"the national budget for" - Translation from English to Arabic

    • الميزانية الوطنية
        
    • بالميزانية الوطنية
        
    About 9 per cent of the national budget for 2011 was reserved for the health sector. UN كما رُصِد للقطاع الصحي نحو 9 في المائة من الميزانية الوطنية لعام 2011.
    Expenditure under the national budget for health care has been growing steadily. UN ويتزايد الإنفاق على الرعاية الصحية في الميزانية الوطنية باطراد.
    The President of Nigeria had directed that the estimated budget drawn up by the Secretariat for the event be included in the national budget for 2009. UN وقد أمر رئيس نيجيريا بأن تدرج في الميزانية الوطنية لعام 2009 تقديرات الميزانية التي حددتها الأمانة لذلك الحدث.
    The Government has set aside 700 million yen from the national budget for medical and welfare projects of the Asian Women’s Fund. UN كما خصصت الحكومة مبلغ ٠٠٧ مليون ينّ من الميزانية الوطنية لمشاريع الرعاية الطبية والاجتماعية لصندوق النساء اﻵسيويات.
    The law of 31 December 1996 on the national budget for 1997 reduced the size of the one-time childbirth allowance from four times the minimum wage to a significantly smaller amount equivalent to four times the monthly accounting index. UN وقلص القانون المتعلق بالميزانية الوطنية لعام 1997، الصادر في 31 كانون الأول/ديسمبر 1996، مبلغ هذا البدل المدفوع مرة واحدة من أربعة أمثال الحد الأدنى للأجر إلى رقم أقل كثيرا يعادل أربعة أمثال المؤشر المحاسبي الشهري.
    Up to 200 million dollars are annually earmarked in the national budget for environmental protection. UN ويخصص سنويا لحماية البيئة مبلغ يصل إلى 200 مليون دولار في الميزانية الوطنية.
    Kenya and Pakistan agreed to include, for the first time, a budget-line item in the national budget for the procurement of contraceptives. UN ووافقت كينيا وباكستان، لأول مرة، على إدراج بنـد في الميزانية الوطنية لشراء وسائل منع الحمل.
    The allocation appeared as a separate entry in the Law on the national budget for 2002. UN وأدرج هذا الاعتماد باعتباره بندا مستقلا في الميزانية الوطنية لعام 2002.
    The ministry however receives less then 1 per cent of the national budget for the fiscal year. UN ومع ذلك، تحصل الوزارة على أقل من 1 في المائة من الميزانية الوطنية عن السنة المالية.
    Preparation of the national budget for 2008 has been deferred pending the installation of the new Government UN أرجئ إعداد الميزانية الوطنية لعام 2008 إلى حين تشكيل الحكومة الجديدة
    In that context, the national budget for 2008 seeks to give new impetus to the promotion of human development. UN وفي ذلك السياق، تسعى الميزانية الوطنية لعام 2008 لإعطاء زخم جديد لتعزيز التنمية البشرية.
    The projected financial gap of the national budget for 2006 amounts to Euro90 million. UN ومن المتوقع أن تصل الفجوة المالية في الميزانية الوطنية لعام 2006 إلى 90 مليون يورو.
    However, the national budget for the judiciary will need to be increased if this is to be implemented on a sustainable basis. UN ولكن الأمر سوف يستوجب زيادة الميزانية الوطنية المخصصة لسلك القضاء إذا كان لهذا المرسوم الفرعي أن يُنفّذ على أساس مستدام.
    Its members were being selected by Parliament and its operating costs had been included in the national budget for 2011. UN وأُدرجت تكاليف تشغيلها في الميزانية الوطنية لعام 2011.
    Education was the priority sector in the national budget for 2011, ranking above the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior. UN ويأتي قطاع التعليم على رأس الأولويات في الميزانية الوطنية لعام 2011، ويسبق في الترتيب وزارتي الدفاع والشؤون الداخلية.
    In 2010, the national budget for health was 8.2 per cent; in 2011 it was 8.6 per cent; in 2012 it was 9.3 per cent and for 2013 it will be 11.3 per cent. UN فقد بلغت الميزانية الوطنية المخصصة لقطاع الصحة 8.2 في المائة عام 2010؛ و8.6 في المائة عام 2011؛ و9.3 في المائة عام 2012، وستصل إلى 11.3 في المائة في عام 2013.
    Though this problem is the responsibility of the State, in the short term the resources simply do not exist in the national budget for these purposes. UN وعلى الرغم من أن هذه المشكلة هي من مسؤولية الدولة فلا توجد على المدى القصير أي موارد في الميزانية الوطنية لهذه اﻷغراض.
    The Government's commitment was also reflected in the secured funding within the national budget for the purpose of improving women's lives. UN ويتجلى التزام الحكومة أيضا فيما تكفله من التمويل في إطار الميزانية الوطنية ﻷغراض تحسين معيشة المرأة.
    The Government's commitment was also reflected in the secured funding within the national budget for the purpose of improving women's lives. UN ويتجلــى التزام الحكومة أيضا فيما تكفله من التمويل في إطار الميزانية الوطنية ﻷغراض تحسين معيشة المرأة.
    In the national budget for 2014, the Government has allocated funds for an action plan to combat anti-Semitism, including funds for school initiatives and for the Oslo Jewish Museum. UN وخصصت الحكومة مبالغ من الميزانية الوطنية لعام 2014 لتمويل خطة عمل تهدف إلى مكافحة معاداة السامية، منها مبالغ للمبادرات المدرسية وللمتحف اليهودي في أوسلو.
    The law of 16 December 1998 on the national budget for 1999 provides allowances in the form of social assistance to families with children. UN وينص القانون المتعلق بالميزانية الوطنية لعام 1999، المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1998، على منح بدلات للأسر التي لديها أطفال، في صورة مساعدة اجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more