They underlined the importance to maintain close coordination among the NAM States Parties to the Convention and highlighted that the BTWC forms a whole and that, although it is possible to consider certain aspects separately, it is critical to deal with all of the issues interrelated to this Convention in a balanced and comprehensive manner. | UN | وأكدوا أهمية دعم التنسيق الوثيق بين دول حركة عدم الانحياز الأطراف في الاتفاقية وأشاروا إلى أن اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسامة تشكل وحدة متكاملة، وأنه على الرغم من إمكانية النظر في بعض الجوانب على حدة، إلا أن من الأهمية بمكان تناول جميع القضايا المتداخلة مع هذه المعاهدة بطريقة متوازنة وشاملة. |
the NAM States parties reaffirm the significance of international cooperation in the field of chemical activities for purposes not prohibited under the CWC, and stress the need for full, balanced, effective and non-discriminatory implementation of all provisions of the Convention. | UN | وتؤكد دول حركة عدم الانحياز الأطراف في الاتفاقية مجددا على أهمية التعاون الدولي في ميدان الأنشطة الكيميائية للأغراض غير المحظورة بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية، وتشدد على ضرورة التنفيذ الكامل والمتوازن والفعال وغير التمييزي لجميع أحكام الاتفاقية. |
the NAM States Parties to the NPT expect that the States Parties, in particular the nuclear-weapon States, should submit reports to each Preparatory Committee session, including this one. | UN | وتتوقع دول حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تقدِّم الدول الأطراف، وبخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية، تقارير إلى كل دورة للجنة التحضيرية، بما في ذلك هذه الدورة. |
They reiterated their call to promote international cooperation for peaceful purposes, including scientific-technical exchange. They underlined the need to coordinate among the NAM States Parties to the Convention and expressed their commitment to work towards a successful outcome of the forthcoming Sixth Review Conference, to be held in Geneva, from 20 November to 8 December 2006. | UN | وأعادوا تأكيد دعوتهم إلى تعزيز التعاون الدولي في سبيل الأغراض السلمية، بما في ذلك تبادل العلوم والتكنولوجيات، وأكدوا ضرورة التنسيق فيما بين أعضاء حركة عدم الانحياز الأطراف في الاتفاقية، وأعربوا عن التزامهم بإنجاح نتائج المؤتمر القادم للاستعراض، وهو المؤتمر السادس المزمع عقده في جنيف، خلال الفترة من 20 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
the NAM States parties to the Biological Weapons Convention (BWC) call for its comprehensive and effective implementation, and stress the importance of the establishment of its verification mechanism. | UN | وتدعو الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية إلى تنفيذها بصورة شاملة وفعالة وتؤكد على أهمية إنشاء آليتها للتحقق. |
We also emphasize the maintenance of close coordination among the NAM States parties to the Convention. | UN | كما نشدد على الحفاظ على تنسيق وثيق فيما بين دول الحركة الأطراف في الاتفاقية. |
the NAM States Parties to the NPT expect that all States Parties to the Treaty, in particular the nuclear-weapon States, would submit reports in this regard as agreed in the 2000 Final Document. | UN | وتتوقع دول حركة عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة، أن تقدم جميع الدول الأطراف في المعاهدة، وبصفة خاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية، تقارير في هذا الشأن كما اتفق عليه في الوثيقة الختامية لعام 2000. |
the NAM States Parties to the NPT, while reaffirming the package of agreements of the 1995 Review and Extension Conference of the NPT and the Final Document of the 2000 Review Conference of the NPT, express their disappointment at the inability of the 2005 Review Conference of the NPT to agree on substantive recommendations. | UN | وإذ تعيد دول حركة عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة تأكيد مجموعة الاتفاقات التي خلص إليها مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها، والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، تعرب عن خيبة أملها لعدم تمكُّن مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005 من الاتفاق على توصيات جوهرية. |
