"the more you" - Translation from English to Arabic

    • كلما
        
    • كلّما
        
    • وكلما كنت
        
    • كُلما
        
    • فكلما
        
    • مهما قمت
        
    The more you cut, the more money you make. Open Subtitles كلما قمت بتمييعه أكثر كلما جنيت مال أكثر
    So The more you teach me, the more I can get out there and go do my thing. Open Subtitles لذا كلما تعلمت أكثر ، كلما إستطعت . أن أخرج و أفعل ما علي أن أفعله
    The more you prolong it, the more they stink. Open Subtitles كلما طال الأمر كلما شعرت بالاشمئزاز منهم أكثر
    The more you hesitate will put my brother in greater danger. Open Subtitles كُلّما تردّدتِ أكثر كلّما وضعتِ أخي في موقفٍ أكثر خطورة.
    The more you own, the more it weighs you down. Open Subtitles كلّما زادت الإصلاحات، زاد الثقل على عاتقك.
    The more you use them, The more you need to use them. Open Subtitles وكلما كنت تستخدم، كلما كنت في حاجة لاستخدامها.
    The more you know, The more you're at risk. Open Subtitles آسفة، كلما عرفت أكثر كلما ازداد الخطر عليك
    The more you hate me, The more you'll learn. Open Subtitles و كلما زادت كراهيتكم لي كلما زادت كفاءتكم
    And one can't be stingy with these things because you are more authentic The more you resemble what you've dreamed of being. Open Subtitles لا يمكن أن يكون المرء بخيلاً على هذه الأشياء لانك كلما أردتِ أن تكونى مسيطرة كلما اقتربت من حلم حياتك
    You know, I hear The more you struggle the faster you sink. Open Subtitles أتعرف ؟ لقد سمعت أنه كلما تحركت أكثر كلما غرقت أسرع
    The more you throw in, the bigger and more dangerous it becomes! Open Subtitles كلما رميت به أشياء أكثر, كلما كَبر و أصبح خَطِراً أكثر
    Okay, remember, this is a lingerie show for charity, so The more you take off, the more we take in. Open Subtitles حسناً تذكروا ، أن هذا عرض ملابس داخلية لفعل خيري . لذا كلما خلعتوا أكثر كلما جنينا أكثر
    But The more you earn, the better the terms. Open Subtitles لكن كلما زادت أرباحك كلما كانت الشروط أفضل.
    I just thought, The more you know, the more it hurts. Open Subtitles فكرت فقط أنه كلمــا عرفت أكثر كلما كان الألم أكبر
    So there is a new theory that says The more you have, the faster you grow. UN ولذا فإن هناك نظرية جديدة تقول إنه كلما كان لديك أكثر، حققت نموا أسرع.
    The more you try to silence us, mock us, discredit us, the more resolved we are to change things. Open Subtitles كلما حاولتم إسكاتنا والسخرية منا وتشويه سمعتنا كلما أصبحنا مصممين أكثر على تغيير الأمور.
    Well, I think The more you talk about it, the less it will haunt you. Open Subtitles أعتقد أنّك كلّما تحدّثت عن ذلك أكثر قلّلت مِنْ قضّ مضجعك
    It seems like The more you guys tell me about my dad, the less things make sense. Open Subtitles يبدو أنّه كلّما تكلّمتم أكثر عن والدي قلّت الأمور المنطقيّة
    The more you struggle, the longer this will take. Open Subtitles كلّما كافحتِ اكثر, كلّما سيستغرق الأمر اطول.
    The more you practice the better you'll be. Open Subtitles وكلما كنت تمارس كلما كان ذلك أفضل.
    The more you make, the less helpless you'll feel. Open Subtitles كُلما قُمتى بخيارات ، كُلما انعدم شعورك بالعجز
    And the rings acts as an addiction, the longer you have it The more you desire it, it's like a bottomless pit. Open Subtitles ،ويؤدي الخاتم إلى الإدمان فكلما طال امتلاكك له كلما رغبت به أكثر فالأمر شبيه بالحفرة التي لا قرار لها
    Here's to the hole that never heals The more you lick it. Ah. Open Subtitles نخب الجحر الذي لا يشفى مهما قمت بلعقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more