"the nationality of natural persons" - Translation from English to Arabic

    • جنسية الأشخاص الطبيعيين
        
    • بجنسية الأشخاص الطبيعيين
        
    • لجنسية اﻷشخاص الطبيعيين
        
    • مسألة جنسية اﻷشخاص الطبيعيين
        
    • على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين
        
    • إلى جنسية اﻷشخاص الطبيعيين
        
    • من جنسية اﻷشخاص الطبيعيين
        
    12. The core issue addressed by the draft articles was the possible effects of State succession on the nationality of natural persons. UN ١٢ - ونبه إلى أن الموضوع الرئيسي الذي تعالجه مشاريع المواد هو اﻵثار المحتملة لخلافة الدول على جنسية الأشخاص الطبيعيين.
    The Republic of Yemen believes that it would be appropriate to adopt principles and provisions to regulate the nationality of natural persons in relation to the succession of States, once their final version has been agreed, in the form of an international declaration adopted by the General Assembly. UN ترى جمهورية اليمن أنه من المناسب إصدار القواعد والمواد المنظمة لمسألة جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول بعد الاتفاق على الصيغة النهائية لها في شكل إعلان دولي يصدر عن الجمعية العامة.
    She therefore commended the valuable work of the International Law Commission on the nationality of natural persons in relation to the succession of States. UN وقالت إنها تشيد، إذا، بالأعمال القيمة التي اضطلعت بها لجنة القانون الدولي بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    The Commission itself no longer used that term: for instance, it was not included in the articles on the nationality of natural persons in relation to the succession of States. UN كما أن اللجنة نفسها لم تعد تستخدم هذا المصطلح: فعلى سبيل المثال، لم يكن المصطلح مدرجا ضمن المواد المعنية بجنسية الأشخاص الطبيعيين في ما يتعلق بخلافة الدول.
    The development of an international legal instrument codifying treaty and customary law on the nationality of natural persons in relation to the succession of States would contribute to meeting the need for clear international rules on the subject. UN فوضع صك قانوني دولي لقوننة المعاهدات والقانون العرفي في ما يتعلق بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول يمكن أن يسهم في تلبية الحاجة إلى وضع قواعد دولية واضحة بشأن هذا الموضوع.
    By completing this work, the Commission will make a significant contribution to the strengthening of the legal regime of the nationality of natural persons in the case of a succession of States. UN وستقدم اللجنة، بإنجاز هذا العمل، إسهاما ذا شأن في تعزيز النظام القانوني لجنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    The obvious alternative for the Commission is to separate the two issues and to study first the most urgent one - that of the nationality of natural persons. UN والبديل الجلي أمام اللجنة هو الفصل بين المسألتين ودراسة المسألة اﻷكثر إلحاحا منهما أولا - وهي مسألة جنسية اﻷشخاص الطبيعيين.
    Luxembourg is not, in principle, opposed to the drafting by United Nations entities of a legal instrument on the question of the nationality of natural persons in relation to the succession of States, in particular on the prevention of statelessness following the succession of States. UN لا تعارض لكسمبرغ، من حيث المبدأ، أن تضع كيانات الأمم المتحدة صكا قانونيا بشأن مسألة جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، وبخاصة فيما يتصل بالحيلولة دون انعدام الجنسية في أعقاب خلافة الدول.
    Recalling General Assembly resolutions 55/153 of 12 December 2000 and 59/34 of 2 December 2004 on the nationality of natural persons in relation to the succession of States, UN وإذ يشير إلى قراري الجمعية العامة 55/153 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2000 و59/34 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول،
    Recalling General Assembly resolutions 55/153 of 12 December 2000 and 59/34 of 2 December 2004 on the nationality of natural persons in relation to the succession of States, UN وإذ يشير إلى قراري الجمعية العامة 55/153 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2000 و59/34 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول،
    1. In accordance with Mexico's statement to the General Assembly in October 2004, safeguarding the nationality of natural persons means that they have the legal status necessary to ensure the full exercise of their rights. UN 1 - وفقا للبيان الذي قدمته المكسيك إلى الجمعية العامة في تشرين الأول/أكتوبر 2004، يعني صون جنسية الأشخاص الطبيعيين أن لهم الوضع القانوني اللازم لكفالة ممارستهم لحقوقهم على نحو كامل.
    While we have no particular objection to the General Assembly embarking in the foreseeable future on the drafting of a convention on the nationality of natural persons in relation to the succession of States, it is suggested that the draft articles should take the form of a declaration rather than of a convention on this matter. UN في حين لا نعترض أي اعتراض خاص على قيام الجمعية العامة في المستقبل المنظور بصياغة اتفاقية بشأن مسألة جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، فإن من المقترح أن تأخذ مشاريع المواد المتعلقة بهذه المسألة شكل الإعلان وليس شكل الاتفاقية.