They underlined the need to coordinate among the NAM States Parties to the Convention and expressed their commitment to work towards a successful outcome of the forthcoming Sixth Review Conference, to be held in Geneva, from 20 November to 8 December 2006. | UN | وأبرزوا ضرورة التنسيق بين دول حركة عدم الانحياز الأطراف في الاتفاقية وأعربوا عن التزامهم بالسعي إلى أن يتكلل بالنجاح مؤتمر الاستعراض السادس المقبل الذي سينعقد في جنيف في الفترة من 20 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
They underlined the importance to maintain close coordination among the NAM States Parties to the Convention and highlighted that the Convention on Biological and Toxin Weapons forms a whole and that, although it is possible to consider certain aspects separately, it is critical to deal with all of the issues interrelated to this Convention in a balanced and comprehensive manner. | UN | وشددوا على أهمية التنسيق فيما بين دول حركة عدم الانحياز الأطراف في الاتفاقية ، ونوهوا إلى أن اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية تشكل كلاّ لا يتجزأ، وأنه على الرغم من إمكانية النظر في بعض جوانبها بصورة منفصلة، فمن الضروري التعامل مع جميع المسائل المرتبطة بهذه الاتفاقية على نحو متوازن وشامل. |
21. the NAM States Parties to the NPT also believes that the Preparatory Committee should also substantially focus on security assurances. | UN | 21- كما تؤمن دول حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم الانتشار بأنه ينبغي أيضاً للجنة التحضيرية أن تركِّز من الناحية الجوهرية على الضمانات الأمنية. |
They underlined the importance to maintain close coordination among the NAM States Parties to the Convention and highlighted that the Convention on Biological and Toxin Weapons forms a whole and that, although it is possible to consider certain aspects separately, it is critical to deal with all of the issues interrelated to this Convention in a balanced and comprehensive manner. | UN | وشددوا على أهمية التنسيق فيما بين دول حركة عدم الانحياز الأطراف في الاتفاقية، ونوهوا إلى أن اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية تشكل كلاّ لا يتجزأ، وأنه على الرغم من إمكانية النظر في بعض جوانبها بصورة منفصلة، فمن الضروري التعامل مع جميع المسائل المرتبطة بهذه الاتفاقية على نحو متوازن وشامل. |
They underlined the importance to maintain close coordination among the NAM States Parties to the Convention and highlighted that the Convention on Biological and Toxin Weapons forms a whole and that, although it is possible to consider certain aspects separately, it is critical to deal with all of the issues interrelated to this Convention in a balanced and comprehensive manner. | UN | وشددوا على أهمية التنسيق الوثيق بين دول حركة عدم الانحياز الأطراف في الاتفاقية وأشاروا إلى أن اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية تشكل كلاً لا يتجزأ، وأنه على الرغم من إمكانية النظر في بعض الجوانب على حده، فمن الضروري التعامل على جميع المسائل المرتبطة بهذه الاتفاقية بطريقة متوازنة وشاملة. |
the NAM States parties to the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) and its protocols encourage States to become parties to the Convention and its additional Protocol on Explosive Remnants of War. | UN | إن دول حركة عدم الانحياز الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة والبروتوكولات الملحقة بالاتفاقية تشجع الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية وبروتوكولها الإضافي المتعلق بالمخلفات المتفجرة للحرب. |
They underlined the importance to maintain close coordination among the NAM States Parties to the Convention and highlighted that the Convention on Biological and Toxin Weapons forms a whole and that, although it is possible to consider certain aspects separately, it is critical to deal with all of the issues interrelated to this Convention in a balanced and comprehensive manner. | UN | وشددوا على أهمية التنسيق فيما بين دول حركة عدم الانحياز الأطراف في الاتفاقية، ونوهوا إلى أن اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية تشكل كلاّ لا يتجزأ، وأنه على الرغم من إمكانية النظر في بعض جوانبها بصورة منفصلة، من الضروري التعامل مع جميع المسائل المرتبطة بهذه الاتفاقية على نحو متوازن وشامل. |
