"the national council of women" - Translation from English to Arabic

    • المجلس الوطني للمرأة
        
    • والمجلس الوطني للمرأة
        
    • للمجلس الوطني للمرأة
        
    • المجلس القومي للمرأة
        
    • المجلس النسائي الوطني
        
    • المجلس الوطني للنساء
        
    • المجلس الوطني لنساء
        
    • للمجلس الوطني لنساء
        
    • المجلس الوطني للمنظمات النسائية
        
    NZAid has also given financial assistance through the National Council of Women in funding the Micro-Credit Scheme. UN كما قدمت المعونة النيوزيلندية المساعدة المالية عن طريق المجلس الوطني للمرأة لتمويل برنامج للقروض الصغيرة.
    These two associations together with SSV actively worked towards the establishment of the National Council of Women, Fiji in 1968. UN وعملت هاتان الرابطتان مع سوكوسوكو فاكاماراما بنشاط من أجل إنشاء المجلس الوطني للمرأة في فيجي في عام 1968.
    the National Council of Women of Great Britain urges a worldwide ban on female genital mutilation and child marriage. UN ويحثّ المجلس الوطني للمرأة في بريطانيا العظمى على فرض حظر عالمي شامل على ممارسات الختان وتزويج الأطفال.
    the National Council of Women of the United States is the oldest non-sectarian women's voluntary organization in the United States of America. UN والمجلس الوطني للمرأة بالولايات المتحدة هو أقدم منظمة طوعية غير طائفية للمرأة في الولايات المتحدة الأمريكية.
    The Committee further calls on the State party to ensure adequate funding of the National Council of Women (Consejo Nacional de las Mujeres) in order to enable it to achieve its objectives. UN كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف توفير التمويل اللازم للمجلس الوطني للمرأة لتمكينه من الاضطلاع بدوره.
    This was followed by a post-election diagnostic assessment of performance of women undertaken in conjunction with the National Council of Women. UN وتلا ذلك تقييم تشخيصي بعد الانتخابات لأداء المرأة، جرى بالاشتراك مع المجلس الوطني للمرأة.
    A Proclamation was presented to the National Council of Women of the United States. UN وقُدم إعلان إلى المجلس الوطني للمرأة بالولايات المتحدة.
    21 January 2005 the National Council of Women recognized seven corporations for making a difference in the workplace life of women. UN 21 كانون الثاني/يناير 2005 اعترف المجلس الوطني للمرأة بفضل سبع شركات لإحداثها فارقا في حياة المرأة في مكان العمل.
    Women in Shared Decision Making(WISDM) project was also undertaken by the National Council of Women, Fiji UN اضطلع المجلس الوطني للمرأة في فيجي بمشروع دور المرأة في صنع القرارات المشتركة.
    Cooperation between the National Council of Women and the Government had been strengthened; in particular, they had worked together on the organization of the biennial national conferences on women. UN وتم تعزيز التعاون بين المجلس الوطني للمرأة والحكومة، وعملا معا، بوجه خاص، لتنظيم مؤتمرات وطنية بشأن المرأة كل سنتين.
    This is an extremely important task which I would like to entrust the National Council of Women of Thailand to share with all the Thai women. UN وهذه مهمة بالغة الأهمية أود أن أعهد إلى المجلس الوطني للمرأة التايلندية بتقاسمها مع كل النساء التايلنديات.
    Input was collated and included in the New Zealand NGO response produced by the National Council of Women in New Zealand. UN وتم جمع الإسهامات وإدراجها في رد منظمة نيوزيلندا غير الحكومية الذي أعده المجلس الوطني للمرأة في نيوزيلندا.
    However, in recent times, the National Council of Women has not been able to sustain its effectiveness in positively influencing the lives of Saint Lucia women. UN بيد أنه في الفترة الأخيرة لم يتمكن المجلس الوطني للمرأة من الحفاظ على فعاليته في التأثير بإيجابية في حياة النساء في سانت لوسيا.
