the National Administration provides the infrastructure and covers the annual operating deficit. | UN | وتوفر الإدارة الوطنية الهياكل الأساسية اللازمة كما تغطي العجز التشغيلي السنوي. |
There has been a similar increase in senior positions within the National Administration and in the autonomous and local governments. | UN | وهناك زيادة مماثلة في المناصب العليا في الإدارة الوطنية وفي الحكومات المتمتعة بالحكم الذاتي والحكومات المحلية. |
About 50 commissions and advisory councils support the activities of the National Administration. | UN | وهناك نحو 50 لجنة ومجلس استشاري تتمثل مهامها في دعم أنشطة الإدارة الوطنية. |
The continuing education offerings of the National Administration also took up ideas concerning the compatibility of family and career and on role images. | UN | كما تناولت المواضيع التي طرحتها الإدارة الوطنية في إطار التعليم المستمر أفكارا تتعلق بالتوفيق بين الأسرة والوظيفة وبشأن الصور المتعلقة بالأدوار. |
Activities of the National Administration to promote women in the workplace | UN | الأنشطة التي تضطلع بها الإدارة الوطنية لتحسين وضع المرأة في أماكن العمل |
Additionally, courses for staff members and interns of the National Administration were offered. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قُدمت دورات للموظفين والمتدربين الداخليين في الإدارة الوطنية. |
He said that the Tuareg had limited access to the National Administration and the armed forces in his country. | UN | وقال إن الطوارق يتمتعون بإمكانية محدودة للوصول إلى الإدارة الوطنية والقوات المسلحة في بلده. |
the National Administration of Penitentiary carries out regular, unannounced and specialized inspections of detention facilities. | UN | وتقوم الإدارة الوطنية للسجون بعمليات تفتيش منتظمة وغير معلنة مسبقاً وتخصصية في مرافق الاحتجاز. |
This ordinance sets out several possible working hours models in the National Administration. | UN | ويضع ذلك المرسوم عدة نماذج لساعات العمل المرنة في الإدارة الوطنية. |
Fewer and fewer women working in the National Administration were resigning. | UN | وثمة أعداد أقل فأقل من النساء العاملات في الإدارة الوطنية يستقلن. |
Other projects of the Working Group include the compatibility of family and work in the National Administration, as well as mobbing and sexual harassment. | UN | وتشمل المشاريع الأخرى للفريق العامل التوفيق بين الأسرة والعمل في الإدارة الوطنية فضلا عن المهاجمة والمضايقة الجنسية. |
They were submitted to all offices of the Administration in writing and made accessible to all staff members of the National Administration on the intranet. | UN | وعرضت على جميع مكاتب الإدارة، كتابة، وأصبحت متاحة لجميع موظفي الإدارة الوطنية على شبكة الإنترنت الداخلية. |
Since the beginning of 2002, the employees of the National Administration have been able to count on a safe day-nursery within the National Administration. | UN | ومنذ بداية سنة 2002، تمكن موظفو الإدارة الوطنية من الاعتماد على دار للحضانة النهارية المأمونة داخل الإدارة الوطنية. |
the National Administration provides the infrastructure and covers the annual operating deficit. | UN | وتوفر الإدارة الوطنية الهيكل الأساسي وتغطي العجز السنوي للتشغيل. |
the National Administration was still in charge of defining the essential level of services related to the nucleus of social rights. | UN | وما زالت الإدارة الوطنية مسؤولة عن تعريف المستوى الأساسي للخدمات المتصلة بجوهر الحقوق الاجتماعية. |
Furthermore, in the context of the National Administration of public education, efforts had been made to promote universal primary education from the age of four years. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى في مجال الإدارة الوطنية للتعليم العام تشجيع تعميم التعليم الأوّلي اعتبارا من سنّ الرابعة. |
His Government had a keen interest in revitalizing its working relationship with the Organization and was seeking to involve the various sectors of the National Administration. | UN | وقال ان حكومته شديدة الاهتمام بإحياء علاقة عملها مع المنظمة وتسعى إلى اشراك مختلف قطاعات الإدارة الوطنية. |
In 2013, the Equality Plan of the National Administration was assessed. | UN | وفي عام 2013، جرى تقييم خطة الإدارة الوطنية المتعلقة بتحقيق المساواة. |
Around 160 people work directly for the Faroese Government in the National Administration. | UN | ويعمل حوالي 160 شخصا بشكل مباشر في خدمة حكومة جزر فارو في الإدارة الوطنية. |
From 2009 to 2013, the National Administration has spent Euro1,349,603,204.93 on the fight against gender violence, with some variations, but always more than Euro325 million a year. | UN | وعلى مدى الفترة من 2009 وحتى 2013، أنفقت الإدارة الوطنية ما إجماليه 204.93 603 349 1 يورو في مجال مكافحة العنف الجنساني، وهو مبلغ يقدّر بأكثر من 325 مليون يورو سنويا، مع بعض الاختلاف من سنة لأخرى. |