"the national human rights plan" - Translation from English to Arabic

    • الخطة الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • للخطة الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • بالخطة الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • خطة وطنية لحقوق الإنسان
        
    • خطة وطنية خاصة بحقوق الإنسان
        
    :: To ensure the effective implementation of policies adopted under the National Human Rights Plan (2006-2011). UN :: كفالة التنفيذ الفعال للسياسات المعتمدة في الخطة الوطنية لحقوق الإنسان
    the National Human Rights Plan had adopted principles providing for the defence and protection of nature and the environment. UN وقد اعتمدت الخطة الوطنية لحقوق الإنسان مبادئ تنص على الدفاع عن الطبيعة والبيئة وحمايتهما.
    The State party should approve and rapidly put into effect the National Human Rights Plan for the armed forces. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقر الخطة الوطنية لحقوق الإنسان الموضوعة لأجل القوات المسلحة، وأن تقوم بتنفيذها على وجه السرعة.
    This included assistance to the Government in the elaboration of the National Human Rights Plan. UN ويشمل ذلك تقديم المساعدة إلى الحكومة في وضع الخطة الوطنية لحقوق الإنسان.
    In accordance with the National Human Rights Plan 2006-2010, strategic measures had been adopted for the eradication of discrimination against women. UN ووفقا للخطة الوطنية لحقوق الإنسان للفترة 2006-2010، اتُخذت تدابير استراتيجية من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة.
    In the Philippines, HURIST is funding the evaluation of the National Human Rights Plan, focusing on improved implementation and monitoring of the Plan. UN وفي الفلبين، يموِّل برنامج تعزيز حقوق الإنسان تقييم الخطة الوطنية لحقوق الإنسان مُركِّزاً على تحسين تنفيذ ورصد الخطة.
    It would be interesting to see how the National Human Rights Plan was implemented at the ministerial level. UN وأشار إلى أنه سيكون من المثير للاهتمام معرفة كيفية تنفيذ الخطة الوطنية لحقوق الإنسان على المستوى الوزاري.
    The plan described in that section of this report has been proposed as a goal in the National Human Rights Plan. UN وقد تم اقتراح الخطة الوارد بيانها في هذا الفرع من التقرير بوصفها هدفاً في الخطة الوطنية لحقوق الإنسان.
    - Promote the implementation of the National Human Rights Plan, with the participation of civil society, academia, and other relevant stakeholders; UN - دعم تنفيذ الخطة الوطنية لحقوق الإنسان بمشاركةٍ من المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وشتى الأطراف الفاعلة؛
    Tajikistan noted measures adopted by the Government, particularly the National Human Rights Plan that would promote respect for rights in all areas of life. UN ٧٣- وأشارت طاجيكستان إلى التدابير التي اتخذتها الحكومة، ولا سيما الخطة الوطنية لحقوق الإنسان التي ستعزز احترام الحقوق في جميع مجالات الحياة.
    10. By 12 May 2014, 80 per cent of the recommendations in the National Human Rights Plan had been put into practice. UN 10- وفي 12 أيار/مايو 2014، كانت توصيات الخطة الوطنية لحقوق الإنسان قد نفذت عملياً بنسبة 80 في المائة.
    The State party's delay in adopting the National Human Rights Plan was also a matter of concern. UN 20- وقال إن تأخر الدولة الطرف في اعتماد الخطة الوطنية لحقوق الإنسان مدعاة للقلق بدوره.
    6. The Committee takes note of the adoption of the National Human Rights Plan by means of Decree No. 10747. UN 6- وتحيط اللجنة علماً باعتماد الخطة الوطنية لحقوق الإنسان بموجب المرسوم 10747.
    the National Human Rights Plan set out strategies to address priority human rights issues over the next five years. UN وقد حددت الخطة الوطنية لحقوق الإنسان استراتيجيات لمعالجة المسائل ذات الأولوية في مجال حقوق الإنسان على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    4. the National Human Rights Plan had been drafted in consultation with civil society organizations. UN 4- ووضعت الخطة الوطنية لحقوق الإنسان بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني.
    11. The Committee notes that one of the strategic objectives of the National Human Rights Plan concerns persons with disabilities. UN 11- وتحيط اللجنة علماً بأن الخطة الوطنية لحقوق الإنسان تشير إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في واحد من أهدافها الاستراتيجية.
    128. the National Human Rights Plan was established by Decree No. 696/10. The Human Rights Secretariat is responsible for the plan's implementation, follow-up, monitoring, updating and management. UN 128- أُنشئت بموجب المرسوم 696/10 " الخطة الوطنية لحقوق الإنسان " التابعة لاختصاص أمانة حقوق الإنسان بوصفها الجهة المسؤولة عن عملية تنفيذها ومتابعتها ورصدها وتحديثها وإدارتها.
    83. Spain highlighted the improvements achieved through the implementation of the National Human Rights Plan and the effectiveness of its follow-up mechanisms. UN 83- وسلطت إسبانيا الضوء على تحسن أوضاع حقوق الإنسان بواسطة تنفيذ الخطة الوطنية لحقوق الإنسان وفعالية آليات متابعتها.
    To conduct the evaluation of the National Human Rights Plan and its operational plans with a view to reformulating and repositioning them at the national level in accordance with new international standards for the protection of human rights at the global and regional levels. UN تنفيذ عملية تقييم للخطة الوطنية لحقوق الإنسان وخططها التنفيذية، تهدف إلى إعادة صياغتها وتحديد موقعها على المستوى الوطني، وفقا للمعايير الدولية الجديدة لحماية حقوق الإنسان على المستوى العالمي والإقليمي.
    The Philippines took note of the National Human Rights Plan and the National Strategy to Combat Violence against Women and asked for details of their implementation. UN ٥٥- وأحاطت الفلبين علماً بالخطة الوطنية لحقوق الإنسان والاستراتيجية الوطنية لمناهضة العنف ضد المرأة وطلبت تفاصيل عن تنفيذهما.
    This preparatory work will be an important source for the State in its elaboration of the National Human Rights Plan. UN وستشكل هذه العملية التحضيرية مصدراً هاماً يتيح للدولة وضع خطة وطنية لحقوق الإنسان.
    The State party should guarantee respect for the participatory processes for preparation of the National Human Rights Plan. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل احترام جميع العمليات التشاركية التي يكون الغرض منها وضع خطة وطنية خاصة بحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more