    the National Council of Women of Luxembourg supported local events by means of posters and brochures. UN ويساند المجلس الوطني للمرأة في لكسمبرغ المظاهرات المحلية بإصدار ورقة إعلانية.
    Organisations such as the National Council of Women make regular submissions to parliamentary select committees that are considering legislation. UN وتقوم منظمات مثل المجلس الوطني للمرأة بتقديم بيانات بصورة منتظمة إلى اللجان البرلمانية المختارة التي تنظر في التشريعات.
    Please also provide information on the status of the representatives of women's organizations within the National Council of Women. UN ويرجى كذلك تقديم معلومات عن مركز ممثلات منظمات المرأة في المجلس الوطني للمرأة.
    The Confederation of German Trade Unions (DGB) is affiliated with the Alliance via the National Council of Women. UN واتحاد نقابات العمال الألماني منتسب لهذا التحالف عبر المجلس الوطني للمرأة.
    The partners are the Government of Egypt, including the Ministry of Investment, Ministry of Manpower and Migration, and the National Council of Women. UN ويشترك في هذا البرنامج حكومة مصر، بما في ذلك وزارة الاستثمار، ووزارة القوى العاملة والهجرة، والمجلس الوطني للمرأة.
    The Committee further calls on the State party to ensure adequate funding of the National Council of Women (Consejo Nacional de las Mujeres) in order to enable it to achieve its objectives. UN كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف توفير التمويل اللازم للمجلس الوطني للمرأة لتمكينه من الاضطلاع بدوره.
    For instance, MWA has ongoing relationships with key women groups including the National Council of Women, Pacifica, Māori Women's Welfare League, Rural Women of New Zealand, New Zealand Federation of Business and Professional Women Inc, Zonta and the National Collective of Independent Women's Refuges. UN وعلى سبيل المثال تحتفظ وزارة شؤون المرأة بعلاقات متواصلة مع الجماعات النسائية الرئيسية بما فيها المجلس القومي للمرأة وباسيفيكا وعصبة رعاية نساء الماوري والنساء الريفيات في نيوزيلندا واتحاد دوائر التجارة والأعمال والنساء المهنيات في نيوزيلندا ومؤسسة زونتا والتعاونية الوطنية لدور اللاجئات المستقلة.
    the National Council of Women of Malta is a voluntary organization open to all women working with nationally affiliated organizations to improve the lives and opportunities for women. UN يعد المجلس النسائي الوطني لمالطة منظمة طوعية مفتوحة أمام جميع النساء العاملات مع منظمات وطنية لتحسين حياة المرأة وفرصها.
    action to promote an equal-opportunity policy at the commune level is being taken by the National Council of Women of Luxembourg with the support of the Ministry for the Advancement of Women. UN بأنه كان ثمة عمل لتشجيع اﻷخذ بسياسة مجتمعية تقضي بتساوي الفرص، ولقد اضطلع بهذا العمل المجلس الوطني للنساء بلكسمبرغ، وكان هناك تأييد له من جانب وزارة النهوض بالمرأة.
    the National Council of Women of Canada has met formally with the members of the Government of Canada since 1924. UN وقد دأب المجلس الوطني لنساء كندا على الاجتماع رسمياً مع أعضاء حكومة كندا منذ عام 1924.
    the National Council of Women of Luxembourg operates the South Shelter [Foyer Sud], which provides accommodations for women seeking assistance for a variety of reasons. UN إن معايير القبول في بيت الجنوب التابع للمجلس الوطني لنساء لكسمبرغ مختلطة.
    (iii) Appointment of representatives from NGOs such as the National Council of Women Organisations (NCWO) and All Women Action Malaysia (AWAM) to sit on various advisory councils in order to promote co-operation between governmental agencies and NGOs; UN ' 3` تعيين ممثلين من المنظمات غير الحكومية مثل المجلس الوطني للمنظمات النسائية ورابطة العمل النسائية لعموم ماليزيا لحضور اجتماعات مختلف المجالس الاستشارية من أجل تعزيز التعاون بين الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more