"the national and regional" - Translation from English to Arabic

    • الوطنية والإقليمية
        
    • الوطني والإقليمي
        
    • الوطنية والاقليمية
        
    • الوطني والاقليمي
        
    • الوطنيين والإقليميين
        
    • القطري والإقليمي
        
    • ومؤتمر القمة العالمي لعام
        
    This item has been taken up in all the national and regional meetings on services in developing countries. UN وقد نوقش هذا البند في كل اللقاءات الوطنية والإقليمية التي نُظِّمت بشأن الخدمات في البلدان النامية.
    These measures may form the basis for some forward movement in the national and regional peace processes. UN ويمكن أن تشكل هذه التدابير أساساً لتحرك ما قدماً في عمليتي السلام الوطنية والإقليمية.
    Existing structures to empower young people to effectively contribute to national and regional development in some areas are weak and grossly underfunded at the national and regional levels. UN فالهياكل القائمة لتمكين الشباب من المساهمة بفعالية في التنمية الوطنية والإقليمية في بعض المناطق ضعيفة وتعاني من نقص التمويل بشكل صارخ على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    However, these developments must be incorporated at the national and regional levels before the fruits of this progress can be seen on the ground. UN بيد أنه لا بد من تجسيد هذه التطورات على الصعيدين الوطني والإقليمي قبل التمكن من جني ثمار هذا التقدم على أرض الواقع.
    Integral to our efforts has been ensuring environmental sustainability through innovative financial mechanisms at the national and regional levels. UN وكفالة الاستدامة البيئية من خلال الآليات المالية الابتكارية على الصعيدين الوطني والإقليمي جزء لا يتجزأ من جهودنا.
    This provides and guides the national and regional response to HIV/AIDS. UN وهذا يوفر الاستجابة الوطنية والإقليمية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ويقودها.
    The Committee however remains concerned that national coordination of the implementation of the Convention is not sustained and regrets the lack of information on the mandate and resources available to the national and regional coordinating bodies. UN على أن اللجنة لا تزال قلقة إزاء عدم الاستمرارية في تنسيق عملية تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني وتعرب عن أسفها لعدم وجود معلومات عن ولاية هيئات التنسيق الوطنية والإقليمية وعن الموارد المتاحة لها.
    In addition, the mandate encompassed the requirement for the three institutions to be active in the follow-up and evaluation mechanisms for the national and regional programmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضم هذه الولاية ضرورة أن تنشط المؤسسات الثلاث في آليات المتابعة والتقييم للبرامج الوطنية والإقليمية.
    The author was also a member of the national and regional executive of the Frente Popular opposition political party until his exile in 1988. UN وكان أيضاً عضواً في الإدارة الوطنية والإقليمية للحزب السياسي المعارض، الجبهة الشعبية، حتى رحيله إلى المنفى في عام 1988.
    The elements for future work in the field of sustainable development that were identified during the national and regional preparatory processes should inform the intergovernmental preparatory process. UN وينبغي أن تستفيد العملية التحضيرية الحكومية الدولية من عناصر العمل في المستقبل في ميدان التنمية المستدامة التي تم تحديدها خلال العمليات التحضيرية الوطنية والإقليمية.
    The proposed centre has the full support of the Government of Ecuador and the national and regional institutions with which it would cooperate. UN ويحظى المركز بالدعم الكامل لحكومة إكوادور والمؤسسات الوطنية والإقليمية التي سيتعاون معها.
    We welcome all the national and regional initiatives taken to help refugees return to the region. UN ونرحب بكل المبادرات الوطنية والإقليمية التي اتخذت فيما يتعلق بعودة اللاجئين إلى المنطقة.
    It is significant that in the preparation of the strategy children themselves took part and they said what they wanted at the national and regional forums. UN ومن المهم أن الأطفال أنفسهم شاركوا في إعداد هذه الاستراتيجية، وقالوا ما يريدون في المنتديات الوطنية والإقليمية.
    However, these actions have rarely been enough to make a real difference at the national and regional levels. UN إلا أن هذه الإجراءات نادرا ما كانت كافية لكي تحدث اختلافا حقيقيا على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Recent assessments exist collating this information with appraisals of its impact at the national and regional levels. UN وثمة تقييمات تمت مؤخراً وهي تجمع بين هذه المعلومات وتقييم تأثيرها على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    It also provides cutting-edge analyses on related issues and undertakes advocacy work at the national and regional levels. UN ويوفر القسم أيضا أحدث التحليلات المتعلقة بالقضايا ذات الصلة، ويضطلع بأعمال الدعوة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    :: A sound policy framework at the national and regional levels is needed to fully enable the development of innovative capacities. UN :: لا بد من إطار سليم لوضع السياسات على الصعيدين الوطني والإقليمي للتمكين من تنمية القدرات الابتكارية تمكينا كاملا.
    Comprehensive international cooperation and coordination against this evil is equally important to activities at the national and regional level. UN إن التعاون والتنسيق الدوليين الشاملين ضد هذا الشر مهمان بالقدر نفسه بالنسبة للأنشطة على المستويين الوطني والإقليمي.
    It provided a basis for coordinated efforts at the national and regional levels. UN ويوفر هذا المشروع أساساً للجهود المنسقة على المستويين الوطني والإقليمي.
    (ii) Several countries participating in the Programme have commenced the implementation of the national and regional/district strategies formulated under the different stages of the Programme; UN ' ٢ ' مباشرة العديد من البلدان المشاركة في البرنامج بتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية والاقليمية وعلى مستوى المناطق، التي تمت صياغتها تحت مراحل مختلفة من البرنامج؛
    The activities will also promote networking at the national and regional level. UN وسوف تعزز هذه اﻷنشطة أيضا اقامة الشبكات على المستوى الوطني والاقليمي.
    This initiative brings together all the national and regional partners for human resource development. UN وتجمع تلك المبادرة بين جميع الشركاء الوطنيين والإقليميين في مجال تنمية الموارد البشرية.
    The central objective was to raise the political profile of sanitation and hygiene at the national and regional levels. UN وتمثّل هدفُه الرئيسي في إبراز الملامح السياسية للمرافق الصحية والنظافة الصحية على المستويين القطري والإقليمي.
    (a) (i) Increased number of policies and actions taken at the national and regional levels to implement the Beijing Platform for Action, the outcome of the twenty-third special session, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the 2005 World Summit UN لمنهاج عمل بيجين ولنتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين الاستثنائية الثالثة والعشرين واتفاقية القضاء على جميع أشكال للجمعية العامة ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005 واتفاقية القضاء التمييز ضد المرأة ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more