They underlined the importance to maintain close coordination among the NAM States Parties to the Convention and highlighted that the Convention on Biological and Toxin Weapons forms a whole and that, although it is possible to consider certain aspects separately, it is critical to deal with all of the issues interrelated to this Convention in a balanced and comprehensive manner. | UN | وأكدوا أهمية دعم التنسيق الوثيق بين دول حركة عدم الانحياز الأطراف في الاتفاقية وأشاروا إلى أن اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسامة تشكل وحدة متكاملة، وأنه على الرغم من إمكانية النظر في بعض الجوانب على حدة، إلا أن الأهمية تستدعي تناول جميع القضايا المتداخلة مع هذه المعاهدة بطريقة متوازنة وشاملة. |
They reiterated their call to promote international cooperation for peaceful purposes, including scientific-technical exchange. They underlined the need to coordinate among the NAM States Parties to the Convention and expressed their commitment to work towards a successful outcome of the forthcoming Sixth Review Conference, to be held in Geneva, from 20 November to 8 December 2006. | UN | وأعادوا تأكيد دعوتهم إلى تعزيز التعاون الدولي في سبيل الأغراض السلمية، بما في ذلك تبادل العلوم والتكنولوجيات، وأكدوا ضرورة التنسيق فيما بين أعضاء حركة عدم الانحياز الأطراف في الاتفاقية، وأعربوا عن التزامهم بإنجاح المؤتمر القادم للاستعراض، وهو المؤتمر السادس المزمع عقده في جنيف، خلال الفترة من 20 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
They reiterated their call to promote international cooperation for peaceful purposes, including scientific-technical exchange. They underlined the need to coordinate among the NAM States Parties to the Convention and expressed their commitment to work towards a successful outcome of the forthcoming Sixth Review Conference, to be held in Geneva, from 20 November to 8 December 2006. | UN | وأعادوا تأكيد دعوتهم إلى تعزيز التعاون الدولي في سبيل الأغراض السلمية، بما في ذلك تبادل العلوم والتكنولوجيات، وأكدوا ضرورة التنسيق فيما بين أعضاء حركة عدم الانحياز الأطراف في الاتفاقية، وأعربوا عن التزامهم بإنجاح المؤتمر القادم للاستعراض، وهو المؤتمر السادس المزمع عقده في جنيف، خلال الفترة من 20 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
the NAM States parties to the NPT hope that the work done at the first, second and third sessions of the Preparatory Committee will be used as the basis for the Review Conference. | UN | وتأمل الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن يُستخدم العمل المنجز في الدورات الأولى والثانية والثالثة للجنة التحضيرية بوصفه الأساس للمؤتمر الاستعراضي. |
the NAM States parties to the NPT hope that the results of the first and second Preparatory Commissions could serve as building blocks for the third Preparatory Commission and the Review Conference. | UN | وتأمل الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بأن تتمكن النتائج المحرزة في اللجنتين التحضيريتين الأولى والثانية من أن تعمل بوصفها لبنات للبناء للجنة التحضيرية الثالثة والمؤتمر الاستعراضي. |
18. the NAM States Parties to the NPT believe that the First Prep.Com. Session has dealt with most procedural issues necessary for the 2005 Review Conference. | UN | 18- وتعتقد دول الحركة الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن الدورة الأولى للجنة التحضيرية عالجت معظم المسائل الإجرائية اللازمة لمؤتمر استعراض عام 2005. |
the NAM States parties to the NPT call on the nuclear-weapon States to implement their obligations and undertakings, as reaffirmed by successive NPT Review Conferences. | UN | وتدعو دول الحركة الأطراف في معاهدة عدم الانتشار الدولَ الحائزة لأسلحة نووية إلى تنفيذ واجباتها وتعهداتها، كما أكدتها مجدداً المؤتمرات المتعاقبة لاستعراض المعاهدة. |
the NAM States that are parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) emphasize once again that nothing in the Treaty shall be interpreted as affecting the inalienable right of all parties to the Treaty to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination and in conformity with articles I, II, III and IV of the Treaty. | UN | ودول حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تؤكد مجددا أنه لا يجوز تفسير أي شيء في المعاهدة على أنه يمس حق جميع الأطراف غير القابل للتصرف في تطوير البحث في مجال الطاقة النووية وإنتاجها واستعمالها للأغراض السلمية دون تمييز، ووفقا للمواد الأولى والثانية والثالثة والرابعة من المعاهدة. |