"the muscle" - Translation from English to Arabic

    • العضلات
        
    • العضلة
        
    • القويّة
        
    • العضلية
        
    • العضلةَ
        
    • العضله
        
    • العظلات
        
    • عضلات
        
    How does a guy go from being the muscle in a violent biker gang to leading a yoga class full of soccer moms? Open Subtitles كيف يمكن لرجل يذهب من كونها العضلات في راكب الدراجة النارية عصابة عنيفة لقيادة فئة اليوغا كاملة من الامهات لكرة القدم؟
    I was gonna push the cart, Troy was the muscle, Open Subtitles كنت سأدفع العربة وتروي سيكون العضلات وسيندي المرأة المثيرة
    And in the meantime, fill me in on how you got the DNP in the muscle cream. Open Subtitles وفي هذه الأثناء، وملء لي في كيف حصلت على إدارة التخطيط الوطني في كريم العضلات.
    Right here. Under. Under the muscle, like by the bone there. Open Subtitles هنا ، تحت ، تحت العضلة بالقرب من العظمة هنا
    Because it's attached here, just a small movement in the muscle, a small contraction, creates a huge motion. Open Subtitles و بسبب كون العضلة مرتبطة هنا فإن حركة صغيرة للعضلة أو انقباض بسيط يصنع حركة كبيرة
    I'm just checking to see if the muscle's in spasm. Open Subtitles أنا أنظر ما إذا كانت العضلات في حالة تشنّج
    The Samoans got the muscle and the local what's-what. Open Subtitles السيمونز يحصل على العضلات و حكم المحلى لهم.
    It was hypothesized that the delay in elimination of the isomers from the muscle was due to the lower metabolic activity and circulation of blood to the muscle. UN وقد افترض أن بطء تخلص العضلات من هذه الأيزومرات يعود إلى انخفاض النشاط الأيضي وبطء الدورة الدموية في العضلات.
    She was asphyxiated with quite a narrow ligature, looking at the bruising on the muscle. Open Subtitles كانت تخنق بـ ربطة نحيفة جداً بالنظر إلى الكدمات على العضلات
    You need to get through the fascia to the muscle fibers. Open Subtitles عليك أن تخترقي الشقة المسطحة إلى ألياف العضلات
    Okay, now, the muscle carefully lifts the painting off its hook and moves it forward about an inch. Open Subtitles حسناً ، الآن ، سترفع العضلات اللوحة بحرص من خُطافها وستُحركها للأمام حوالي بوصة واحدة
    Once the muscle has the weight, he can't move until all five tension wires have been cut. Open Subtitles ، بمجرد أن يُمسك العضلات باللوحة لا يُمكنه التحرك قبل قطع كل الأسلاك الخمسة المُرتبطة باللوحة
    Hammond, Tuscany, not really the home of the muscle car. Open Subtitles هاموند، توسكانا، وليس حقا المنزل من سيارة العضلات.
    Tell him his husband's got necrotizing fasciitis and we're debriding the muscle to try and stop the infection. Open Subtitles قولٍ لها انه زوجها حصل له التهاب في اللفاف الناخر نحن نحاول أن نهدأ العضلات لإيقاف العدوى
    White phosphorous sticks to tissue, so all flesh and sometimes the muscle around the burn would have to be excised. UN فالفوسفور الأبيض يظل عالقا بموضع الحرق مما يتطلب إزالة اللحم المحيط به، بل وحتى العضلة نفسها.
    Look, if we don't do this, the muscle dies and the paralysis is permanent. Open Subtitles إذا لم نفعل هذا ستموت العضلة, و سيصبح الشلل دائم
    While the tiny entrance wound had healed cleanly, the deeper wound had festered and formed a pocket of pus around the intrusion, buried in the muscle tissue where no surface symptoms were visible... Open Subtitles بينما الجروح الصغيرة تلتئم بنظافة الجروح العميقة تتقرح وتشكل جيب من القيح حول الجرح، مدفونة في أنسجة العضلة
    The blood flow's just enough to keep the muscle alive but it won't be for long. Open Subtitles تدفق الدم يكفي لبقاء العضلة حية ولكن لن يستمر هذا طويلاً
    Welcome to Race Two of the muscle Moto X Off Road Challenge. Open Subtitles مرحبًا بكم إلى السّباق الثاني من تحدّي سيّارات الطرق الوعرة القويّة
    the muscle contractions could feel like an extreme pressure on the body. Open Subtitles التقلصات العضلية ممكن أن يشعر بها وكأنها ضغط هائل على الجسم
    Now look at the old ones from atlanta,the muscle tone has changed. Open Subtitles تَنْظرُ إلى الواحدِ القديمةِ الآن مِنْ atlanta، نغمة العضلةَ تَغيّرتْ.
    Jason's choking may not have been caused by fake blood, but by a tightening in the muscle between his esophagus and stomach. Open Subtitles إختناق جايسون قد لا يكون ناجما من الدم المزيف ولكن قد يكون بسبب سد في العضله بين المريء والمعدة
    You're the muscle on this team. Open Subtitles أنت صاحب العظلات في هذا الفريق
    You can look into the muscle cells of the human body, and you find that they're building up tiny particles of fat that's causing insulin resistance. Open Subtitles بوسعك معاينة خلايا عضلات الجسم البشري وستجد أنها تُراكِم جزيئات صغيرة من الدهون التي تتسبّب بمقاومة الإنسولين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more