"the multilateral disarmament machinery" - Translation from English to Arabic

    • آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف
        
    • الآلية المتعددة الأطراف لنزع السلاح
        
    • لآلية نزع السلاح المتعددة الأطراف
        
    • آلية نزع السلاح المتعدد الأطراف
        
    • أجهزة نزع السلاح المتعددة الأطراف
        
    • جهاز نزع السلاح المتعدد الأطراف
        
    • في الأجهزة المتعددة الأطراف لنزع السلاح
        
    • لجهاز نزع السلاح المتعدد الأطراف
        
    • للآلية المتعددة الأطراف لنزع السلاح
        
    • آلية متعددة الأطراف لنزع السلاح
        
    • آلية نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف
        
    We also reaffirm our resolve to contribute to the efforts of the international community to reactivate the multilateral disarmament machinery. UN كما نعيد تأكيد عزمنا على المساهمة في جهود المجتمع الدولي من أجل إنعاش آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    A second set of options consists of various proposals for fundamental reforms in the multilateral disarmament machinery. UN وهناك مجموعة ثانية من الخيارات تتألف من مقترحات عديدة لإجراء إصلاحات جذرية في آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    In fact, they cover all the multilateral disarmament machinery. UN بل هي تشمل في الواقع آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف برمتها.
    the multilateral disarmament machinery is, in fact, in severe disarray. UN إن الآلية المتعددة الأطراف لنزع السلاح تشهد في الواقع حالة فوضى عارمة.
    We witness today a gradual, steady deterioration of the multilateral disarmament machinery. UN إننا نشهد اليوم تدهورا تدريجيا ومستمرا لآلية نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    Paragraph 3 notes with appreciation the suggestion made with regard to revitalizing the multilateral disarmament machinery. UN الفقرة 3 تلاحظ مع التقدير الاقتراح المُقدم فيما يتعلق بتنشيط آلية نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    In fact, the multilateral disarmament machinery is in severe disarray. UN والواقع أن آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف تعاني من فوضى شديدة.
    Of course, nothing will come of these commitments if the multilateral disarmament machinery is not fit for this purpose. UN وبالطبع، لن يتحقق أي شيء من هذه الالتزامات إذا لم تكن آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف صالحة لهذا الغرض.
    The frustration over the multilateral disarmament machinery runs deep. UN إن الإحباط إزاء آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف بالغ العمق.
    While we acknowledge its imperfections and the need for reform, we remain fully committed to the strengthening of the multilateral disarmament machinery. UN ولئن كنا نقرّ بعيوب آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف وبالحاجة إلى الإصلاح، لا نزال نلتزم تماماً بتعزيزها.
    Efforts have been undertaken through the multilateral disarmament machinery to advance disarmament in all its aspects in order to build a safer world. UN وتبُذل جهود من خلال آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف لتعزيز نزع السلاح بجميع جوانبها من أجل بناء عالم أكثر أمنا.
    We all here wish to see the multilateral disarmament machinery become more effective and produce outcomes. UN ونحن هنا جميعا نتمنى أن نرى آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف وقد أصبحت أكثر فعالية وأن تحقق نتائج.
    While acknowledging its imperfections and the need for reform, we remain fully committed to the strengthening of the multilateral disarmament machinery. UN وفي حين نعترف بأوجه القصور وضرورة الإصلاح، نبقى ملتزمين التزاما تاما بتعزيز آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    The ongoing impasse within the multilateral disarmament machinery continues to undermine international peace and security. UN وما زال الجمود القائم في آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف يؤدي إلى تقويض السلم والأمن الدوليين.
    We must deal with regional conflicts that have effectively brought the multilateral disarmament machinery to a grinding halt. UN ويجب أن نتعامل مع النزاعات الإقليمية التي أدت فعلاً إلى توقف آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف توقفاً تاماً.
    Norway believes in the potential of the Disarmament Commission as a deliberative forum that can add value to the multilateral disarmament machinery. UN وتؤمن النرويج بإمكانيات هيئة نزع السلاح بوصفها المحفل التداولي الذي يمكن أن يضيف قيمة إلى الآلية المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    My delegation shares the concern over the lack of progress in the multilateral disarmament machinery. UN كما يتشاطر وفدي القلق إزاء عدم إحراز تقدم في الآلية المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    South Africa therefore continues to attach great value to the work of the Disarmament Commission, with its mandate as the deliberative arm of the multilateral disarmament machinery. UN ولذلك، ما زالت جنوب أفريقيا تقدر عمل هيئة نزع السلاح تقديرا كبيرا بما لها من ولاية باعتبارها الذراع التداولية لآلية نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    I fully share his view that irresponsible unilateral approaches pose a threat to the multilateral disarmament machinery. UN وإنني أشاطره بالكامل رأيه بأن النُهج اللامسؤولة الأحادية الجانب تشكل تهديداً لآلية نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    The consensus underpinning disarmament and non-proliferation has eroded, and the multilateral disarmament machinery has atrophied. UN وتوافق الآراء الذي يقوم عليه نزع السلاح وعدم الانتشار قد تآكل، وتآكلت أيضا آلية نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    NAM is of the view that the multilateral disarmament machinery needs to be strengthened and revitalized. UN ترى حركة عدم الانحياز أنه يتعين تعزيز أجهزة نزع السلاح المتعددة الأطراف وتنشيطها.
    It is critical that the Conference succeed in moving forward, particularly at a time when the validity of the multilateral disarmament machinery has been called into question. UN ونجاح المؤتمر في المضي قدما مسألة حاسمة، ولا سيما في وقت يشهد عمليات تشكيك في صلاحية جهاز نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    Mr. Stephens (Australia): In Australia's view, delegations should give careful consideration to the current state of the multilateral disarmament machinery and to realistic opportunities for revitalizing it. UN السيد ستيفنز (استراليا) (تكلم بالانكليزية): ينبغي للوفود، من وجهة نظر أستراليا، أن تمعن النظر في الحالة الراهنة لجهاز نزع السلاح المتعدد الأطراف والفرص الواقعية لإعادة تنشيطه.
    In this regard, they expressed concern about the current status of the multilateral disarmament machinery. UN وفي هذا الصدد، أعربت هذه الدول عن قلقها بشأن الحالة الراهنة للآلية المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    This session of the First Committee should, in Norway's view, have two objectives: first, to build consensus on the need for the multilateral disarmament machinery to produce results; and secondly, to foster a common understanding of how existing and new security threats should be addressed. UN وترى النرويج أنه يتعين على دورة اللجنة الأولى هذه تحقيق هدفين: أولا بناء توافق في الآراء بشأن الحاجة إلى آلية متعددة الأطراف لنزع السلاح تحقق نتائج؛ ثانيا، تشجيع التوصل إلى فهم مشترك بشأن كيفية التصدي للتهديدات الأمنية القائمة والجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more