the negative growth is attributable to the holding of only one meeting of experts instead of two as in the past biennium. | UN | ويعزى النمو السلبي الى عقد اجتماع واحد فقط للخبراء بدلا من اثنين كما كان عليه الحال في فترات السنتين الماضية. |
the negative growth is attributable to the holding of only one meeting of experts instead of two as in the past biennium. | UN | ويعزى النمو السلبي الى عقد اجتماع واحد فقط للخبراء بدلا من اثنين كما كان عليه الحال في فترات السنتين الماضية. |
the negative growth of $210,400 reflects the combined effect of these redeployments and the application of the new standardized vacancy rates. | UN | ويعكس النمو السلبي البالغ ٠٠٤ ٠١٢ دولار اﻷثر المشترك لكل من نقل الوظائف هذه وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
the negative growth rate of the UNCTAD budget must not affect UNCTAD’s development programmes. | UN | وقال إن معدل النمو السالب لميزانية اﻷونكتاد يجب ألا يؤثر على برامج اﻷونكتاد اﻹنمائية. |
the negative growth of $5,700,100 reflects the following: | UN | والنمو السلبي البالغ ١٠٠ ٧٠٠ ٥ دولار يعكس ما يلي: |
the negative growth of $210,400 reflects the combined effect of these redeployments and the application of the new standardized vacancy rates. | UN | ويعكس النمو السلبي البالغ ٠٠٤ ٠١٢ دولار اﻷثر المشترك لكل من نقل الوظائف هذه وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
the negative growth rate is attributed to the constant number of livestock in 2001 as compared to 2000 when the increase was substantive. | UN | ويعود معدل النمو السلبي إلى العدد الثابت للماشية في عام 2001 إذا ما قورن بعام 2000 الذي حدثت فيه زيادة جوهرية. |
the negative growth reflects the pattern of expenditures during previous bienniums. | UN | ويعكس النمو السلبي نمط النفقات خلال فترات السنتين السابقة. |
the negative growth proposed reflects past experience. | UN | ويعكس النمو السلبي المقترح الخبرة السابقة. |
the negative growth of $142,200 relates to daily subsistence allowance and reflects the reduced number of staff required to go to Srinagar. | UN | ويتصل النمو السلبي البالغ ٢٠٠ ١٤٢ دولار ببدل اﻹقامة اليومي ويعكس انخفاض عدد الموظفين المطلوب ذهابهم إلى سرينجار. |
the negative growth reflects the pattern of expenditures during previous bienniums. | UN | ويعكس النمو السلبي نمط النفقات خلال فترات السنتين السابقة. |
the negative growth proposed reflects past experience. | UN | ويعكس النمو السلبي المقترح الخبرة السابقة. |
the negative growth of $142,200 relates to daily subsistence allowance and reflects the reduced number of staff required to go to Srinagar. | UN | ويتصل النمو السلبي البالغ ٢٠٠ ١٤٢ دولار ببدل اﻹقامة اليومي ويعكس انخفاض عدد الموظفين المطلوب ذهابهم إلى سرينجار. |
the negative growth represents the combined effect of the application of the new standardized vacancy rates, post transfers and abolitions. | UN | ويعكس النمو السلبي اﻷثر الكلي لتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة، وعمليات نقل الوظائف وإلغائها. |
the negative growth represents the combined effect of the application of new standardized vacancy rates, post transfers and abolitions. | UN | ويعكس النمو السلبي اﻷثر الكلي لتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة، وعمليات نقل الوظائف وإلغائها. |
the negative growth reflects a decrease of $157,500 under furniture and equipment and the redeployment of $63,700 from administrative services. | UN | ويعكس النمو السلبي انخفاضا بمقدار ٥٠٠ ١٥٧ دولار تحت بند اﻷثاث والمعدات وإعادة توزيع ٧٠٠ ٦٣ دولار من الخدمات اﻹدارية. |
the negative growth of $29,700 reflects the across-the-board reduction in external printing. | UN | ويبين النمو السلبي البالغ ٧٠٠ ٢٩ دولار التخفيض الشامل في الطباعة الخارجية. |
the negative growth is related to the shortened sessions of the Preparatory Commission. | UN | ويتصل النمو السلبي بتقصير مدة دورات اللجنة التحضيرية. |
the negative growth of $58,700 reflects patterns of expenditure during previous bienniums. | UN | ويعكس النمو السالب البالغ ٧٠٠ ٥٨ دولار أنماط اﻹنفاق خلال فترات السنتين السابقة. |
the negative growth of $5,700,100 reflects the following: | UN | والنمو السلبي البالغ ١٠٠ ٧٠٠ ٥ دولار يعكس ما يلي: |
The use of computer work stations and text-processing software and desktop publishing capacity allows internal reproduction of some of the General Assembly documentation, hence the negative growth of $379,000. | UN | ويتيح استعمال وحدات التشغيل الحاسوبية وبرامجيات تجهيز النصوص والقدرة على النشر المكتبي استنساخا داخليا لبعض وثائق الجمعية العامة، ومن ثم سيؤدي إلى نمو سلبي قدره ٠٠٠ ٣٧٩ دولار. |
the negative growth of $2,700 proposed reflects previous patterns of expenditure. | UN | والنمو السالب المقترح بمبلغ ٧٠٠ ٢ دولار يعكس أنماط اﻹنفاق السابقة. |