"the negative growth" - Translation from English to Arabic

    • النمو السلبي
        
    • النمو السالب
        
    • والنمو السلبي
        
    • سيؤدي إلى نمو سلبي
        
    • والنمو السالب
        
    the negative growth is attributable to the holding of only one meeting of experts instead of two as in the past biennium. UN ويعزى النمو السلبي الى عقد اجتماع واحد فقط للخبراء بدلا من اثنين كما كان عليه الحال في فترات السنتين الماضية.
    the negative growth is attributable to the holding of only one meeting of experts instead of two as in the past biennium. UN ويعزى النمو السلبي الى عقد اجتماع واحد فقط للخبراء بدلا من اثنين كما كان عليه الحال في فترات السنتين الماضية.
    the negative growth of $210,400 reflects the combined effect of these redeployments and the application of the new standardized vacancy rates. UN ويعكس النمو السلبي البالغ ٠٠٤ ٠١٢ دولار اﻷثر المشترك لكل من نقل الوظائف هذه وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة.
    the negative growth rate of the UNCTAD budget must not affect UNCTAD’s development programmes. UN وقال إن معدل النمو السالب لميزانية اﻷونكتاد يجب ألا يؤثر على برامج اﻷونكتاد اﻹنمائية.
    the negative growth of $5,700,100 reflects the following: UN والنمو السلبي البالغ ١٠٠ ٧٠٠ ٥ دولار يعكس ما يلي:
    the negative growth of $210,400 reflects the combined effect of these redeployments and the application of the new standardized vacancy rates. UN ويعكس النمو السلبي البالغ ٠٠٤ ٠١٢ دولار اﻷثر المشترك لكل من نقل الوظائف هذه وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة.
    the negative growth rate is attributed to the constant number of livestock in 2001 as compared to 2000 when the increase was substantive. UN ويعود معدل النمو السلبي إلى العدد الثابت للماشية في عام 2001 إذا ما قورن بعام 2000 الذي حدثت فيه زيادة جوهرية.
    the negative growth reflects the pattern of expenditures during previous bienniums. UN ويعكس النمو السلبي نمط النفقات خلال فترات السنتين السابقة.
    the negative growth proposed reflects past experience. UN ويعكس النمو السلبي المقترح الخبرة السابقة.
    the negative growth of $142,200 relates to daily subsistence allowance and reflects the reduced number of staff required to go to Srinagar. UN ويتصل النمو السلبي البالغ ٢٠٠ ١٤٢ دولار ببدل اﻹقامة اليومي ويعكس انخفاض عدد الموظفين المطلوب ذهابهم إلى سرينجار.
    the negative growth reflects the pattern of expenditures during previous bienniums. UN ويعكس النمو السلبي نمط النفقات خلال فترات السنتين السابقة.
    the negative growth proposed reflects past experience. UN ويعكس النمو السلبي المقترح الخبرة السابقة.
    the negative growth of $142,200 relates to daily subsistence allowance and reflects the reduced number of staff required to go to Srinagar. UN ويتصل النمو السلبي البالغ ٢٠٠ ١٤٢ دولار ببدل اﻹقامة اليومي ويعكس انخفاض عدد الموظفين المطلوب ذهابهم إلى سرينجار.
    the negative growth represents the combined effect of the application of the new standardized vacancy rates, post transfers and abolitions. UN ويعكس النمو السلبي اﻷثر الكلي لتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة، وعمليات نقل الوظائف وإلغائها.
    the negative growth represents the combined effect of the application of new standardized vacancy rates, post transfers and abolitions. UN ويعكس النمو السلبي اﻷثر الكلي لتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة، وعمليات نقل الوظائف وإلغائها.
    the negative growth reflects a decrease of $157,500 under furniture and equipment and the redeployment of $63,700 from administrative services. UN ويعكس النمو السلبي انخفاضا بمقدار ٥٠٠ ١٥٧ دولار تحت بند اﻷثاث والمعدات وإعادة توزيع ٧٠٠ ٦٣ دولار من الخدمات اﻹدارية.
    the negative growth of $29,700 reflects the across-the-board reduction in external printing. UN ويبين النمو السلبي البالغ ٧٠٠ ٢٩ دولار التخفيض الشامل في الطباعة الخارجية.
    the negative growth is related to the shortened sessions of the Preparatory Commission. UN ويتصل النمو السلبي بتقصير مدة دورات اللجنة التحضيرية.
    the negative growth of $58,700 reflects patterns of expenditure during previous bienniums. UN ويعكس النمو السالب البالغ ٧٠٠ ٥٨ دولار أنماط اﻹنفاق خلال فترات السنتين السابقة.
    the negative growth of $5,700,100 reflects the following: UN والنمو السلبي البالغ ١٠٠ ٧٠٠ ٥ دولار يعكس ما يلي:
    The use of computer work stations and text-processing software and desktop publishing capacity allows internal reproduction of some of the General Assembly documentation, hence the negative growth of $379,000. UN ويتيح استعمال وحدات التشغيل الحاسوبية وبرامجيات تجهيز النصوص والقدرة على النشر المكتبي استنساخا داخليا لبعض وثائق الجمعية العامة، ومن ثم سيؤدي إلى نمو سلبي قدره ٠٠٠ ٣٧٩ دولار.
    the negative growth of $2,700 proposed reflects previous patterns of expenditure. UN والنمو السالب المقترح بمبلغ ٧٠٠ ٢ دولار يعكس أنماط اﻹنفاق السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more