    40. His delegation found draft articles 3 to 7 provisionally adopted by the Commission on the nationality of natural persons in relation to diplomatic protection to be generally satisfactory, subject to a few adjustments. UN 40 - استطرد قائلا إن وفده يرى أن مشاريع المواد 3 إلى 7 التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي بصفة مؤقتة بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين فيما يتعلق بالحماية الدبلوماسية مرضية عموماً، رهنا بتعديلات قليلة.
    Recalling General Assembly resolutions 55/153 of 12 December 2000 and 59/34 of 2 December 2004 on the nationality of natural persons in relation to the succession of States, UN وإذ يشير إلى قراري الجمعية العامة 55/153 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2000 و59/34 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول،
    The Republic of Slovenia is of the opinion that the rules regarding the nationality of natural persons in the case of succession of States should be in the form of a non-binding document. UN ترى جمهورية سلوفينيا أن القواعد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول ينبغي أن تتخذ شكل وثيقة غير ملزمة قانونا.
    In both cases, however, past practice is sorely lacking, although this issue, too, essentially concerns the rules on the nationality of natural persons. UN غير أن الممارسة نادرة للغاية في كلتا الحالتين وإن كانت المسألة في جوهرها تندرج هنا أيضا في إطار القواعد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين.
    A declaration could be a practical guide to finding normative solutions to issues arising from the nationality of natural persons in cases of State succession. UN ويمكن أن يكون هذا الإعلان دليلاً عملياً لتقديم حلول تشريعية للمشاكل المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    Recalling General Assembly resolutions 55/153 of 12 December 2000, 59/34 of 2 December 2004 and 63/118 of 11 December 2008 on the work of the International Law Commission on the nationality of natural persons in relation to the succession of States, UN وإذ يشير إلى قرارات الجمعية العامة 55/153 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، و59/34 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، و63/118 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2008 بشأن أعمال لجنة القانون الدولي المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول،
    Recalling General Assembly resolutions 55/153 of 12 December 2000, 59/34 of 2 December 2004 and 63/118 of 11 December 2008 on the work of the International Law Commission on the nationality of natural persons in relation to the succession of States, UN وإذ يشير إلى قرارات الجمعية العامة 55/153 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، و59/34 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، و63/118 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2008 بشأن أعمال لجنة القانون الدولي المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول،
    8. Reference was made to the Declaration recently adopted by the European Commission for Democracy through Law (Venice Commission) on the consequences of State succession for the nationality of natural persons. UN ٨ - وأشير إلى اﻹعلان الذي اعتمدته في اﻵونة اﻷخيرة اللجنة اﻷوروبية لتحقيق الديمقراطية من خلال القانون )لجنة البندقية( بشأن النتائج المترتبة على خلافة الدول بالنسبة لجنسية اﻷشخاص الطبيعيين.
    It endorsed the Commission’s intention to separate the consideration of the question of the nationality of natural persons from that of the nationality of legal persons and to give priority to the former. UN وأيدت اعتزام اللجنة فصل النظر في مسألة جنسية اﻷشخاص الطبيعيين عن النظر في مسألة جنسية اﻷشخاص الاعتباريين وأن تولى اﻷولوية للمسألة اﻷولى)٢(.
    The draft articles should focus more on the succession of States and less on the nationality of natural persons. UN وينبغي أن تركز مشاريع المواد على خلافة الدول أكثر من التركيز على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين.
    In a case of State succession, the nationality of natural persons should be considered from a very concrete and practical point of view. UN وفي حالة خلافة الدول، ينبغي النظر إلى جنسية اﻷشخاص الطبيعيين من وجهة نظر ملموسة وعملية للغاية.
    170. Several representatives in the Sixth Committee also agreed with the recommendation that the Commission should deal separately with the nationality of natural persons and the nationality of legal persons and give priority to the former, which was considered more urgent. UN ١٧٠ - كما وافق عدة ممثلين في اللجنة السادسة على التوصية الداعية الى أن تتناول اللجنة كلا من جنسية اﻷشخاص الطبيعيين وجنسية اﻷشخاص الاعتباريين على حدة وأن تعطى اﻷولوية اﻷولى التي اعتبرت أشد إلحاحا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more