the Mozambican Police is not properly equipped to control the situation. | UN | والشرطة الموزامبيقية ليست مجهزة التجهيز الملائم للسيطرة على هذه الحالة. |
To ensure the well-being of those children, the Mozambican Government has stepped up its efforts to ensure that they can fully exercise their rights. | UN | ولكفالة رفاه أولئك الأطفال، كثفت الحكومة الموزامبيقية جهودها لضمان تمكنيهم من الممارسة الكاملة لحقوقهم. |
Recently, the Mozambican Government approved a second report on the implementation of the Convention on the Rights of the Child, which will soon be submitted to the United Nations. | UN | ووافقت الحكومة الموزامبيقية مؤخرا على تقرير ثان بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، وسيُقدم للأمم المتحدة عما قريب. |
Q: Please explain how the Mozambican legislation deals with the prohibition of financing terrorism as distinct from money laundering? | UN | س: يُرجى توضيح الطريقة التي تعالج بها تشريع موزامبيق حظر تمويل الإرهاب باعتباره مختلفا عن غسل الأموال؟ |
They designed and organized the conference, with inputs from UNDP headquarters, and with final decisions being made by the Mozambican Council of Ministers. | UN | وقد قام هؤلاء بتصميم المؤتمر وتنظيمه بمساهمة من مقر البرنامج مع ترك القرارات النهائية ليتخذها مجلس وزراء موزامبيق. |
The peace and stability that rallied the Mozambican people has made possible the continuous exercise of national reconciliation and reconstruction. | UN | وقد أتاح السلم والاستقرار اللذان لمَّا شعث الشعب الموزامبيقي استمرار عملية المصالحة الوطنية وإعادة التعمير. |
International help was crucial, but was effective because the United Nations worked hand in hand with the Mozambican Government. | UN | وكانت المعونات الدولية عنصرا حاسما، وقد اتسمت بالفعالية لأن الأمم المتحدة عملت في تعاون وثيق مع الحكومة الموزامبيقية. |
(v) The role of the Mozambican Armed Defence Forces in supporting completion of Article 5 implementation; and | UN | دور قوات الدفاع المسلحة الموزامبيقية في دعم استكمال تنفيذ المادة 5؛ |
:: Member of the Mozambican Task force for delineation of the outer limits of the continental shelf; | UN | :: عضو فرقة العمل الموزامبيقية لتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري؛ |
This responsibility lies with the Government, in cooperation with all the Mozambican parties. | UN | وهذه المسؤولية تقع على كاهل الحكومة، بالتعاون مع جميع اﻷطراف الموزامبيقية. |
However, the Mozambican Police has not established its presence in many of the areas formerly controlled by RENAMO. | UN | بيد أن الشرطة الموزامبيقية لم تنشئ لنفسها وجودا بعد في كثير من المناطق التي كانت تسيطر عليها سابقا حركة رينامو. |
Many of the patrols are conducted jointly with the Mozambican Police. | UN | وكثير من الدوريات يضطلع به بالاشتراك مع الشرطة الموزامبيقية. |
This effort will be complemented by observers from the Mozambican political parties. | UN | وسيتم إكمال هذا الجهد بمراقبين من اﻷحزاب السياسية الموزامبيقية. |
There is further need for international assistance in the field of training and equipping of the Mozambican police. | UN | وثمة حاجة كذلك إلى المساعدة الدولية في ميدان تدريب الشرطة الموزامبيقية وتجهيزها بالمعدات. |
The formation of the new army is the responsibility of the Government and the Joint Commission for the Formation of the Mozambican Defence Force. | UN | وتقع مسؤولية تنظيم الجيش الجديد على عاتق الحكومة واللجنة المشتركة لتشكيل قوات الدفاع الموزامبيقية. |
It was agreed that both the Mozambican and South African police services would gather information about cache locations. | UN | وقد اتفق على قيام دوائر الشرطة في كل من موزامبيق وجنوب أفريقيا بجمع المعلومات عن مواقع المخابئ. |
In 1950, the Mozambican population was of about 6.5 million inhabitants, having increased rapidly. | UN | وفي عقد الخمسينات كان عدد سكان موزامبيق 6.5 مليون نسمة تقريبا، لكنه ازداد بسرعة. |
The growth of the Mozambican population will depend on the rhythm of natural growth of the population. | UN | وسيعتمد نمو سكان موزامبيق على وتيرة معدل النمو الطبيعي. |
Over 57 per cent of the Mozambican adults living with HIV are women. | UN | وتبلغ نسبة النساء بين المصابين بالإيدز في موزامبيق 57 في المائة. |
Those instruments will contribute to capacity-building for the improvement of the quality of life of the Mozambican people. | UN | وستسهم تلك الأدوات في بناء القدرات بغية تحسين نوعية الحياة للشعب الموزامبيقي. |
With regard to the Mozambican repatriation operation, there are three key implementing partners. | UN | وفيما يتصل بعملية عودة الموزامبيقيين إلى وطنهم هناك ثلاثة شركاء رئيسيين في التنفيذ. |
CIVPOL's functions would be carried out by stationing United Nations teams in the vicinity of the Mozambican police stations, posts and by extensive patrolling. | UN | وسوف تنفذ وظائف شرطة اﻷمم المتحدة بإنشاء مراكز لﻷفرقة التابعة لﻷمم المتحدة قرب مراكز ونقاط الشرطة الموزمبيقية وبالقيام بأعمال الدورية على نطاق واسع. |
The report of the Secretary-General on assistance to Mozambique, which I highly commend, provides a further account of the state of the Mozambican economy today. | UN | وتقرير اﻷمين العام عن تقديم المساعدة لموزامبيق يوفــر المزيد من البيانات حول حالة الاقتصاد في موزامبيــق اليــوم. |