witnessed small changes in 2011 as most of the countries are heavily dollarized and tied to the monetary policy in the United States. UN 27 - وشهدت أيضا السياسة النقدية في الاقتصادات الأكثر تنوعا تغييرات طفيفة في عام 2011، إذ أن معظم البلدان تعتمد على الدولار اعتمادا كبيرا وترتبط بالسياسة النقدية في الولايات المتحدة.
    This could reduce fiscal space in oil-exporting countries, in addition to the already-strained fiscal situation in the more diversified economies. UN وقد يؤدي ذلك إلى تقليص الهامش المالي لدى البلدان المصدّرة للنفط إضافة إلى الوضع المالي المتأزم أصلا في الاقتصادات الأكثر تنوعا.
    However, conditions in the more diversified economies are complicated to some extent by the fact that those economies are heavily affected by the circumstances in their oil-rich neighbours, as well as by geopolitical concerns in the Middle East. UN بيد أن الظروف في الاقتصادات الأكثر تنوعا يعّقدها إلى حد ما تأثر تلك الاقتصادات الشديد بظروف البلدان الغنية بالنفط المجاورة لها، وكذا بالشواغل الجيوسياسية في الشرق الأوسط.
    Meanwhile, the increase in oil prices had positive repercussions on the external accounts of the more diversified economies as well. UN وقد ترك ارتفاع أسعار النفط أثراً إيجابياً على الحسابات الخارجية في البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً أيضاً.
    High unemployment rates continued to be a severe problem confronting most of the more diversified economies, particularly the economies of Yemen and the West Bank and Gaza Strip, where unemployment rates are estimated at 30 per cent. UN وظلت معدلات البطالة المرتفعة تمثل مشكلة حادة تواجه معظم بلدان الاقتصادات اﻷكثر تنويعا ولا سيما اقتصادات اليمن، والضفة الغربية وقطاع غزة، حيث قدرت معدلات البطالة بنسبة ٣٠ في المائة.
    Nevertheless, repercussion of the dismal economic performance among the GCC countries was felt in some of the more diversified countries. UN ومع هذا، فإن تأثيرات اﻷداء الاقتصادي السيء لدى بلدان المجلس قد امتدت إلى بعض البلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا.
    27. the more diversified economies in the ESCWA region have for many years registered large balance of trade deficits. UN ٧٢ - وقد سجلت الاقتصادات اﻷكثر تنوعا في منطقة اللجنة سنوات عديدة عجزا كبيرا في الميزان التجاري.
    Two studies were launched by ESCWA in 1994 and 1995 to assess the impact of privatization on the Gulf Cooperation Council countries and in the more diversified economies of the region. UN وفي عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ شرعت اللجنة في دراستين لتقييم أثر التحول الى القطاع الخاص على بلدان مجلس التعاون الخليجي وفي الاقتصادات اﻷكثر تنوعا من غيرها في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more